Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

¡Mejora tu inglés! #1 Práctica extensa de lectura y traducción para estudiantes de inglés: ¡Mejora tu inglés!, #1
¡Mejora tu inglés! #1 Práctica extensa de lectura y traducción para estudiantes de inglés: ¡Mejora tu inglés!, #1
¡Mejora tu inglés! #1 Práctica extensa de lectura y traducción para estudiantes de inglés: ¡Mejora tu inglés!, #1
Libro electrónico1400 páginas6 horas

¡Mejora tu inglés! #1 Práctica extensa de lectura y traducción para estudiantes de inglés: ¡Mejora tu inglés!, #1

Calificación: 3.5 de 5 estrellas

3.5/5

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

Este libro es para aquellos que están aprendiendo inglés o que quieren mejorar sus conocimientos y así aprender inglés más a fondo. La idea es simple: leer muchos ejemplos de inglés práctico basándose en textos bilingües (inglés-español) para practicar la comprensión lectora, además de ejercicios para traducir frases individuales español-inglés.

Todo está en inglés y también en español, así que los ejercicios son útiles para lectores de diferentes niveles de habilidad en inglés. Sin embargo, el libro está dirigido principalmente a estudiantes de secundaria y universitarios, Cambridge First Certificate, Cambridge Advanced, TOEFL, IELTS etc., o a cualquier otra persona que ya ha adquirido un conocimiento medio del idioma.

Hay cinco unidades en el libro, y cada una ofrece una mezcla de frases individuales y textos más largos, tanto frases de inglés básico y como más avanzado. Cada frase en inglés va seguida (generalmente en la siguiente página) por una traducción al español. Esto permite que el lector pueda hacer 'clic' en todo el material que quiera, aunque solo sea un par de frases.

Este libro no es un libro de texto, ¡y no tiene ningún ejercicio de gramática! Tampoco es un curso de inglés. Es un recurso adicional para ayudar a los alumnos de 'English as a Foreign Language' a mejorar sus habilidades lingüísticas. Sin embargo, los textos contienen una amplia variedad de estructuras gramaticales, tiempos verbales y otras frases en inglés. El vocabulario inglés también es rico y variado. Pero no te preocupes si no entiendes todo--¡con un solo 'clic' ya tienes una traducción completa al español!

Textos largos: al final de cada unidad hay un texto largo. Son cinco en total, y cada uno forma parte de un artículo muy largo. Este artículo aparece íntegramente al final del libro.

Una nota sobre las traducciones. Hemos procurado proporcionar traducciones útiles y sencillas de todo el material en este libro. Pero recuerda que existen muchas formas posibles de traducir cualquier oración.

Palabras claves: English as a Second Language, ingles Cambridge first, inglés práctico, inglés-español, test inglés, test english, inglés curso, aprender inglés

IdiomaEspañol
Fecha de lanzamiento8 dic 2015
ISBN9781519909282
¡Mejora tu inglés! #1 Práctica extensa de lectura y traducción para estudiantes de inglés: ¡Mejora tu inglés!, #1

Lee más de Sam Fuentes

Relacionado con ¡Mejora tu inglés! #1 Práctica extensa de lectura y traducción para estudiantes de inglés

Títulos en esta serie (2)

Ver más

Libros electrónicos relacionados

Guías de estudio para usted

Ver más

Artículos relacionados

Comentarios para ¡Mejora tu inglés! #1 Práctica extensa de lectura y traducción para estudiantes de inglés

Calificación: 3.5 de 5 estrellas
3.5/5

4 clasificaciones0 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

    Vista previa del libro

    ¡Mejora tu inglés! #1 Práctica extensa de lectura y traducción para estudiantes de inglés - Sam Fuentes

    ¡Mejora tu inglés!

