Don Quijote de la Mancha. Primera parte
4/5
()
Información de este libro electrónico
Cervantes publicó la primera parte de El Quijote a comienzos de 1605, con el título El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, y solo en 1615 aparecería la Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha. Desde su publicación, la obra se percibió como una auténtica desmitificación del por entonces consagrado género de la novela de caballerías. Pero la mirada burlona y crítica de Miguel de Cervantes Saavedratrasciende las singularidades de su época: hoy su retrato de la condición humana, en todo su esplendor y miseria, puede conmovernos o hastiarnos, pero sin duda sigue representándonos.
Edición ilustrada por Joaquín Heredia.
Miguel de Cervantes
Miguel de Cervantes (1547-1616) ejerció las más variadas profesiones antes de dedicarse plenamente a la literatura. Entró en Roma al servicio del cardenal Acquaviva, fue soldado en la batalla de Lepanto (1571), estuvo cinco años cautivo en Argel y ejerció como comisario real de abastos para la Armada Invencible. Tales oficios le reportaron una experiencia humana que supo plasmar magistralmente en todas sus obras. De su producción poética cabe destacar Viaje del Parnaso (1614), un verdadero testamento literario y espiritual. En el campo teatral cultivó la tragedia, la tragicomedia, la comedia y el entremés. Pero sin duda es en el terreno de la narrativa donde Cervantes se impuso a sus contemporáneos y obtuvo logros que le valdrían el título de creador de la novela moderna, con libros como La Galatea (1585), El ingeniosohidalgo don Quijote de la Mancha (1605), Novelas ejemplares (1613), El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha (segunda parte de su obra cumbre, 1615) y, póstumamente, Los trabajos de Persiles y Sigismunda (1617).
Relacionado con Don Quijote de la Mancha. Primera parte
Títulos en esta serie (100)
Convivir con el genio Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa isla de las palabras desordenadas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCuentos amatorios Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesHuérfanos de Dios Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesJuan de la Rosa: Memorias del último soldado de la Independencia Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La misión de Pablo Siesta Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesVida fingida Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl crimen de las hermanas Cruz Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesBasti Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLos años rotos Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl viaje de Octavio Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesNo aceptes caramelos de extraños Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Sensación de vértigo Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPaulino y la joven muerte Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl mundo que vimos desaparecer Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl amigo de la muerte Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa raya oscura Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLas mentiras inexactas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa viña de uvas negras Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl capitán Veneno Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Dos ángeles caídos Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa vuelta al mundo del rey Zibeline Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Agostino Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesVidas de tinta Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesSeis mil lunas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCuerpo feliz: Mujeres, revoluciones y un hijo perdido Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesIsolina: La mujer descuartizada Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesJacob, Jacob Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa fragua cero Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl final de Norma Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Libros electrónicos relacionados
Don Quijote de la Mancha. Segunda parte Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Cartas desde mi celda Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesDon Quijote - El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha: Don Quijote de la Mancha Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Poemas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesBreve antología de poesía mexicana: Impúdica, procaz, satírica y burlesca Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones7 mejores cuentos de Antón Chéjov Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Madame Bovary Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Maestros de la Poesia - César Vallejo Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl violín de Lev: Una aventura italiana Calificación: 2 de 5 estrellas2/5La noche del 4 al 15 Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLazarillo de Tormes: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/57 mejores cuentos de Robert Louis Stevenson Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa vida es sueño Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Cuentos completos en prosa y verso Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Lorca esencial Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLas flores del mal Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl bastardo recalcitrante Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Poemas Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Poemas humanos Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Obras de Gustavo Adolfo Bécquer: Biblioteca de Grandes Escritores Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoesía Universal Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMEJORES CUENTOS ALEMANES Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLas cien mejores poesías de la lengua castellana Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesNiebla Calificación: 5 de 5 estrellas5/5La Isla del Tesoro Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Colección de Lope de Vega: Clásicos de la literatura Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Crimen y castigo Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl Moro Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCartas de las heroínas. Ibis Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesTrópico de Capricornio Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Clásicos para usted
