Luz que fue sombra: Diecisiete poetas polacas (1963-1981)
Por Varios autores
()
Información de este libro electrónico
En esta antología, ellas desnudan su alma y nos permiten compartir su libertad de sentir, de hacer, de pensar. Huyendo de etiquetas, fiel cada una
a su individualidad y a su lenguaje poético propio, pero todas con un lirismo sencillo, preciso y cautivador en sus poemas, nos hablan de emociones, de recuerdos, del tiempo, de la niñez, de la memoria, de liberación, de desengaño, de lo cotidiano, de amor, de experiencias personales, de sorpresa, de sensibilidad, de vacío, de soledad, de optimismo, de ilusión, de esperanza… Nos hablan de vida. Es poesía y es nuestra realidad humana la que sale a la luz…
¡Luz que fue sombra!
Varios autores
<p>Aleksandr Pávlovich Ivanov (1876-1940) fue asesor científico del Museo Ruso de San Petersburgo y profesor del Instituto Superior de Bellas Artes de la Universidad de esa misma ciudad. <em>El estereoscopio</em> (1909) es el único texto suyo que se conoce, pero es al mismo tiempo uno de los clásicos del género.</p> <p>Ignati Nikoláievich Potápenko (1856-1929) fue amigo de Chéjov y al parecer éste se inspiró en él y sus amores para el personaje de Trijorin de <em>La gaviota</em>. Fue un escritor muy prolífico, y ya muy famoso desde 1890, fecha de la publicación de su novela <em>El auténtico servicio</em>. <p>Aleksandr Aleksándrovich Bogdánov (1873-1928) fue médico y autor de dos novelas utópicas, <is>La estrella roja</is> (1910) y <is>El ingeniero Menni</is> (1912). Creía que por medio de sucesivas transfusiones de sangre el organismo podía rejuvenecerse gradualmente; tuvo ocasión de poner en práctica esta idea, con el visto bueno de Stalin, al frente del llamado Instituto de Supervivencia, fundado en Moscú en 1926.</p> <p>Vivian Azárievich Itin (1894-1938) fue, además de escritor, un decidido activista político de origen judío. Funcionario del gobierno revolucionario, fue finalmente fusilado por Stalin, acusado de espiar para los japoneses.</p> <p>Alekséi Matviéievich ( o Mijaíl Vasílievich) Vólkov (?-?): de él apenas se sabe que murió en el frente ruso, en la Segunda Guerra Mundial. Sus relatos se publicaron en revistas y recrean peripecias de ovnis y extraterrestres.</p>
Lee más de Varios Autores
100 Oraciones contra el diablo y el mal Calificación: 5 de 5 estrellas5/5INTRODUCCIÓN AL DERECHO: Materiales didácticos de Derecho Civil y Tributario Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Fundamentos enfermeros en el proceso de administración de medicamentos Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Los mejores chistes cortos Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Dermatología podológica Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Escribir cuento: Manual para cuentistas Calificación: 4 de 5 estrellas4/51000 plantas y flores para el jardín Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Lecciones de derecho penal. Parte general Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Lecciones de derecho penal. Parte especial Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Labor Dental Técnica Vol.22 Octubre 2019 nº7 Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Manual de ortopodología Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Divertidos chistes para niños Calificación: 2 de 5 estrellas2/5Dental digital Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Manual de preparación PSU Matemática Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Metapericia psicología forense Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesConservas de fruta y verdura Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El gran libro de los chistes Calificación: 1 de 5 estrellas1/5Hiperactivos: Estrategias y técnicas para ayudarlos en casa y en la escuela Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCardiología y enfermedades cardiovasculares Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Ejercicios de econometría: Material de estudio Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Teatro aplicado en educación Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesDidáctica del lenguaje y la literatura: Retrospectivas y perspectivas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Autores relacionados
Relacionado con Luz que fue sombra
Títulos en esta serie (100)
El collar de la paloma Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Espejo de paciencia Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl paladar perdido Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAl menos flores, al menos cantos Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Cazadores de icebergs Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesRimas y leyendas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Poemas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesKanemboa Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCuaderno de bitácora Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoemas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa lira de las Musas Calificación: 2 de 5 estrellas2/5El libro de los muertos: Antología poética Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoemas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoemas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoemas Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Poemas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLos ángeles también lloran Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEn las orillas del Sar Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Poemas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoemas Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Adiós a Lenin: Antología poética Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLlanto de Adonis en la muerte de Venus Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEnsayos del olvido Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesProsas profanas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Sonetos Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLittle Havana Memorial Park y otros textos Calificación: 1 de 5 estrellas1/5Ejemplar poético Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAmor culpable Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMonólogo de Adán: (seguido de) La eternidad del relámpago Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoemas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Libros electrónicos relacionados
