Romeo y Julieta
()
Información de este libro electrónico
Romeo y Julieta es una de las obras más emblemáticas escritas por William Shakespeare. Es una trágica historia de amor que ha cautivado al público durante siglos. La obra está ambientada en Verona, Italia, y sigue el intenso y apasionado romance entre dos jóvenes amantes de familias enfrentadas, los Montesco y los Capuleto.
La obra explora temas como el amor, el destino y el poder de elección. Presenta una dicotomía entre el amor intenso y abrumador entre Romeo y Julieta y las consecuencias destructivas de sus elecciones. Shakespeare emplea varios recursos literarios, como el presagio y la ironía, para aumentar la tensión dramática a lo largo de la obra.
Uno de los temas clave en Romeo y Julieta es la idea del amor como una fuerza transformadora y trascendente. El amor compartido entre Romeo y Julieta es un amor que trasciende los límites sociales y las disputas familiares. Es un amor que es capaz de unir a dos familias en guerra, como se ve en la reconciliación al final de la obra. Shakespeare transmite maravillosamente el poder de este amor a través de su lenguaje lírico y poético.
Además, el destino juega un papel importante en Romeo y Julieta. Desde el principio, el público es consciente del trágico desenlace de la obra. El prólogo presagia la muerte de Romeo y Julieta, sugiriendo que su amor está condenado al fracaso desde el principio. A pesar de sus esfuerzos por desafiar su destino predeterminado, su trágico final finalmente se convierte en una realidad ineludible. Shakespeare explora la compleja relación entre elección y destino, planteando preguntas sobre hasta qué punto los individuos pueden alterar su destino.
Además, Romeo y Julieta explora el tema de la juventud y la naturaleza impulsiva del amor joven. La obra retrata a los protagonistas como adolescentes impetuosos que toman decisiones apresuradas y exhiben emociones apasionadas y volátiles. Sus acciones impulsivas conducen a las trágicas consecuencias que se desarrollan a lo largo de la obra, sirviendo como una advertencia sobre los peligros de la pasión desenfrenada.
El rico desarrollo del carácter de Shakespeare contribuye aún más a la profundidad y complejidad de la obra. Cada personaje, desde el ardiente Tybalt hasta el sabio fraile Lawrence, agrega una perspectiva única y contribuye a la intrincada red de relaciones en la obra. Los defectos y complejidades de los personajes los hacen identificables y sirven como recordatorio de los defectos inherentes a la naturaleza humana.
En conclusión, Romeo y Julieta es una obra maestra atemporal que profundiza en los temas universales del amor, el destino y la naturaleza tumultuosa de la juventud. Muestra el dominio del lenguaje de Shakespeare y su capacidad para explorar las profundidades de las emociones humanas. La perdurable popularidad de la obra se puede atribuir a su profunda exploración de estos temas y su representación del amor trágico en un contexto de conflicto familiar.
William Shakespeare
William Shakespeare is widely regarded as the greatest playwright the world has seen. He produced an astonishing amount of work; 37 plays, 154 sonnets, and 5 poems. He died on 23rd April 1616, aged 52, and was buried in the Holy Trinity Church, Stratford.
Relacionado con Romeo y Julieta
Libros electrónicos relacionados
Romeo y Julieta Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesRomeo y Julieta: Tragedia clásica Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesColección William Shakespeare Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesRomeo y Julieta (traducido) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCastelvines y Monteses (Anotado) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesDramas de Guillermo Shakespeare: El Mercader de Venecia, Macbeth, Romeo y Julieta, Otelo Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesShakespeare: Dramas: El Mercader de Venecia, Macbeth, Romeo y Julieta, Otelo Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl mercader de Venecia Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesOtelo, el moro de Venecia Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Quien mal anda en mal acaba Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLas Tragedias de William Shakespeare: Colección - Biblioteca de Grandes Escritores Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl mayor imposible (Anotado) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa tempestad Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Amado y aborrecido Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLo que ha de ser (Anotado) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMañana azul Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesHistoria de los amores del Coronel don José de Cadalso Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMisterio Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMucho ruido y pocas nueces Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl abuelo: Novela en cinco jornadas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEn la sombra Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesRomeo y Julieta | Shakespeare para niños Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPomas Truncas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPunta de hoc Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLos empeños de un engaño Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Resumen de Antígona de Sófocles: RESÚMENES UNIVERSITARIOS Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAntonio y Cleopatra Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesObras - Coleccion de Virginia Woolf Calificación: 3 de 5 estrellas3/5El Barril de Amontillado Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl sueño de la espada Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Artes escénicas para usted
