Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

Tres himnos en honor de Śiva y Guru
Tres himnos en honor de Śiva y Guru
Tres himnos en honor de Śiva y Guru
Libro electrónico323 páginas2 horas

Tres himnos en honor de Śiva y Guru

Calificación: 0 de 5 estrellas

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

El presente libro contiene tres himnos que los participantes deben recitar mientras están adorando: Śivamahimnaḥ stotram, Śivamānasapūjā y Gurugītā. Este libro se recomienda ciertamente para un amplio rango de buscadores de distintas tradiciones espirituales.


Gabriel Pradīpaka, el fundador del movimiento espiritual "Parabhairav

IdiomaEspañol
Fecha de lanzamiento3 mar 2022
ISBN9798885265355
Tres himnos en honor de Śiva y Guru
Autor

Gabriel Pradiipaka

Gabriel Pradīpaka, the founder and leader of the spiritual movement "Parabhairavayoga" and its organization called "Parabhairavayoga Foundation", is a Guru with many followers around the world. His spiritual name, Pradīpaka, means "the one who sheds light", the one who sheds light on the secret meaning of sacred scriptures. Gabriel Pradīpaka belongs to the lineage of Bhagavān Nityānanda whom he views as his Grandguru. He considers Svāmī Muktānanda Paramahaṁsa to be his main Guru. And he sees Svāmī Lakṣmaṇa Joo as his Non-dualistic Kashmir Shaivism Guru. Inspired by the task of Svāmi Muktānanda Paramahaṁsa who brought Non-dualistic Kashmir Shaivism to the West, Gurujī has taken on the mission of introducing people all over the world to the treasure of this amazing Teaching. Gurujī was born in Rosario, Argentina, in 1963. He studied and worked in the famous Siddha Yoga community led by one disciple of the great Svāmī Muktānanda until 1989. Then, during 1989-1991 and 1995-1997 he studied, taught and worked under the guidance of one teacher. In 1997 Gurujī embarked on his own path as teacher of Non-dual Shaivism of Kashmir (Trika) and began to help spiritually-oriented people in the process known as "Self-realization" or "Final Liberation". He became Guru in 2010 after attaining Liberation. Being a fully Self-realized yogī, Gabriel Pradīpaka is capable of awakening the spiritual potential of seekers through Śaktipāta, Divine Grace bestowal, which help them transcend their limitations. Proficient in Sanskrit, Gurujī translates primordial texts of ancient Non-dualistic Kashmir Shaivism Masters, teaches Trika and Sanskrit. Among his translations are: Śivasūtra-s, Abhinavagupta's Paramārthasāra, Vasugupta's Spandakārikā-s and Kṣemarāja's Spandanirṇaya, Pratyabhijñāhṛdayam and Śivasūtravimarśinī, etc. He is right now also in the process of translating the full Tantrāloka. His teachings and translations are available on his website (published in 6 languages: English, Spanish, Portuguese, Hungarian, Russian and Hindi) at www.sanskrit-trikashaivism.com Gurujī wrote his own scriptures in full agreement with the teachings of Trika: Svātantryasūtram, Parabhairavayogasaṁsthpanapracodanam along with its short commentary, and many others. Visit www.parabhairavayoga.org, the official Parabhairavayoga Foundation website, home of Parabhairavayoga based on the teachings of Gurujī.

Lee más de Gabriel Pradiipaka

Relacionado con Tres himnos en honor de Śiva y Guru

Libros electrónicos relacionados

Filosofía para usted

Ver más

Artículos relacionados

Comentarios para Tres himnos en honor de Śiva y Guru

Calificación: 0 de 5 estrellas
0 calificaciones

0 clasificaciones0 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

    Vista previa del libro

    Tres himnos en honor de Śiva y Guru - Gabriel Pradiipaka

    Prólogo

    Les presento a su atención, queridos lectores, un nuevo y pequeño libro de Guru Gabriel Pradīpaka, el cual está dedicado a la adoración de Śiva y Guru. El libro contiene himnos que los participantes deben recitar mientras adoran: Śivamahimnaḥ stotram, Śivamānasapūjā y Gurugītā. Este libro está ciertamente recomendado para un amplio rango de buscadores espirituales de distintas tradiciones espirituales.

    Entre otras cosas, por ejemplo, el segundo himno describe en detalle una cierta técnica de adoración mental, que es siempre más efectiva que la adoración ordinaria, la cual utiliza objectos externos, incienso, etc. Además, en el primer himno, hay una larga alabanza a la Grandeza de Śiva. Adicionalmente, se enfatiza fuertemente en el último himno la gran importancia del Guru. La palabra Guru tiene muchos significados. Uno de ellos se basa en la interacción de luz y oscuridad, es decir, Él es el que disipa la oscuridad con la luz del conocimiento, Él es el que imparte conocimiento. El Guru es el mentor y el maestro espiritual que es el mediador entre Dios y un discípulo, que guía a sus discípulos hacia la Autorrealización y la Sabiduría, que les transfiere su conocimiento, de ese modo dirigiéndolos hacia el logro de la Liberación de la esclavitud abrumadora.