De sombra y terciopelo: Diecisiete poetas checas (1963-1988) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLigera vuela la sombra: Diecisiete poetas serbias (1957-1989) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesSombras, incendios y desvanes: Diecisiete poetas rumanas (1961-1980) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones¿Qué será de ti? / Como vai você?: Poesía joven de Brasil Calificación: 2 de 5 estrellas2/5Sombras de porcelana brava: Diecisiete poetas portuguesas (1955-1987) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesA veces salto fuera de lo humano: Antología poética Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl futuro. Poesía Reunida (1979 - 2016) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCuaderno del nómada: Poesía completa Vol. I (1943-1987) Vol. II. (1988-2011) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMillennials: Nueve poetas Calificación: 1 de 5 estrellas1/5Perdido voy en busca de mí mismo: Poemas y acuarelas Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El deseo es una pregunta: Ensayos sobre poesía latinoamericana Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa mano del fuego Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Pero sucede: Antología poética Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLengua viva.: Poesía reunida (1968-1993) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl séptimo gesto Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesNanof Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMitad Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesSombra roja: Diecisiete poetas mexicanas (1964-1985) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesRescate a medianoche: Poemas 1995-1998 Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Teoría de las niñas: María Baranda Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Las maneras del agua Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Talismanes para la fuga Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Escribir y borrar: Antología esencial 1994-2016 Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesHerencia Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesOasis, no hacer Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAccidente Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesRompeolas. Poesía reunida Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCombate espiritual Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLitoral de tinta y otros poemas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCon voz propia: Estudio y antología comentada de la poesía escrita por mujeres (1970-2005) Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Poesía para usted
Las cosas que dije en silencio Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Valentía II Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Emocionario Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Valentía Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Kamasutra (texto completo, con índice activo) Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Podría estar hablando de ti Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Huellas del Amor Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Poemas infantiles Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Rumi esencial Calificación: 5 de 5 estrellas5/536 poemas cortos en la noche de insomnio Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Mero Cristianismo Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Antología poética para jóvenes Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl pequeño libro de la vida de Rumi. El jardín del alma, el corazón y el espíritu Calificación: 4 de 5 estrellas4/5100 Maneras distintas de decir te quiero Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Hojas de hierba Calificación: 3 de 5 estrellas3/5El Arte de amar Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Cantar de los cantares. (Anotado): Traducción Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesErótica: Antología poética Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Mariposas rotas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Poemas de amor Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Antología poética Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Corazón de miel. Poemas de amor. Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Poemas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La belleza oculta de las palabras cotidianas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAntología poética Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cantar de los Nibelungos Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Mientras cae la ruina y otros poemas: Antología poética Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa divina Comedia: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Poemas náhuatl Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Poemas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Categorías relacionadas
Comentarios para Luz que fue sombra
0 clasificaciones0 comentarios
Vista previa del libro
Luz que fue sombra - Varios autores
Primera edición: abril, 2021
© de la selección y traducción: Abel Murcia y Gerardo Beltrán, 2021
© del prólogo: Abel Murcia y Gerardo Beltrán, 2021
© de los poemas: sus autoras
© Vaso Roto Ediciones, 2021
ESPAÑA
C/ Alcalá 85, 7º izda.
28009 Madrid
vasoroto@vasoroto.com
www.vasoroto.com
Grabado de cubierta: Víctor Ramírez
El apoyo de la Comisión Europea para la producción de esta publicación
no constituye una aprobación del contenido, el cual refleja únicamente
las opiniones de los autores, y la Comisión no se hace responsable del
uso que pueda hacerse de la información contenida en la misma.