Guía Práctica de Ejercicios de Técnica para Guitarra Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Biblioteca Studio Ghibli: El viaje de Chihiro Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La liberación de la voz natural: El método Linklater Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El diálogo: El arte de hablar en la página, la escena y la pantalla Calificación: 5 de 5 estrellas5/5La historia de la Gaviota y el Gato que le enseñó a volar Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Los 1001 mejores chistes Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLos 100 clasicos de la moda: Una guia de articulos que toda mujer con estilo debe poseer Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Oratoria Métodos y ejercicios para aprender el arte de la oratoria Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Un actor se prepara Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El guión. Story Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El método Smart Brevity: El poder de comunicar más con menos Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cada Cosa en Su Lugar Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Teoría de la Música: Niveles 1 - 3 Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Las 50 leyes del poder en El Padrino Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Batman, el héroe: La trilogía de Christopher Nolan Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Más allá de las lágrimas: Espacios habitables en el cine clásico de México y Argentina Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesStorytelling: Cómo contar tu historia para que el mundo quiera escucharla Calificación: 5 de 5 estrellas5/5La Mandrágora Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl guión y sus formatos: Una guía práctica Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El miedo escénico: Orígenes, causas y recursos para afrontarlo con éxito Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Iniciación a la Locución Calificación: 3 de 5 estrellas3/5La Moreliada: Experimento Bélico en Michoacán Calificación: 5 de 5 estrellas5/5La muerte de Ivan Ilich Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Cómo escribir un microrrelato Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El legado de Lexa Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Don Quijote Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Finanzas para no financieros: El caso colombiano Calificación: 3 de 5 estrellas3/5De la oscuridad a la luz Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Diario de un loco Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Categorías relacionadas
Comentarios para Romeo y Julieta
0 clasificaciones0 comentarios
Vista previa del libro
Romeo y Julieta - William Shakespeare
La vida es mi tortura y la muerte será mi descanso.
Romeo y Julieta
Romeo y Julieta
Traducción: Marcelino Menéndez Pelayo
Tomando como base una antigua leyenda acerca de la rivalidad entre dos familias, Capuletos y Montescos de la Italia medieval, William Shakespeare (1564-1616.) encarnó en la tragedia de Romeo y Julieta el símbolo universal por excelencia del amor juvenil contrariado. La feroz enemistad entre estos clanes no basta, en efecto, a evitar que dos jóvenes miembros de ambos se enamoren y lleguen a casarse en secreto, unión que la oposición de sus progenitores y las pasiones ajenas tornarán funesta.
PERSONAJES
ESCALA, príncipe de Verona
PARIS, pariente del Príncipe
MONTESCO
CAPULETO
Un viejo de la familia CAPULETO
ROMEO, hijo de MONTESCO
MERCUTIO, amigo de ROMEO
BENVOLIO, sobrino de MONTESCO
TEOBALDO, sobrino de CAPULETO
FRAY LORENZO, de la Orden de S. Francisco
FRAY JUAN, de la Orden de S. Francisco
BALTASAR, criado de ROMEO
SANSÓN, criados de CAPULETO
GREGORIO, criados de CAPULETO
PEDRO, criado del ama de JULIETA
ABRAHAM, criado de MONTESCO
Un boticario
Tres músicos
Dos pajes de Paris
Un oficial
La señora de MONTESCO
La señora de CAPULETO
JULIETA, hija de CAPULETO
El AMA de JULIETA
CIUDADANOS DE VERONA, ALGUACILES, GUARDIAS
ENMASCARADOS, etc. CORO
La escena pasa en Verona y en Mantua
PRÓLOGO
Coro. En la hermosa Verona, donde acaecieron estos amores, dos familias rivales igualmente nobles habían derramado, por sus odios mutuos, mucha inculpada sangre. Sus inocentes hijos pagaron la pena de estos rencores, que trajeron su muerte y el fin de su triste amor. Sólo dos horas va a durar en la escena este odio secular de razas. Atended al triste enredo, y supliréis con vuestra atención lo que falte a la tragedia.
ACTO PRIMERO
ESCENA I
Una plaza de Verona
SANSÓN y GREGORIO, con espadas y broqueles
SANSÓN.—A fe mía, Gregorio, que no hay por qué bajar la cabeza.
GREGORIO.—Eso sería convertirnos en bestias de carga.
SANSÓN.—Quería decirte que, si nos hostigan, debemos responder.
GREGORIO.—Sí; soltar la albarda.
SANSÓN.—Yo, si me pican, fácilmente salto.
GREGORIO.—Pero no es fácil picarte para que saltes.
SANSÓN.—Basta cualquier gozquejo de casa de los Montescos para hacerme saltar.
GREGORIO.—Quien salta, se va. El verdadero valor está en quedarse firme en su puesto. Eso que llamas saltar es huir.
SANSÓN.—Los perros de esa casa me hacen saltar primero y me paran después. Cuando topo de manos a boca con hembra o varón de casa de los Montescos, pongo pies en pared.
GREGORIO.—¡Necedad insigne! Si pones pies en pared, te caerás de espaldas.
SANSÓN.—Cierto, y es condición propia de los débiles. Los Montescos al medio de la calle, y sus mozas a la acera.
GREGORIO.—Esa discordia es de nuestros amos. Los criados no tenemos que intervenir en ella.