    El nombre espiritual de Gurujī es Pradīpaka, el que arroja luz. Habiendo alcanzado la meta de la vida humana, o sea, Plena Realización Espiritual, Gurujī está completamente dedicado a la elevación espiritual de la humanidad, arrojando luz sobre los significados de las escrituras y sobre la espiritualidad en general. Es su inherente naturaleza el hacer todo esto. Por lo tanto, generosamente comparte su Conocimiento y Experiencia, siempre esforzándose por presentar sus traducciones y explicaciones de una manera que sea totalmente entendible para diferentes tipos de buscadores espirituales. Gurujī tiene un extenso conocimiento de Sánscrito, Tantra-s, Yoga de Patañjali, Trika (Shaivismo No dual de Cachemira), Sāṅkhya, Vedānta, rituales védicos, etc.

    La principal tarea de Guru Gabriel Pradīpaka es siempre el acto de entregar una traducción de alta calidad de textos directamente desde el Sánscrito. Puesto que Gurujī es un Guru espiritual, un brillante experto en Sánscrito y filosofía, con experiencia de la Más Alta Realización Espiritual, sus traducciones de himnos a partir del Sánscrito se ejecutan impecablemente (en su usual estilo palabra por palabra), lo cual le permite al lector familiarizarse con textos que han sido traducidos con la menor distorsión.

    Finalmente, quiero decir que estos himnos están compuestos en Sánscrito muy poético. Consiguientemente, el libro también será de gran interés para buscadores espirituales que estudian Sánscrito. Para su dicha, Gurujī presenta los textos en Devanāgarī (signos sánscritos originales) y transliteración IAST.

    ¡Que todos los lectores disfruten de este libro como yo misma lo hice!

    Natalia Ambikā

    Esposa de Gurujī

    Deciembre de 2021 – Moscú, Federación Rusa

    Prefacio de la Primera Edición

    Estoy muy contento de presentar por primera vez este libro que trata sobre tres himnos muy importantes en Sánscrito.

    Estos himnos se utilizan principalmente para el Svādhyāya (recitación de escrituras). Son muy famosos en todo el mundo, especialmente en mi tradición. Aunque mi formación y especialidad yacen en el Tantrismo, no soy una persona recalcitrante que no pueda ver belleza en otras tradiciones, p. ej. en la védica, a la cual pertenecen estos tres himnos.

    Como dije antes, estas tres escrituras se usan para la recitación. Svādhyāya es una práctica muy importante en mi tradición. Es un Yoga completo en sí mismo ya que te fuerza a estar totalmente concentrado en el texto por generalmente largos períodos de tiempo. Es muy bueno combinar Svādhyāya con Haṭhayoga y meditación. Primeramente practicas Haṭhayoga, luego recitas un texto y finalmente meditas. Esta combinación es extremadamente poderosa ciertamente.

    Recibí la Śakti o Poder de mi Guru, Svāmī Muktānanda Paramahaṁsa, hace treinta y nueve años, lo cual me abrió los ojos a mi propio Ser. Seis años después de eso, en 1989, empecé mis serios estudios en Shaivismo Trika y Sánscrito. En suma, he estado estudiando y enseñando Shaivismo Trika y Sánscrito por los últimos treinta y tres años. En 2010 me volví Guru tras recibir Su Gracia plena. Y en 2016 fundé el Parabhairavayoga (un nuevo Yoga basado en las gloriosas enseñanzas del Shaivismo Trika).

    ¡Que tengas tanto deleite leyendo este libro como yo lo tuve escribiéndolo! Iti Śivam - ¡Que haya bienestar para todos!

    Gabriel Pradīpaka

    Fundador del Parabhairavayoga

    Enero de 2022 – Moscú, Federación Rusa

    Introducción

    Antes de comenzar con esta introducción, quiero expresar mi sentido agradecimiento hacia István Tamás Énisz por su invaluable ayuda en la edición de este libro.

    Ahora procederé a describir los contenidos de este compendio. Contiene tres himnos muy importantes. En primer lugar, tienes la traducción palabra por palabra de cada himno, y finalmente incluí versiones en devanāgarī y en transliteración de estos himnos para que practiques Svādhyāya con ellos, es decir, para que los recites sin tener que lidiar con la traducción en medio todo el tiempo.

