Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

JoeJokes-02spanish
JoeJokes-02spanish
JoeJokes-02spanish
Libro electrónico160 páginas1 hora

JoeJokes-02spanish

Calificación: 0 de 5 estrellas

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

Jokes Joe Jokes-02spanish are jokes in English, French, Spanish, German and Slovak languages.
Jokes Joe Jokes-02spanish offer the instruction and entertainment.

Blagues JoeJokes-02spanish sont blagues en langues anglais, francais, allemande, espanol et slovaque. Blagues JoeJokes-02spanish offrent reisegnement et amusement.

Bromes JoeJokes-02spanish son bromas en lenguas inglés, francés, español, alemán y eslovaco. Bromas JoeJokes-02spanish ofrecen una instrucción y una diversión.

Witze JoeJokes-02spanish sind Witze in englische-, französische-, spanische-, deutsche- und slowakische Sprachen. Witze JoeJokes-02spanish bieten eine Belehrung und eine Unterhaltung.

Vtipy JoeJokes-02spanish sú vtipy v anglickom, francúzskom, španielskom, nemeckom a slovenskom jazyku. Vtipy JoeJokes-02spanish ponúkajú poučenie a zábavu.

This part consists of:

Chapter 1 – I.Socialism

Chapter 2 – II.Soldiers

Chapter 3 – III.Tourism

Chapter 4 - IV.Girls

Chapter 5 – V.Shop

Chapter 6 – VI.Animals

Chapter 7 – VII.Persons

Chapter 8 – VIII.Telecom & PC

Chapter 9 – IX. Cars

Chapter 10 – X. Miscellaneous
IdiomaEspañol
EditorialJoseph KOVACH
Fecha de lanzamiento22 nov 2013
ISBN9788097041632
JoeJokes-02spanish
Autor

Joseph Kovach

As a teacher I have taught pupils in Bratislava and in Judenburg. I have taught English, German and French. I was on business in England and in Scotland, that is in London, Birmingham, Manchester, Glasgow, Luton, Lowestoft. There I knew people from Africa, Asia. I was working with people from Nigeria, South Africa, Iran, Malawi, Pakistan, India. Then I was on business in Austria and Germany. As a tourist guide I was in Paris, Roma and Vienna. By these journeys through Europe I have found that world languages have a common base and they can be learned easy. I have thought up easy method how to learn languages by help of jokes. I wish you pleasant time by studying foreign languages and I hope that JoeJokes will be your good helper by it.

Lee más de Joseph Kovach

Relacionado con JoeJokes-02spanish

Libros electrónicos relacionados

Humor y sátira para usted

Ver más

Artículos relacionados

Comentarios para JoeJokes-02spanish

Calificación: 0 de 5 estrellas
0 calificaciones

0 clasificaciones0 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

    Vista previa del libro

    JoeJokes-02spanish - Joseph Kovach

     Joseph Kovach

    .................................................

    Joe Jokes – 02spanish

    English – French – Spanish - German – Slovak Jokes

    ..................................................................................

    Author: Joseph Kovach

    Copyright: JoeConsulting 2001-2014

    ISBN 978 - 80 – 970 - 416 - 3 - 2

    Date of issue: February 2014

    License Notes:

    This ebook is licensed for your personal enjoyment only. This ebook may not be

    re-sold or given away to other people. If you would like to share this book with

    another person, please purchase an additional copy for each person you share it

    with. If you’re reading this book and did not purchase it, or it was not purchased

    for your use only, then please return to vendor and purchase your own

    copy. Thank you for respecting the hard work of this author.

    Introduction

    Jokes play an important role in a life of man. They help especially with a learning of foreign languages. Their task is to teach, instruct and entertain.

    The man who has a sense of humour is more successful, and can communicate better with other people. Humour is connected with a smile and the smile with happiness. Not in vain does one say that each smile of a man prolongs his life by a half an hour.

    I wish the readers of these jokes they would prolong their life as much as possible.

    The recommended method:

    This eBook is intended to all who want to study effective foreign languages. 

    Student reads and understands joke in language which he know and he says it by heart. Then he reads and understands the joke in language which he wants to know and he says it by heart. Then he repeats this method five times. With this method the student can learn any language.

    Author

     Contents

    Chapter 1 - I. Socialism

    Chapter 2 - II. Soldiers

    Chapter 3 - III.Tourism

    Chapter 4 - IV.Girls

    Chapter 5 - V.Shop

    Chapter 6 - VI.Animals

    Chapter 7 - VII.Persons

    Chapter 8 – VIII.Telecom & PC

    Chapter 9 - IX.Cars

    Chapter 10 - X. Miscellaneous

    I.Socialism 

    1.ENG

    Grisha was condemned by the Soviet court, because he called the minister of culture a donkey. He got 25 years, 5 for an insult and 20 for a disclosure of the state secret.

    1.fra

    Grisa était condamné par tribunal soviétique, perce qu’il appelait le ministre de la culture l'imbécile. Il obtenait 25 ans, 5 pour l'injure et 20 pour la révélation du secret étatique.

    1.esp

    Grisa estuvo condenado por el corte soviético porque denominó el ministre de la cultura un burro. Recibió 25 años. 5 por la ofensa y 25 por un descubrimiento del secreto estatal.