    Práctica extensa de lectura y traducción para estudiantes de inglés

    ~

    Versión bilingüe, inglés-español

    #1

    por Sam Fuentes

    img1.png

    Clic-books Digital Media

    ÍNDICE

    Introducción

    Copyright

    1ª UNIDAD

    1.1 Oraciones: lectura

    1.2 Oraciones: traducción

    1.3 Diálogos

    1.4 Oraciones: lectura

    1.5 Oraciones: traducción

    1.6 Textos cortos

    1.7 Oraciones: lectura

    1.8 Oraciones: opción múltiple

    1.9 Oraciones: traducción

    1.10 Texto largo

    2º UNIDAD

    2.1 Oraciones: lectura

    2.2 Oraciones: traducción

    2.3 Diálogos

    2.4 Oraciones: lectura

    2.5 Oraciones: traducción

    2.6 Textos cortos

    2.7 Oraciones: lectura

    2.8 Oraciones: opción múltiple

    2.9 Oraciones: traducción

    2.10 Texto largo

    3ª UNIDAD

    3.1 Oraciones: lectura

    3.2 Oraciones: traducción

    3.3 Diálogos

    3.4 Oraciones: lectura

    3.5 Oraciones: traducción

    3.6 Textos cortos

    3.7 Oraciones: lectura

    3.8 Oraciones: opción múltiple

    3.9 Oraciones: traducción

    3.10 Texto largo

    4º UNIDAD

    4.1 Oraciones: lectura

    4.2 Oraciones: traducción

    4.3 Diálogos

    4.4 Oraciones: lectura

    4.5 Oraciones: traducción

    4.6 Textos cortos

    4.7 Oraciones: lectura

    4.8 Oraciones: opción múltiple

    4.9 Oraciones: traducción

    4.10 Texto largo

    5º UNIDAD

    5.1 Oraciones: lectura

    5.2 Oraciones: traducción

    5.3 Diálogos

    5.4 Oraciones: lectura

    5.5 Oraciones: traducción

    5.6 Textos cortos

    5.7 Oraciones: lectura

    5.8 Oraciones: opción múltiple

    5.9 Oraciones: traducción

    5.10 Texto largo

    ARTÍCULO LARGO (ENTERO)

    Introducción

    Este libro no es para principiantes. Es para aquellos que están aprendiendo inglés o que quieren mejorar sus conocimientos de la lengua inglesa. La idea es simple: textos bilingües (inglés-español) para practicar la comprensión lectora, además de ejercicios para traducir frases individuales del español al inglés.

    Todo está en inglés y también en español, así que los ejercicios son útiles para lectores de diferentes niveles de habilidad en inglés. Sin embargo, el libro está dirigido principalmente a estudiantes de secundaria y universitarios, o a cualquier otra persona que ya ha adquirido un conocimiento medio del idioma.

    Hay cinco unidades en el libro, y cada una ofrece una mezcla de frases individuales y textos más largos. Cada ejemplo de inglés va seguido (generalmente en la siguiente página) por una traducción al español. Esto permite que el lector pueda hacer ‘clic’ en todo el material que quiera, aunque solo sea un par de frases.

    Este libro no es un libro de texto, ¡y no tiene ningún ejercicio de gramática! Es un recurso adicional para ayudar a los alumnos de inglés a mejorar sus habilidades lingüísticas. Sin embargo, los textos contienen una amplia variedad de estructuras gramaticales, tiempos verbales y expresiones en inglés. El vocabulario también es rico y variado. Pero no te preocupes si no entiendes todo--¡con un solo ‘clic’ ya tienes una traducción completa al español!

    Textos largos: al final de cada unidad hay un texto largo. Son cinco en total, y cada uno forma parte de un artículo muy largo. Este artículo aparece íntegramente al final del libro.

    Una nota sobre las traducciones. Hemos procurado proporcionar traducciones útiles y sencillas de todo el material en este libro. Pero recuerda que existen muchas formas posibles de traducir cualquier oración.

    Copyright

    ¡Mejora tu inglés! (Versión bilingüe, inglés-español) Libro #1 © 2015 Clic-books Digital Media.

    Diseño de portada © Kit Foster 2015

    Este libro es una obra de referencia. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede ser reproducida, traducida o utilizada de ninguna forma y por ningún medio (incluido electrónico, mecánico u otro, como puede ser fotocopia, grabación o cualquier otro sistema de almacenamiento o reproducción de información) sin el permiso de los autores, Clic-book Digital Media.

    1ª UNIDAD

    img2.png

    1.1 Oraciones: lectura

    En esta sección aparecen unas oraciones cortas en inglés, de una en una. Trata de entender cada oración, y a continuación haz clic en la siguiente página, donde encontrarás una traducción al español. Hay 25 ejemplos.

    Do you mind coming to our house tonight?

    ¿Te importa venir a nuestra casa esta noche?

    He said he’d see us in the restaurant.

    Él dijo que nos vería en el restaurante.

    The nurse will examine the patients.