    Śivamahimnaḥ stotram (Himno que rinde homenaje a la grandeza de Śiva): El autor de este conocido escrito es Puṣpadanta, un renombrado Gandharva (músico celestial) que escribió este himno para calmar la ira de Śiva. ¿Por qué estaba enojado Śiva? Porque Puṣpadanta, mientras intentaba robar algunas flores del jardín de un rey, por casualidad piso una hierba en particular que es sagrada para Śiva. Es una larga historia realmente. Sin embargo, lo importante en el presente himno son las detalladas descripciones de una serie de eventos asociados con Śiva. Es también un himno lleno de devoción. Como dije antes, este himno se recomienda grandemente para el Svādhyāya, especialmente durante la noche.

    Śivamānasapūjā (Adoración mental de Śiva): El autor de este conocido escrito es Śaṅkarācārya, un maestro vedántico grandemente renombrado. En este himno se describe en detalle una particular técnica de adoración mental de Śiva. La adoración ordinaria que se realiza utilizando objetos externos tales como sahumerios, bandejas, etc. no es tan poderosa como la que se realiza utilizando la propia mente. Una práctica es más poderosa si los instrumentos que se usan para realizarla son también más poderosos. Como la mente es mucho más poderosa que el cuerpo físico, la adoración mental es acordemente mucho más poderosa que la adoración externa… y más barata también. Por eso es que Śaṅkarācārya se tomó el trabajo de describirla en su corto himno. Sin embargo, esta clase de adoración requiere de total concentración. Una persona con una mente que esté demasiado distraída no puede practicar adoración mental de manera apropiada.

    Cuando alguien realiza adoración mental, lo importante es que los objetos puedan ser experimentados nítidamente. Si su mente no está prestando total atención a la práctica, notará que la escena mental entera donde está practicando mānasapūjā (adoración mental) se hace borrosa y neblinosa.

    De esta forma, cuando alguien practica adoración mental, debería esforzarse por formar una imagen mental nítida. Si puede hacer eso, entonces está practicando mānasapūjā realmente bien, y los frutos de ella vendrán pronto a sus manos. Una notal final: A este himno generalmente se lo recita después de la recitación del Śivamahimnaḥ stotram por la noche.

    Gurugītā (El canto acerca del Guru): Éste es un antiguo himno incluido en el Skandapurāṇa. Hay 18 Purāṇa-s (antiguos relatos o historias), siendo el que está dedicado a Skanda (también conocido como Kārttikeya, uno de los hijos del Señor Śiva) el más extenso (unas 81.000 estrofas). Los Purāṇa-s están directamente relacionados con los cuatro Veda-s sagrados. Algunas complejas enseñanzas dadas en los Veda-s son realmente difíciles de comprender para la gran mayoría de la gente. Vedavyāsa, el compilador del conocimiento védico, entendió que la mayor parte de la gente encontraría difícil de comprender algunas abstrusas enseñanzas postuladas por los Veda-s. Entonces, para resolver ese problema, compiló toda la sabiduría védica en la forma de relatos de historias, dando de este modo surgimiento a los dieciocho Purāṇa-s. La tradición de dar conocimiento complicado de entender en la forma de historias es una conocida estrategia para permitir que la gente comprenda el significado de manera más sencilla, puesto que a la mayoría de ellos les encanta leer narraciones y cuentos.

    Estos Purāṇa-s versan sobre cinco temas: (1) Sarga (creación del universo); (2) Pratisarga (su destrucción y renovación); (3) Vaṁśa (genealogía de dioses y patriarcas); (4) Manvantara (los períodos de los Manu-s o regentes); y (5) Vaṁśānucarita (historia de las razas solar y lunar). A su vez, los 18 Purāṇa-s se dividen en tres ramas (rajásica, sáttvica y tamásica) según el dios de la famosa trilogía (Brahmā, Viṣṇu y Śiva) que exalten. Hay seis Purāṇa-s rajásicos: Brahma, Brahmāṇḍa, Brahmavaivarta, Mārkaṇḍeya, Bhaviṣya y Vāmana. A su vez, hay seis Purāṇa-s sáttvicos: Viṣṇu, Bhāgavata, Nāradīya, Garuḍa, Padma y Varāha. Finalmente, hay seis Purāṇa-s tamásicos: Śiva, Liṅga, Skanda (la Gurugītā está justo aquí), Agni (o también Vāyu), Matsya y Kūrma.

    En el Skandapurāṇa, Skanda (el Atacante), también llamado Kārttikeya (el que fue criado por las seis Kṛttikā-s o Pléyades; de ahí que tenga seis cabezas), uno de los dos hijos (el otro es Gaṇeśa) de Śiva y Pārvatī, es el personaje principal. Es el dios de la guerra. Este Purāṇa, con 81.000 estrofas, es el más largo.

    La Gurugītā se presenta en dos sabores: Corta (182 estrofas) y larga (352 estrofas). La versión incluida en este libro es la corta, la cual se utiliza generalmente en la recitación. En la Gurugītā la deidad principal es el Guru, por supuesto. En mi tradición decimos que alguien que recita la Gurugītā regularmente obtendrá finalmente Liberación espiritual y todo lo que quiere en la vida. El recitarla es entonces extremadamente importante.