    1.ger

    Grischa war von sowjetische Gericht abgeurteilt, weil er der Kulturminister ein Esel genannt hat. Er hat 25 Jahren bekommt, 5 für eine Beleidigung und 20 für die Entdeckung  des Staatsgeheimnis.

    1.svk

    Gríša bol odsúdený Sovietskym súdom, pretože nazval ministra kultúry somárom. Dostal 25 rokov, 5 pre urážku a 20 pre odhalenie štátneho tajomstva.

    Questions:

    1.ENG

    01. Why was Mischa condemned?

    02. How many years did he get for the disclosure of the state secret?

    1.fra

    01. Pourquoi Mischa était condamné?

    02. Combien d’années obtenait Mischa pour revelation du secret étatique?

    1.esp

    01. ¿Por qué estuvo Mischa condenado?

    02. ¿Cuánto años recibió Mischa por el descubrimiento del secreto estatal?

    1.ger

    01. Warum war Mischa abgeurteilt?

    02. Wieviel Jahren bekommte Mischa für Entdeckung der Staatsgeheimnis?

    1.svk

    01. Prečo bol Míša odsúdený?

    02. Koľko dostal za odhalenie štátneho tajomstva?

    2.ENG

    A visitor asks the president of Bulgaria:

    Is there a new kind of the telephone on your table? It has only a part for listening but no part for speaking.

    „That is our direct line to Kremlin."

    2.fra

    Un visiteur demande au président de la Bulgarie:

    « Y a-t-il a un nouveau genre du téléphone à votre table? Il a seulement la part pour écouter, mais aucune part pour l’parler. »

    « C'est notre ligne directe au Kremlin. »

    2.esp

    Un visitante interroga el presidente de Bulgaria:

    Es un nuevo genero de teléfono sobre su mesa? Tiene solo el componente para escuchar y ningún componente para hablar.

    Es nuestra linea directa a Kremlin.

    2.ger

    Ein Besucher fragt den Presidenten des Bulgariens:

    „Es gibt eine neue Art des Telefons auf Ihrem Tisch? Es hat nur der Teil für Hören aber keiner Teil für Sprechen."

    „Das ist unsere direkte Linie nach Kremlin."

    2.svk

    Návštevník sa pýta prezidenta Bulharska:

    „Je to nejaký nový druh telefónu na vašom stole? Má len časť na počúvanie, ale žiadnu časť na hovorenie."

    „To je naša priama linka do Kremľa."

    Questions:

    2.ENG

    01. What asks the visitor the president of Bulgaria?

    02. Why has the telephone only the part for hearing?

    2.fra

    01. Qu’est-ce que demande le visiteur au president de la Bulgarie?

    02. Pourquoi a le téléphone seulement la part pour écouter?

    2.esp

    01. ¿Qué pregunta el visitante al presidente de Bulgaria?

    02. ¿Por qué tiene el telefono solo el componente para escuchar?

    2.ger

    01. Was fragt sich der Besucher den Presidenten des Bulgariens?

    02. Warum hat das Telefon nur der Teil für Hören?

    2.svk

    01. Čo sa pýta návštevník prezidenta Bulharska?

    02. Prečo má telefón len časť na počúvanie?

    3.ENG

    "Ivan, describe us America!

    "America is a country where working people are exploited and starving to death.

    "Excellent! Now, tell us main goals of the Seven Year Plan.

    To catch America up!

    3.fra 

    « Ivan, écris-nous l’Amérique!

    « L’Amérique est un pays, où  des travailleurs sont exploités et meurent de la fame. »

    « Magnifique! Maintenant, dis-nous les buts principaux du Plan de Sept Années. »

    « Attraper l’Amérique! » 

    3.esp

    Ivan, describenos América!

    América es un país donde los trabajadores son exploatados y se mueren de hambre.

    Perfectamente! Aquí dinos los objetivos principales de Proyecto de Siete años.

    Attrapar América! 

    3.ger

    „Ivan, schreib uns Amerika um!"

    „Amerika ist ein Land, wo Arbeitsleute ausbeuten sind und sterben von Hunger."

    „Ausgezeichnet! Jetzt sag uns die Hauptziele des Siebenjährigen Plans."

    „Amerika einzuholen!"

    3.svk

    „Ivan, opíš nám Ameriku!"

    „Amerika je krajina, kde sú pracujúci vykorisťovaní a zomierajú od hladu."

    „Výborne! Teraz nám povedz hlavné ciele Sedemročného plánu."

    „Dobehnúť Ameriku!"

    Questions:

    3.ENG

    01. Which way did Ivan describe America?

    02. What are the main goals of the Seven Year Plan?

    3.fra

    01. Comment écrivait Ivan l’Amerique?

    02. Quel sont les buts principaux du Plan de Sept Années?

    3.esp

    01. ¿Como describió Ivan America?

    02. ¿Como son los objetivos principales de Proyecto de Siete años?

    3.ger

    01. Wie hat Ivan Amerika beschrieben?

    02. Wie die Hauptziele den Siebenjahrigen Plan sind?

    3.svk

    01. Ako opísal Ivan Ameriku?

    02. Aké sú hlavné ciele sedemročného plánu?

    4.ENG

    Misha is traveling on the raft drinking vodka. His wife is pregnant

    ¿Disfrutas la vista previa?
    Página 1 de 1