Rebozos
4/5
()
Información de este libro electrónico
Celebrating both the rebozo as a cultural icon of Mexico and the series of rebozo-inspired paintings by Mexican-California artist Catalina Gárate, this bilingual collection of poems gives voices of strength, endurance, joy, and sorrow to the women of Gárate’s paintings. The rebozo is considered a physical manifestation of Mexican womanhood throughout every stage of life and can be used as a tool of daily labor: a sling to carry children, a shield from weather or from prying eyes, an heirloom, and even a shroud. Inspired by each painting, these poems, in both Spanish and English, are accompanied by a historical explanation of the role of the rebozo in Mexican history, art, and culture.
Carmen Tafolla
Carmen Tafolla is a poet, speaker, professor emeritus, State Poet Laureate of Texas, and author of more than thirty books, including Fiesta Babies, What Can You Do with a Paleta?, and What Can You Do with a Rebozo? (all available from Random House). Tafolla has received many awards, including the Americas Award, five International Latino Book Awards, and the Charlotte Zolotow Award. She travels to many places across the world, but always comes back to San Antonio, to a home filled with books and surrounded by trees, butterflies, and raccoons. Visit her website at carmentafolla.net.
Relacionado con Rebozos
Libros electrónicos relacionados
Procesos del arte en El Salvador Calificación: 5 de 5 estrellas5/5QUERIDO MÉXICO Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesFuego Clemente Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesJohann Moritz Rugendas: memorias de un artista apasionado Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAdelaida se prepara / Adelaida Gets Ready Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesNicaragua: Guía Para Viajeros Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Diario de pintura Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLeonardo y Constanza Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesOrozco Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEntre dos mundos: artesanos y artesanías en Guerrero Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesFray Antonio Alcalde: Un mural en el Hospital Civil Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMi abuelo volaba sobre robles amarillos Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Joan Miró. El niño que hablaba con los árboles Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Autonomía artesanal: Creaciones y resistencias del pueblo kamsá Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El insólito paisaje mexicano Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMartín Ramírez: arte, migración y locura Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesTierra de amor y ruinas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPiedras Negras: De Mis Recuerdos Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa Tierra de Todos Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Frida Kahlo Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Viajeras al tren: Secretos y aventuras de famosas pasajeras Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMalandro el gato Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesIntercambios trasandinos: Historia del arte entre Argentina y Chile Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl corazón de Hannah Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLos jardines del agua Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cinco cuentos sobre Velázquez Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPequeño&Grande Jean-Michel Basquiat Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Interior con luz solar Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesNueva gráfica de Tenochtitlán Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl abandono de la experiencia Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Poesía para usted
Huellas del Amor Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Las cosas que dije en silencio Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Valentía II Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Valentía Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Erótica: Antología poética Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Emocionario Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Hojas de hierba Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Mero Cristianismo Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Kamasutra (texto completo, con índice activo) Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Antología poética Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Poemas infantiles Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Poemas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Rumi esencial Calificación: 5 de 5 estrellas5/5100 Maneras distintas de decir te quiero Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Antología poética para jóvenes Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa belleza oculta de las palabras cotidianas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa divina Comedia: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Poemas náhuatl Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Antología poética Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Aforismos Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Podría estar hablando de ti Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Cantar de los Nibelungos Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El pequeño libro de la vida de Rumi. El jardín del alma, el corazón y el espíritu Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Poemas de amor Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cantar de los cantares. (Anotado): Traducción Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl Paraíso Perdido: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La Iliada: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El Arte de amar Calificación: 3 de 5 estrellas3/536 poemas cortos en la noche de insomnio Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Noche oscura; Cántico espiritual; Llama de amor viva y otros poemas Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Categorías relacionadas
Comentarios para Rebozos
3 clasificaciones1 comentario
- Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Rebozos is a poetry book about different women throughout history and how they used a rebozo, a cloth worn by women in Mexico. I liked this book for its amazing illustrations and its page layout. Every poem is accompanied with a very colorful painting by Catalina Gárate. For example, there is a poem about a Soledad, a child maid from historical Mexico, and the poem is accompanied by a small girl standing alone wearing her Rebozo. The painting adds a visual mood to the poem that works well with the tone of the poem. This book also has an excellent page layout. Every page has a poem in English on the right and the same poem in Spanish on the left. Also, at the bottom of the page there is a paragraph or two about the historical context of the poem. This layout is beneficial to bilingual students and also gives the reader the historical knowledge they need to fully understand the poem. For example, there is a poem about Brujas, or witch, written in English and Spanish. The poem is also accompanied by a paragraph about how past generations in Mexico viewed witches. The main idea of this book is women empowerment.