    Para terminar esta introducción: Al final del libro hay información sobre el alfabeto sánscrito y su pronunciación.

    Mi meta es siempre elevar a tanta gente como me sea posible. No necesitan vivir del modo en que están viviendo. Toda la felicidad que están buscando fuera está justo dentro de sus corazones. Estos tres célebres himnos son una herramienta perfecta para desencadenar esa Dichosa Experiencia para ti.

    Iti Śivam — ¡Que haya bienestar para todos!

    Guru Gabriel Pradīpaka

    Fundador del Parabhairavayoga

    Enero de 2022 — Moscú — Federación Rusa

    शिवमहिम्नः स्तोत्रम्

    Śivamahimnaḥ stotram

    (Himno que rinde homenaje a la Grandeza de Śiva)¹

    गजाननं भूतगणाधिसेवितं कपित्थजम्बूफलचारुभक्षणम्।

    उमासुतं शोकविनाशकारकं नमामि विघ्नेश्वरपादपङ्कजम्॥

    Gajānanaṁ bhūtagaṇādisevitaṁ kapitthajambūphalacārubhakṣanam|

    Umāsutaṁ śokavināśakārakaṁ namāmi vighneśvarapādapaṅkajam||

    Me inclino (namāmi) ante los pies de loto (pādapaṅkajam) del Señor (īśvara) (que quita) obstáculos (vighna) (y) produce (kārakam)

    la destrucción (vināśa) de (todos) los pesares (śoka), que es el hijo (sutam) con cara de elefante (gaja-ānanam) de Umā -esposa de Śiva- (umā),

    que es servido (sevitam) por las huestes (gaṇa) de espíritus y fantasmas (de Śiva) (bhūta), etc. (ādi) y que bellamente (cāru) ingiere (bhakṣaṇam) manzanas silvestres (kapittha... phala) y pomarrosas (jambūphala).

    Me inclino ante los pies de loto del Señor (que quita) obstáculos

    (y) produce la destrucción de (todos) los pesares, que es el hijo con cara

    de elefante de Umā -esposa de Śiva-, que es servido por las huestes

    de espíritus y fantasmas (de Śiva), etc. y que bellamente

    ingiere manzanas silvestres y pomarrosas.

    श्रीपुष्पदन्त उवाच

    महिम्नः पारं ते परमविदुषो यद्यसदृशी

    स्तुतिर्ब्रह्मादीनामपि तदवसन्नास्त्वयि गिरः।

    अथावाच्यः सर्वः स्वमतिपरिणामावधि गृणन्

    ममाप्येषः स्तोत्रे हर निरपवादः परिकरः॥१॥

    Śrīpuṣpadanta uvāca

    Mahimnaḥ pāraṁ te paramaviduṣo yadyasadṛśī

    stutirbrahmādīnāmapi tadavasannāstvayi giraḥ|

    Athāvācyaḥ sarvaḥ svamatipariṇāmāvadhi gṛṇan

    mamāpyeṣaḥ stotre hara nirapavādaḥ parikaraḥ||1||

    El venerable (śrī) Puṣpadanta -lit. "el que tiene dientes semejantes

    a flores"- (puṣpadantaḥ) dijo (uvāca):

    Si (yadi) la alabanza (stutiḥ) (realizada) por alguien que no conoce (avidusaḥ) en absoluto (param) los límites o extensión (pāram)

    de Tu (te) grandeza (mahimnaḥ) fuera inapropiada (asadṛśī); entonces (tad) incluso (api) las invocaciones en alabanza (giraḥ)

    a Ti (tvayi) (vertidas) por Brahmā (brahmā), etc.

    -ādi- (ādīnām) (habrían) declinado y experimentado decadencia (avasannāḥ). Además (atha), (si a) todos (sarvaḥ)

    los que (te) ensalzan (gṛṇan) de acuerdo (avadhi)

    con el desarrollo (pariṇāma) de su propia (sva) inteligencia (mati)

    no puede hacérseles reproche alguno (avācyaḥ), (entonces,) oh Hara

    -Śiva- (hara), este (eṣaḥ) Parikara -una larga serie de epítetos

    o adjetivos- (en Tu honor) (parikaraḥ) (escrito) por mí (mama) en el himno (stotre) no puede ser censurado (nirapavādaḥ) tampoco (api)||1||

    El venerable Puṣpadanta -lit. "el que tiene dientes semejantes

    a flores"- dijo:

    Si la alabanza (realizada) por alguien que no conoce en absoluto los límites o extensión de Tu grandeza fuera inapropiada; entonces incluso

    las invocaciones en alabanza a Ti (vertidas) por

    ¿Disfrutas la vista previa?
    Página 1 de 1