La Odisea Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La Divina Comedia Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Crimen y castigo Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El leon, la bruja y el ropero: The Lion, the Witch and the Wardrobe (Spanish edition) Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El Arte de la Guerra Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El Viejo y El Mar (Spanish Edition) Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Cumbres Borrascosas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Cuentos completos Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La travesia del Viajero del Alba: The Voyage of the Dawn Treader (Spanish edition) Calificación: 4 de 5 estrellas4/550 Obras Maestras Que Debes Leer Antes De Morir: Vol. 3 (Golden Deer Classics) Calificación: 2 de 5 estrellas2/5La Iliada (versión Manuel Rojas) Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La silla de plata: The Silver Chair (Spanish edition) Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El principe Caspian: Prince Caspian (Spanish edition) Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Los hermanos Karamázov Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El caballo y el muchacho: The Horse and His Boy (Spanish edition) Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El sobrino del mago: The Magician's Nephew (Spanish edition) Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Guerra y paz Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Libro del desasosiego Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Un mundo feliz de Aldous Huxley (Guía de lectura): Resumen y análisis completo Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Novela de ajedrez Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La llamada de Cthulhu Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El Arte de la Guerra (Clásicos Universales) Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La vuelta al mundo en ochenta días: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5FIESTA - Ernest Hemingway Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesVampiros Carmilla y otras vampiras Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Obras Completas Lovecraft Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El Necronomicón Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Los tres mosqueteros: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El hombre que sabía demasiado Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Categorías relacionadas
Comentarios para Don Quijote de la Mancha. Primera parte
4,368 clasificaciones117 comentarios
- Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Apr 5, 2019
It's been 20 years since I've read Don Quixote, so I was due for a refresher. This was the perfect format. The art wasn't ground-breaking, but it was fun, and the story fits the episodic nature of comics perfectly. This is worth the read if you need a Don Quixote refresher, or if you just don't want to tackle it in large novel form. - Calificación: 3 de 5 estrellas3/5
Apr 5, 2019
I have a feeling I would have liked Don Quixote a lot more in some other translation. I've wanted to read it for a while, but this translation (Wordsworth edition, P. A. Motteux) just didn't work for me. I didn't actually finish the whole thing, because I really, really didn't like the translation. One day, I will find a translation I prefer and have another attempt at it.
I don't really feel like I get to write a proper review about the book now, but I'll jot down the impressions I got. I did get about halfway through, at least. The translation was a problem for me because it was very dry and dated. I feel like when you're translating books, the point is to make them readable to a new audience. Obviously, Cervantes shouldn't read like Stephen King, but to make the book accessible, it shouldn't read like a textbook. I feel like maybe the translation is too literal. It doesn't help that in this edition the writing is tiny and cramped together. I had a look at the Penguin edition at one point, and I seem to remember it being easier to look at, and the translation a little easier -- although of course I only read a couple of pages.
In terms of the story, I love it. It's become so much a part of cultural background that it's a little ridiculous not to ever try it. I mean... "tilting at windmills", anyone? It is funny how early in the book that most famous part happens. I found the book rather tedious to begin with, but it was actually somewhat easier when I got to the story of Cardenio -- partly because I've read a book just recently that focused on the Cardenio story and Shakespeare, and that had been what prompted me to actually buy Don Quixote. At that point, I feel, the story does get easier, but I really couldn't cope with the translation anymore.
I love some of the scenes and ideas, and Quixote's delusions, but it's kind of difficult for me because I get so embarrassed for delusional characters. It makes me rather uncomfortable. I also have a bit of difficulty with books that meander about and have so many stories-within-the-story, without much of a driving plot themselves, but my main problem was that I couldn't get into it and reading it felt like an awful drag.