    La enfermera/el enfermero examinará a los pacientes.

    Paul hacked into the company’s computer system.

    Paul hackeó el sistema informático de la empresa.

    I want to see to the organisation of the party myself.

    Quiero ocuparme de la organización de la fiesta yo mismo.

    The bank manager says that we are going to survive the economic crisis.

    El director del banco dice que vamos a sobrevivir la crisis económica.

    The picture of the video is breaking up. I don’t recognise anyone!

    La imagen del video se está fragmentando. ¡No reconozco a nadie!

    Basically it’s all about a problem of understanding.

    Básicamente todo se trata de un problema de comprensión.

    I always look forward when I’m in John’s boat.

    Siempre miro hacia adelante cuando estoy en el barco de John.

    The opera house is always booked up well in advance, so make your reservation soon!

    La casa de la opera siempre está reservada con mucha antelación, ¡así que haz tu reserva pronto!

    The committee said that we should find a new manager.

    El comité dijo que debemos buscar un gerente nuevo.

    The error messages appear every time I turn on the computer.

    Los mensajes de error aparecen cada vez que enciendo el ordenador.

    There’s so much work to do in the office; we always seem to be behind with something.

    Hay tanto trabajo que hacer en la oficina; siempre parece que estamos retrasados con algo.

    Last year Ernesto found himself in a financial mess, and his dad helped him to solve it.

    El año pasado Ernesto estaba metido en un lío financiero, y su padre le ayudó a solucionarlo.

    The menu of the restaurant is good, because the new chef has tried to modernise the style of the food a bit.

    La carta del restaurante es interesante, porque el nuevo cocinero ha procurado modernizar el estilo de la comida un poco.

    They got carried away and spent a lot of money in the shop!

    ¡Ellos se dejaron llevar y gastaron mucho dinero en la tienda!

    dejarse llevar = to get carried away

    Don’t put off doing the accounts. They’re very important.

    No pospongas hacer las cuentas. Son muy importantes.

    They say that Tony is a bit silly, but to me he always seems (comes across as) an intelligent person.

    Dicen que Tony es un poco tonto, pero a mí siempre me parece una persona inteligente.

    Our country has broken off diplomatic relations with Serbia. It was the last resort.

    Nuestro país ha roto las relaciones diplomáticas con Serbia. Fue el último recurso.

    They are still trying to locate the missing woman, but there’s little hope left.

    Todavía están tratando de localizar a la mujer desaparecida, pero queda poca esperanza.

    I was shocked by the news, then I realised how unlucky we’d been.

    Me quedé asustado por la noticia, y entonces me di cuenta de lo desafortunados que habíamos sido.

    Those old cars go back a long way.

    Esos coches antiguos tienen mucha historia.

    When Barcelona scored the second goal, Manchester’s fans turned away in disgust.

    Cuando Barcelona marcó el segundo gol, los fans del Manchester se dieron la vuelta disgustados.

    We kept the truth from him, but in the end he found it out on his own.

    Le ocultamos la verdad, pero al final la descubrió él solo.

    We began with a lot of enthusiasm, but things just went wrong for us.

    Empezamos con mucho entusiasmo, pero las cosas simplemente nos salieron mal.

    1.2 Oraciones: traducción

    A continuación se te presentan frases cortas en español, de una en una. Trata de pensar cómo traducirlas al inglés, luego haz clic en la siguiente página para leer la traducción al inglés. Hay 12 ejemplos.

    ¿Me puede traer la cuenta, por favor?

    Can you bring me the bill, please?

    Me encantaría invitar a tus padres a cenar.

    I’d love to have your parents over for dinner.

    Hay sitio para aparcar aquí.

    There’s room to park here.

    ¡Acaba tu pizza! ¡Es la hora de irnos!

    Finish your pizza! It’s time for us to go!

    ¿Puedes hacer unas pocas fotocopias de este documento?

    Can you run off (do) a few photocopies of this document?

    Me encantaría volver a Perú.

    I’d love to go back to Peru.

    La noticia de la revolución se le pasó por completo.

    The news of the revolution passed him by completely.

    En el bajo del museo encontraron un cuadro perdido de Picasso.

    In the basement of the museum they found a lost painting by Picasso.

    ¡Diles que se callen!

    Tell them to shut up!

    La única forma

    ¿Disfrutas la vista previa?
    Página 1 de 1