Vista previa del libro
Rebozos - Carmen Tafolla
Rebozos © 2012 by Wings Press for Carmen Tafolla and Catalina Gárate García
All artwork is by Catalina Gárate García and is used by permission of the artist.
Designed by Thelma Muraida
First Edition
Printed Edition ISBN: 978-0-916727-98-7
ePub ISBN: 978-1-60940-231-0
Kindle ISBN: 978-1-60940-232-7
Library PDF ISBN: 978-1-60940-233-4
Wings Press
627 E. Guenther
San Antonio, Texas 78210
Phone/fax: (210) 271-7805
On-line catalogue and ordering:
www.wingspress.com
All Wings Press titles are distributed to the trade by Independent Publishers Group
www.ipgbook.com
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data:
Tafolla, Carmen, 1951-
Rebozos : poems / by Carmen Tafolla ; paintings by Catalina Gárate García, with an historical afterword by Héctor García Manzanedo. -- 1st ed.
p. cm.
Text in both English and Spanish.
Includes bibliographical references.
ISBN 978-0-916727-98-7 (alk. paper) -- ISBN 978-1-60940-231-0 (ePub eBook) -- ISBN 978-1-60940-232-7 (Kindle eBook) -- ISBN 978-1-60940-233-4 (library pdf eBook)
1. Ekphrasis. I. Gárate de García, Catalina. II. García Manzanedo, Héctor, 1926- III. Title.
PS3570.A255R43 2012
811’.6--dc23
2012025730
Except for fair use in reviews and/or scholarly considerations, no portion of this book may be reproduced in any form without the written permission of the author or the publisher.
To the unsung women in rebozos
and to those who have always carried on the strength
behind any nation
and every revolution
Photograph by Agustín Victor Casasola, ca. 1915
Known both as Soldaderas
and Adelitas
The Casasola Collection
Fototeca Nacional in Pachuca, Mexico
Contents
A Poet’s Introduction / Introducción poética
Mujeres del Rebozo Rojo / Las Mujeres del rebozo rojo
Rebozo Rojo
They Call Me Soledad / Me Llamo Soledad
Soledad
La Witch / La Bruja
La Bruja
Waiting / La Espera
La Espera
To Juan / A mi Juan
Soldadera: Homenaje a Casasola
Clearing the Path / Limpiando el Camino
Limpiando el Sendero
Brown Seed / Color Café
La Siembra
Deep Inside the Storm / Muy Dentro de la Tempestad
Tempestad
Curandera, Your Voice / Tu Voz, Curandera
Curandera
Hidden Coves / Introspección
Introspección
These Tacos / Los Taquitos que Traigo
El Almuerzo
The Other Side of Tired / Al Otro Lado del Cansancio
Rebozo Azul
Longing / Añoranza
Añoranza
Going with You / Hasta la Tumba
Dolientes
Offering to the Dead / Ofrenda
Ofrenda
You Can Tell We’re Related / Se Nos Nota que Somos Parientes
Madre Tierra
Artists’ Statements
Afterword: The Rebozo as Cultural Icon by Hector García Manzanedo, Ph.D.
A Poet’s Introduction
Carmen Tafolla, Ph.D.
El rebozo, the simple Mexican shawl, is that everyday item which we wrap around our lives like an emotion, an expression, an instrument. With it we carry our children or bury our dead. We cover our tears or dance out our joy. It is our hands, our face, a reflection of who we are.
In its threads are interwoven the elements of our lives—dreams, frustrations, hope, grief. Hidden in its drapes and folds are the longings and the loves of our hearts. More than a garment, more than an object, a rebozo is our history. And in its texture lies the pattern of our future.
The rebozo has become a symbol of our womanhood, connecting us across classes and across languages, weaving us together like threads in the larger rebozo of this world, relating us, campesina to artist, artist to poet, poet to dancer, dancer to reader, reader to campesina. We are all, in the end, working the same field of corn, carrying the same load of wood, midwifing with the same care our loved ones, through birth or through death. We suffer storms and solitude, loss and longing, the interminable waits, the inconsolable disasters, the unfathomable loves. But we are all, in the end, reclaimed into the warmth of the same earth, this earth whom we choose to see as una enrebozada, a Mexican woman draped most elegantly and most eloquently in her rebozo.
This book cannot be traced solely to the artist, the poet, and the dancer that co-created, weaving into and out of each