Queda rigurosamente prohibida, sin la
autorización de los titulares del copyright,
bajo las sanciones establecidas por las leyes,
la reproducción total o parcial de esta obra
por cualquier medio o procedimiento.
Printed in Spain - Impreso en España
Imprenta: Kadmos
ISBN: 978-84-123487-6-7
eISBN: 978-84-123487-8-1
BIC: DCQ
Depósito Legal: M-8504-2021
Luz que fue sombra
Diecisiete poetas polacas
(1963-1981)
Edición y traducción de Abel Murcia y Gerardo Beltrán
ÍNDICE
Índice
Prólogo
LUZ QUE FUE SOMBRA
MARZANNA BOGUMIŁA KIELAR
W ogrodzie, boso
En el jardín, descalza
[zachód słońca w sierpniu: kropla]
[puesta de sol en agosto: una gota]
[1. cisza przedświtu rozcięta do kości, czekanie]
[1. el silencio del alba rajado hasta los huesos, la espera]
Rękopis
Manuscrito
Telefon
Llamada telefónica
Szadź
Cencellada
Ciemna materia
Materia oscura
[Świetliste świty śmierci]
[Luminosos amaneceres de la muerte]
JOANNA OPAREK
Liczby
Números
Dar
Don
Poletko
Parcela
Ferrari
Ferrari
Kontener
Contenedor
[Złoty pierścionek ślepy pierścionek]
[Sortija de oro sortija ciega]
Rzeka szczęścia
El río de la felicidad
Obrządek
Ritual
JOLANTA STEFKO
Po stronie niczyjej
Del lado de nadie
Pustelnik
Ermitaño
Dziewczynka z Zapałkami
La Pequeña Cerillera
[Miejsce. Gdzie późną]
[Un lugar. Donde bien entrada]
Zamiast rzeczywistości
En lugar de la realidad
Ja nikogo nie lubię oprócz siebie
Yo no quiero a nadie que no sea yo misma
Pełnia
Luna llena
Radość nieżycia
La alegría de no vivir
MARTA ELOY CICHOCKA
ostatnio deszcz
últimamente la lluvia
w plecy
por la espalda
[Całe miasto mam jak na dłoni i kiedy zaciskam pięści]
[Tengo toda la ciudad como en la palma de la mano]
tu i teraz
aquí y ahora
dzień, w którym na moje konto
wpłynęły trzy tysiące dolarów
el día en que me entraron
en la cuenta tres mil dólares
bez słowa
sin una palabra
trzydzieści i cztery
treinta y cuatro
[na zawsze]
[para siempre]
WIOLETTA GRZEGORZEWSKA
Lektorzy
Lectores
Obraz nadchodzi
Una imagen se acerca
Zaginiona
Desaparecida
Duszne rondo
Rondel sofocante
Łuskanie
Desgrane
Niezapominajka
Nomeolvides
List do koleżanki z Chin
Carta a una amiga de China
Języki cząstek
Las lenguas de las partículas
JULIA FIEDORCZUK
[obudziłam się]
[me desperté]
Fotosynteza
Fotosíntesis
Lądy i oceany
Tierras y océanos
Ramię Oriona
El brazo de Orión
Tlen
Oxígeno
Fort-Da
Fort-Da
Psalm 1
Salmo 1
Psalm 2
Salmo 2
JUSTYNA BARGIELSKA
Przekład
Traducción
Piękna młynarka
La bella molinera
Przygoda
Aventura
Na pasku
En la cinta
Selfie na tle rzepaku
Selfi con fondo de colza
Nudelman
Nudelman
Trauma o piesku
Trauma por un perro
E. & E.
E. & E.
KLARA NOWAKOWSKA
Brama
Portal
Siódmy kontynent
Séptimo continente
Formuła
Fórmula
Osiem wierszy
Ocho poemas
Ogród
Jardín
Klucz
Formación en v
Proporcje
Proporciones
Święto
Festividad
URSZULA ZAJĄCZKOWSKA
dziedzictwo
herencia
Warszawa – Wola
Varsovia – Barrio de Wola
kościół. deszcz
iglesia. lluvia
C2H5OH Newton
C2H5OH Newton
Ariadna
Ariadna
muchy
moscas
stany skupienia
estados de agregación
ewolucje-rewolucje
evoluciones-revoluciones
JOANNA MUELLER
Patetica ars poetica
Patetica ars poetica
czyli zawsze cytat
es decir siempre una cita
znikopis
pizarra mágica
to nie tak jak myślisz, siostro
no es lo que estás pensando, hermana
ostatni. thriller mistyczny
último. thriller místico
artemizje
artemisias
Myto
Peaje
są bardziej uduchowione od?
