Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

El Aprendizaje de la Lectoescritura en Niños Shuar de Educación General Básica
El Aprendizaje de la Lectoescritura en Niños Shuar de Educación General Básica
El Aprendizaje de la Lectoescritura en Niños Shuar de Educación General Básica
Libro electrónico63 páginas42 minutos

El Aprendizaje de la Lectoescritura en Niños Shuar de Educación General Básica

Calificación: 0 de 5 estrellas

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

La educación intercultural bilingüe (EIB), diseñada e implementada por el Ministerio de Educación, constituyó un desafío teórico y metodológico para el sistema educativo ecuatoriano, ya que fue la primera vez que la concepción de bilingüismo se aplicaba a las lenguas ancestrales del país y no solamente al idioma inglés. Se creó la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe para que se encargara de la organización y ejecución de esta modalidad educativa y se nombró funcionarios designados al inicio por las organizaciones indígenas del país. La falta de formación de los nuevos funcionarios y docentes hizo que el inicio de la experiencia atravesara por muchas dificultades, por lo que se recurrió al asesoramiento de especialistas que habían conseguido resultados notables en el Perú, con lo cual el proceso tomo un rumbo definido.

 

Los pedagogos del Ministerio de Educación no tuvieron respuestas para un proceso de estas características, cuyo modelo establecía que la enseñanza debía realizarse principalmente en la lengua ancestral y que el español se debía considerar como una segunda lengua. Ante esta situación, la responsabilidad fue asumida por lingüistas y educadores que ya tenían experiencia en este campo. De esta manera se fueron formando los primeros especialistas, capacitadores y maestros indígenas para el proceso de la EIB; que continúa hasta hoy, aunque con modificaciones importantes en las relaciones entre la nueva Secretaría de Educación Intercultural Bilingüe (SEIB) y el Ministerio de Educación como ente rector de la educación del país. La Carta Magna ecuatoriana vigente desde 2008 es reconocida a nivel mundial por ser la primera en dar derechos a la naturaleza, aunque también se destacan en ella los temas sociales. Uno de ellos es el reconocimiento del país como pluricultural y la defensa de la sabiduría ancestral y del patrimonio intangible; lo cual, en la institución educativa, se manifiesta en varios ejes transversales que pueden evidenciarse sobre todo en las materias curriculares "Educación en Arte y Cultura" y "Lengua y Literatura", en las que se definen los lineamientos para fomentar una sociedad que se reconozca como diversa y pluricultural. A pesar de ser un gran paso en el campo de la Educación Intercultural Bilingüe (en adelante: EIB), cabe reconocer que los procesos y encuentros de culturas en el ámbito educacional implican complejos factores que requieren estudios, análisis y exigen procesos de evolución teórica.

IdiomaEspañol
EditorialEl Profeta
Fecha de lanzamiento2 mar 2023
ISBN9798215548684
El Aprendizaje de la Lectoescritura en Niños Shuar de Educación General Básica

Lee más de Luis Mesías

Relacionado con El Aprendizaje de la Lectoescritura en Niños Shuar de Educación General Básica

Libros electrónicos relacionados

Métodos y materiales de enseñanza para usted

Ver más

Artículos relacionados

Comentarios para El Aprendizaje de la Lectoescritura en Niños Shuar de Educación General Básica

Calificación: 0 de 5 estrellas
0 calificaciones

0 clasificaciones0 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

    Vista previa del libro

    El Aprendizaje de la Lectoescritura en Niños Shuar de Educación General Básica - Luis Mesías

    Índice

    Índice

    INTRODUCCIÓN

    CAPÍTULO 1.

    ANTECEDENTE, PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA, JUSTIFICACIÓN Y OBJETIVOS

    1.1. Antecedentes

    1.2. Planteamiento del problema

    1.3. Justificación

    CAPÍTULO II

    1. LA EDUCACIÓN EN EL PUEBLO SHUAR

    2.1. Características generales del pueblo Shuar

    2.1.1. Características lingüístico-geográficas

    2.1.2. Características históricas

    2.1.3. Características sociales

    2.1.4. Características religiosas

    2.1.5. Características políticas

    2.2. Las palabras Shuar

    2.3. Etnoeducación y familia

    2.4. Educación institucional

    2.5. Educación en la Unidad Educativa Bosco Wisuma

    2.5.1. Aspectos generales

    2.5.2. Breve historia de la UEM Bosco Wisuma

    2. EJES TEÓRICOS

    3.1. El desarrollo del pensamiento a partir del aprendizaje de la escritura

    3.2. La didáctica de la escritura a partir de la oralidad

    3.3. La propuesta curricular vigente

    3.4. La propuesta de Educación Intercultural Bilingüe

    3.4.1. MOSEIB – Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe

    3.4.2. Breve análisis de la Educación Intercultural Bilingüe de Ecuador

    3.4.3. MEIBA - Modelo de Educación Intercultural Bilingüe para la Amazonía

    CONCLUSIONES

    RECOMENDACIONES

    INTRODUCCIÓN

    ––––––––

    La educación intercultural bilingüe (EIB), diseñada e implementada por el Ministerio de Educación, constituyó un desafío teórico y metodológico para el sistema educativo ecuatoriano, ya que fue la primera vez que la concepción de bilingüismo se aplicaba a las lenguas ancestrales del país y no solamente al idioma inglés. Se creó la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe para que se encargara de la organización y ejecución de esta modalidad educativa y se nombró funcionarios designados al inicio por las organizaciones indígenas del país. La falta de formación de los nuevos funcionarios y docentes hizo que el inicio de la experiencia atravesara por muchas dificultades, por lo que se recurrió al asesoramiento de especialistas que habían conseguido resultados notables en el Perú, con lo cual el proceso tomo un rumbo definido.

    Los pedagogos del Ministerio de Educación no tuvieron respuestas para un proceso de estas características, cuyo modelo establecía que la enseñanza debía realizarse principalmente en la lengua ancestral y que el español se debía considerar como una segunda lengua. Ante esta situación, la responsabilidad fue asumida por lingüistas y educadores que ya tenían experiencia en este campo. De esta manera se fueron formando los primeros especialistas, capacitadores y maestros indígenas para el proceso de la EIB; que continúa hasta hoy, aunque con modificaciones importantes en las relaciones entre la nueva Secretaría de Educación Intercultural Bilingüe (SEIB) y el Ministerio de Educación como ente rector de la educación del país. La Carta Magna ecuatoriana vigente desde 2008 es reconocida a nivel mundial por ser la primera en dar derechos a la naturaleza, aunque también se destacan en ella los temas sociales. Uno de ellos es el reconocimiento del país como pluricultural y la defensa de la sabiduría ancestral y del patrimonio intangible; lo cual, en la institución educativa, se manifiesta en varios ejes transversales que pueden evidenciarse sobre todo en las materias curriculares Educación en Arte y Cultura y Lengua y Literatura, en las que se definen los lineamientos para fomentar una sociedad que se reconozca como diversa y pluricultural. A pesar de ser un gran paso en el campo de la Educación Intercultural Bilingüe (en adelante: EIB), cabe reconocer que los procesos y encuentros de culturas en el ámbito educacional implican complejos factores que requieren estudios, análisis y exigen procesos de evolución teórica.

    Si bien es cierto que la Constitución ecuatoriana y la Reforma Curricular vigente aportan, también lo es que toda la comunidad educativa debe hacer un esfuerzo profesional enorme para poder consolidar una auténtica educación de respeto y protección a las diversas culturas ecuatorianas (Ministerio de Educación, 2016). En tal sentido, esta investigación pretende

    ¿Disfrutas la vista previa?
    Página 1 de 1