SANSÓN.—Lo mismo da. Seré un tirano. Acabaré primero con los hombres y luego con las mujeres.
GREGORIO.—¿Qué quieres decir?
SANSÓN.—Lo que tú quieras. Sabes que no soy rana.
GREGORIO.—No eres ni pescado ni carne. Saca tu espada, que aquí vienen dos criados de casa Montesco.
SANSÓN.—Ya está lista la espada: entra tú en lid, y yo te defenderé.
GREGORIO.—¿Por qué huyes, volviendo las espaldas?
SANSÓN.—Por no asustarte.
GREGORIO.—¿Tú asustarme a mí?
SANSÓN.—Procedamos legalmente. Déjalos empezar a ellos.
GREGORIO.—Les haré una mueca al pasar, y veremos cómo lo toman.
SANSÓN.—Veremos si se atreven. Yo me chuparé el dedo, y buena vergüenza será la suya si lo toleran.
(Aparecen ABRAHAM y BALTASAR.)
ABRAHAM.—Hidalgo, ¿os estáis chupando el dedo porque nosotros pasarnos?
SANSÓN.—Hidalgo, es verdad que me chupo el dedo.
ABRAHAM.—Hidalgo, ¿os chupáis el dedo porque nosotros pasamos?
SANSÓN.—(A GREGORIO.) ¿Estamos dentro de la ley, diciendo que sí?
GREGORIO.—(A SANSÓN.) No por cierto.
SANSÓN.—Hidalgo, no me chupaba el dedo porque vosotros pasabais, pero la verdad es que me lo chupo.
GREGORIO.—¿Queréis armar cuestión, hidalgo?
ABRAHAM.—Ni por pienso, señor mío.
SANSÓN.—Si queréis armarla, aquí estoy a vuestras órdenes. Mi amo es tan bueno como el vuestro.
ABRAHAM.—Pero mejor, imposible.
SANSÓN.—Está bien, hidalgo.
GREGORIO.—(A SANSÓN.) Dile que el nuestro es mejor, porque aquí se acerca un pariente de mi amo.
SANSÓN.—Es mejor el nuestro, hidalgo.
ABRAHAM.—Mentira.
SANSÓN.—Si sois hombre, sacad vuestro acero. Gregorio, acuérdate de tu sabia estocada. (Pelean. Llegan BENVOLIO, y TEOBALDO.)
BENVOLIO.—Envainad, majaderos. Estáis peleando, sin saber por qué.
TEOBALDO.—¿Por qué desnudáis los aceros? Benvolio, ¿quieres ver tu muerte?
BENVOLIO.—Los estoy poniendo en paz. Envaina tú, y no busques quimeras.
TEOBALDO.—¡Hablarme de paz, cuando tengo el acero en la mano! Más odiosa me es tal palabra que el infierno mismo, más que Montesco, más que tú. Ven, cobarde. (Reúnese gente de uno y otro bando. Trábase la riña.)
CIUDADANOS.—Venid con palos, con picas, con hachas. ¡Mueran Capuletos y Montescos!
(Entran CAPULETO y la señora de CAPULETO.)
CAPULETO.—¿Qué voces son ésas? Dadme mi espada.
SEÑORA.—¿Qué espada? Lo que te conviene es una muleta.
CAPULETO.—Mi espada, mi espada, que Montesco viene blandiendo contra mí la suya tan vieja como la mía.
(Entran MONTESCO y su mujer.)
MONTESCO.—¡Capuleto infame, déjame pasar, aparta!
SEÑORA.—No te dejaré dar un paso más.
(Entra el Príncipe y su séquito.)
PRÍNCIPE.—¡Rebeldes, enemigos de la paz, derramadores de sangre humana! ¿No queréis oír? Humanas fieras que apagáis en la fuente sangrienta de vuestras venas el ardor de vuestras iras, arrojad en seguida a tierra las armas fratricidas, y escuchad mi sentencia. Tres veces, por vanas quimeras y fútiles motivos, habéis ensangrentado las calles de Verona, haciendo a sus habitantes, aun los más graves e ilustres, empuñar las enmohecidas alabardas, y cargar con el hierro sus manos envejecidas por la paz. Si volvéis a turbar el sosiego de nuestra ciudad, me responderéis con vuestras cabezas. Basta por ahora; retiraos todos. Tú, Capuleto, vendrás conmigo. Tú, Montesco, irás a buscarme dentro de poco a la Audiencia, donde te hablaré más largamente. Pena de muerte a quien permanezca aquí. (Vase.)
MONTESCO.—¿Quién ha vuelto a comenzar la antigua discordia? ¿Estabas tú cuando principió, sobrino mío?
BENVOLIO.—Los criados de tu enemigo estaban ya lidiando con los nuestros cuando llegué, y fueron inútiles mis esfuerzos para separarlos. Teobaldo se arrojó sobre mí, blandiendo el hierro