¿son ellas más espirituales que?
BIANKA ROLANDO
Pieśń dwudziesta ósma. Wada wzroku się powiększa
Canto vigésimo octavo. El defecto de la vista aumenta
Ostatnia czynna Centrala
Última central abierta
Diamondsdiggers (5)
Diamondsdiggers (5)
barad (grad)
barad (granizo)
Lutnia (Sheliak)
Lira (Sheliak)
Warkocz Bereniki
La Cabellera de Berenice
Przejazd techniczny
Recorrido de prueba
Le Flambé
Le Flambé
AGNIESZKA WOLNY-HAMKAŁO
gniazdo
nido
snu
del sueño
only lovers left alive
only lovers left alive
ty też możesz
tú también puedes
Kaspar Hauser śpiewa
Kaspar Hauser canta
kurier
mensajero
gdybym patrzyła dość długo
si mirara durante el tiempo suficiente
polityka
política
RENATA SENKTAS
Przejście
Transición
W domu
En casa
Wiersz
Poema
Lecąc
Volando
Po prostu
Simplemente
Errata
Errata
Mniej więcej
Más o menos
Clarity
Clarity
MARTA PODGÓRNIK
rocznik
quinta
Ganar La Batalla
Ganar La Batalla
Ostatni zdrowi ludzie
La última gente sana
Transakcja
Transacción
Oksymoron
Oxímoron
Śpij dobrze
Que duermas bien
Gdy na początku jest słowo, niech stanie się cisza
Si al principio es la palabra, que se haga el silencio
[kochali cię profesorowie]
[te amaron profesores]
KRYSTYNA DĄBROWSKA
Biuro podróży
Agencia de viajes
[Jesteśmy słownikiem. Nasze języki]
[Somos un diccionario. Nuestras lenguas]
Miasto umarłych
La ciudad de los muertos
[Nie umiem mówić my, chyba że my]
[No sé decir nosotros, a menos que nosotros]
Matka i córka
Madre e hija
[Skąd mam spojrzeć, żeby cię zobaczyć?]
[¿Desde dónde he de mirar para verte?]
Kalendarz
Calendario
Bajka o jeżach
Fábula de los erizos
MAGDALENA BIELSKA
[Święto zmarłych, wczesny wieczór]
[Día de muertos, primeras horas de la tarde]
[To zdarza się czasem]
[Es algo que ocurre a veces]
[Zasnąć tu? w tym nieprzytulnym pokoju]
[¿Quedarse dormido aquí? en esta inhóspita habitación]
[W nocy podwójny, terkoczący dźwięk]
[En la noche, un sonido doble, martilleante]
Światy stworzone
Mundos creados
Kosmos
Cosmos
[Psy wbiegają w spienione morze]
[Los perros corren a meterse en el mar lleno de espuma]
Przyjaciółki
Amigas
BARBARA KLICKA
Kochany
Querido
Wielkanoc
Pascua
Cold wave
Cold wave
Zator
Trombo
Karb
Incisión
Naddatki
Lo sobrante
Bądź nie bądź
Sé no seas
Migracje
Migraciones
Sobre las autoras
entre las sombras
reflejos de una luz
que nos asombra
[am]
Se diría que del peso e importancia que tiene la poesía en lengua polaca no hay que convencer a ningún lector. Podría parecer que bastan por sí solos nombres como el de los poetas Czesław Miłosz y Wisława Szymborska, premios Nobel de Literatura ambos, para justificar esa afirmación. Y si no fuera así, acudirían a reforzar esa idea el sinfín de artículos, tanto en polaco como en otras lenguas, que nos remiten a ese lugar común: la poesía polaca tiene un peso extraordinario en el mundo. Es posible incluso que, llevados por la inercia y apoyándonos quizá en exceso en el segundo de los nombres, pudiéramos también defender el peso que tiene en esa poesía la poesía escrita por mujeres. Una mirada «cuantitativa» más cuidadosa al panorama de la poesía polaca en su entorno natural, en Polonia, ejemplificada en un par de antologías de los últimos años, no exentas de polémica, quizá permita arrojar cierta luz. Sólo quizá. Más allá de la palabra. Antología de poemas 1976-2006, editada por el