Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

Dúo de polígono: Edición Kindle
Dúo de polígono: Edición Kindle
Dúo de polígono: Edición Kindle
Libro electrónico166 páginas38 minutos

Dúo de polígono: Edición Kindle

Calificación: 0 de 5 estrellas

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

El poeta estadounidense Jack Foley y la poetisa japonesa Maki Starfield dialogaron sobre "Polygon". El primer capítulo se titula "Imagen múltiple" de Jack Foley, el segundo capítulo se titula "Colector" de Maki Starfield, y el tercer capítulo se titula "Haciendo eco de poemas" de ambos poetas. Maki no solo es poeta sino también artista, Jack es igual. Entonces, muestran su propia imagen múltiple en el libro.

IdiomaEspañol
EditorialBadPress
Fecha de lanzamiento14 jul 2021
ISBN9781071599471
Dúo de polígono: Edición Kindle

Lee más de Maki Starfield

Relacionado con Dúo de polígono

Libros electrónicos relacionados

Poesía para usted

Ver más

Artículos relacionados

Categorías relacionadas

Comentarios para Dúo de polígono

Calificación: 0 de 5 estrellas
0 calificaciones

0 clasificaciones0 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

    Vista previa del libro

    Dúo de polígono - Maki Starfield

    響き合う東西詩人:詩的対話

    多の二重奏

    ジャック・フォーリー & マキ・スターフィールド著

    LIBROS JUNPA

    目次

    多面の心象

    ジャック・フォーリー

    ––––––––

    FLORES: LA MUERTE DE MI ESPOSA ADELLE (1940-2016)

    LA DEFENSA DE LA CARNALIDAD DEL ESQUELETO

    50 DISEÑOS PARA ASESINAR MAGIA

    POEMA DE CUMPLEAÑOS PARA SANGYE LAND

    BUKOWSKI

    DÚO CONMIGO MISMO

    BALADA DE POETAS DESCUIDADOS

    HAIKUS NO VERDADEROS

    EL DIOS NUEVO

    EL TANGO DEL POETA

    EL REY, EL PRÍNCIPE, EL POETA

    AÑOS: ¿QUÉ SE HAN LLEVADO?

    目次

    多面の心象

    マキ・スターフィールド

    空を飛ぶ猫

    自由詩の狂い

    宇宙のタペストリー

    アーモンドの花咲く丘へ行こう

    魂の喜び

    ワンネス

    ここは戦争のない国

    ハートで感じる愛

    幻の影

    俳句

    花のなか・・・

    桜咲く・・・

    あのひとの・・・

    目次

    響き合う詩

    ジャック・フォーリー/マキ・スターフィールド

    EL NEGRO DE LA CREACIÓN/UNA MUJER DE CABELLO OSCURO

    HOJAS CAÍDAS/EL VIENTO

    Y ESE SOY YO/ECO Y ESE SOY YO

    LA PINTURA DE MAKI

    ––––––––

    INTRODUCCIÓN

    ––––––––

    Pensando en cómo comenzar esta introducción a un libro colaborativo entre un escritor estadounidense, yo, y una escritora japonesa, Maki Starfield, me encontré escribiendo un haiku:

    Soñado con Kerouac:

    "Haiku es el cielo nocturno profundo

    Envasado en un dedal"

    Las líneas entre comillas son mías, no de Kerouac: mi poema sueña que Jack Kerouac se me apareció en un sueño y me lo contó.

    La historia de cómo el haiku se convirtió en una obsesión para muchos escritores estadounidenses, incluida mi difunta esposa, Adelle, tendría que comenzar con la aparición de 1949-1952 de R.H. El monumental libro de cuatro volúmenes de Blyth, Haiku. Una Introducción al Haiku de Harold G. Henderson apareció unos años más tarde, en 1958, el mismo año en que apareció Vagabundos del Dharma de Kerouac.d. Es importante destacar que el héroe de Vagabundos del Dharma fue Japhy Ryder (Gary Snyder). Las primeras tres letras del nombre del héroe de Kerouac sugieren japonés: Jap; hablado, el nombre es casi escritor japonés.

    Kerouac y otras figuras de Beat también estaban leyendo a William Carlos Williams con gran aprobación, y uno recuerda la vehemente oposición de Williams a la tradición inglesa en la poesía y particularmente al pentámetro yámbico, al que llamó en una carta a Harold Norse la última resistencia. del Establecimiento. Incluso un haiku contado de diecisiete sílabas no suena en absoluto como un pentámetro yámbico—pero tampoco es un verso libre: es una forma. El respaldo no siempre completamente lúcido de Williams de lo que él llamó el pie variable sugiere que deseaba encontrar una forma definida que también fuera indefinida, variable. El haiku, particularmente en sus versiones americanas, es así: es una forma, pero - en la frase de Kerouac - como el mar puede tomar muchas formas. La impresionante y minimalista pieza de Nicholas Virgilio,

    lirio:

    fuera del agua...

    fuera de sí mismo,

    es profundamente conmovedor, sin embargo, desde el punto de vista de la compleja música para órgano de la literatura inglesa, apenas parece un poema.

    En este punto de la historia, ciertos aspectos del estilo Beat, lamentablemente, se han asimilado a la corriente principal de la cultura estadounidense, pero para los propios Beats, ser era ser otro. Haiku respondió a la necesidad de una forma poética que fuera a la vez tradicional y otra. En la forma engañosamente simple del haiku, Kerouac pudo encontrar una especie de doble escape del sufrimiento que encontró enunciado en el budismo. Cuando se fusionó con el objeto que tenía ante él (haiku como descripción inmediata, la cosa real ... sin recursos literarios o fantasías de expresión),

    ¿Disfrutas la vista previa?
    Página 1 de 1