poeta Tadeusz Dąbrowski y publicada en 2006, recoge poemas de 128 poetas, 19 de ellas mujeres. Poetas para el nuevo siglo, antología de 21 poetas editada por el poeta Roman Honet, publicada apenas cuatro años más tarde, en 2010, ofrece una imagen diferente. De los 21 poetas, 10 son mujeres. Sin intentar convertir esos dos ejemplos en otra cosa que dos elecciones personales de los responsables de las ediciones de ambas obras, no necesariamente centrados en cuestiones de género, resulta difícil no enmarcarlas en un debate que tiene otras muchas manifestaciones y que se remonta a tiempo atrás. Valga la pena aquí dar otro ejemplo en el que quizá el lector español pueda entrever ecos familiares. En marzo de 2014, Andrzej Franaszek, destacado crítico literario, profesor universitario, escritor, biógrafo (Miłosz, Herbert), publicaba en uno de los periódicos de mayor tirada del país un artículo –«¿Por qué a nadie le gusta la nueva poesía?»– sobre el estado actual de la poesía polaca, que dio inicio a un enconado e inesperado debate. ¿En torno a qué? No exactamente a las características de la poesía polaca en la actualidad sobre las que gira el artículo, sino a uno que cobra presencia de forma indirecta y que a algunas personas podría parecerles tangencial: la no mención en todo el texto de ninguna poeta polaca. Entre las voces que tomaron la palabra, la de la poeta Julia Fiedorczuk, profesora universitaria, traductora, crítica literaria, que publicaría una semana más tarde en ese mismo periódico una encendida defensa de la poesía escrita por mujeres: «Y las poetas ¿dónde?».
Todo parece indicar que los ecos de esas «tensiones» empiezan a tener una presencia cada vez mayor y ello en distintos ámbitos, incluido el universitario, como muestra la publicación en 2018 de los dos volúmenes (n.º 32 y 33) de Estudios de Filología Polaca de Poznań (No)descritas. Poetas polacas de los siglos XX y XXI, en las primeras páginas de cuya «Introducción» Joanna Grądziel-Wójcik afirmaba:
Las antologías y las síntesis histórico-literarias asentaron el punto de vista masculino durante décadas sucesivas, apenas si tuvieron en cuenta la poesía de las mujeres y sólo algunas de ellas lograron pasar a un primer plano. Si observamos el mapa actual de la literatura polaca desde la perspectiva de la presencia de escritoras, especialmente de poetas, las conclusiones no serán demasiado optimistas. Si nos basamos sólo en libros de texto, síntesis históricas y literarias y antologías, apenas algunas de ellas tendrían acceso al canon: Maria Pawlikowska-Jasnorzewska, Julia Hartwig, Wisława Szymborska, Halina Poświatowska, Ewa Lipska y, en los últimos años, probablemente también Urszula Kozioł y Krystyna Miłobędzka, cuyas obras son cada vez más notorias y valoradas. Desde la década de los años noventa del siglo XX, se puede apreciar en Polonia tanto el fortalecimiento de la posición de la creación escrita por mujeres como el aumento de textos dedicados a la misma, lo que va acompañado de numerosas discusiones, entre otras, sobre la literatura femenina y su lugar en la reflexión y en el canon histórico-literario. Los estudios sobre la escritura polaca de mujeres se caracterizan por un desequilibrio peculiar: la investigación se centra más en la actividad de la prosa, lo que