Please note that my rating is not for the book as a whole, nor the book in general, but for this specific edition. - Calificación: 2 de 5 estrellas2/5
Apr 5, 2019
Don Quixote probably was a great book during Cervantes' time, but I found it to be slow, boring and uneventful. In my (humble) opinion most modern readers, used to more concise, faster paced books, will not enjoy this one. - Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Apr 5, 2019
Grossman has successfully brought the best of the humour out to make this the defintive translation of the misadventures of literatures first chivalric gentleman. I was laughing out loud by the end of the first chapter. - Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Apr 5, 2019
jousting at windmills - my favorite metaphor! - Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Apr 5, 2019
Everyone knows about Don Q's adventures. Thoroughly enjoyed this (35 discs) audiobook based on the edition translated by Edith Grossman. Wonderful companion on 3000 mile road trip. In awe of Cervantes language and knowledge (in circa 1500). - Calificación: 2 de 5 estrellas2/5
Apr 5, 2019
I've read the part one (of two) so far, and it doesn't seem likely that I'll bother with part two. It starts out very promising, with an unexpectedly modern sense of humor. But all the good bits (and all the famous bits) are in the first few hundred pages. Then the book just keeps going for no apparent reason, eventually devolving into a collection of novellas and short stories that have no connection to Don Quixote. - Calificación: 3 de 5 estrellas3/5
Feb 5, 2025
it’s interesting to see paradigms and tropes from almost 500 years ago revealed in this story. i am sure that i am missing the majority of the prejudices, jokes, and ridicule meant to be conveyed by the story but i’ve found that they really are wittily written.
i think the details of the story aren’t so important as the story arc itself. in fact, it’s not quite right to say this is just one “story” because it is truly made up of many little vignettes, side-stories, and even stories within stories. it falls into the same category of frame story like Canterbury Tales, the Decameron, or One Thousand and One Nights (aka Arabian Nights). frankly, it was difficult for me to read in full because i could not see the path of the story. it just seemed to ramble on without purpose.
Don Quixote has become so embedded in our modern culture as to be indistinguishable from mythology or psychological archetype. the commentary on the mind, class relations, knowledge of one’s own self and others, perceptions and prescriptions of madness and nonconformity, etc. are all explored in this book. of course, we get to see the prejudice of our historical past, especially with regard to women’s roles in society. the idea of someone being a “Lothario” comes from this book in the form of one of those stories within the story but this one is different in that it’s a fictional tale being told by one of the characters. it helps bring to the fore the attitudes of the book on morality surrounding marriage, how both men and women are seen to be somewhat at the mercy of a woman’s beauty, and how insecurity can be its own worst enemy. this is couched in the semantics and morality of the culture which blames the tragic outcome on the husband’s curiosity rather than his insecurity or jealousy.
the cultural artifacts in the book are fascinating and sometimes surprising but i didn’t expect the book to be so funny. i thought that it might be sadly comic in slapstick or mocking madmen but i found genuine wit and guile. some of the dialogue and situations described are simply on the level of some of the best Monty Python or social and political satire- at least in the first part. The second part isn’t so jovial and the tone leads to a deeper, tragic feeling beneath it all where Quixote himself becomes the norm and the vile, modern, “sane” civilization through which he walks begins to seem unbalanced and crazy. In some ways, he has a Cassandra complex but instead of no one believing his tales of the future, no one believes or respects his tales of purity, innocence, or voice of fair play, honor, and romance. - Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Jan 7, 2025
4.5 rounded up, this is ridiculous in all the right ways, though maybe a bit overshot in length. How absurd and endearing is this knight errant, and how cruel the world is to one out of his mind. - Calificación: 3 de 5 estrellas3/5
Aug 14, 2024
The tomfoolery of the stories got through to me pretty quickly. I didn't hate them, but I didn't love them either. There is an interesting little bio of Cervantes included behind the selected stories and a list of questions for the English teachers to stretch their students. - Calificación: 3 de 5 estrellas3/5
Jul 8, 2024
When is it ever a good idea to write a book belaboring how much you dislike books of a similar genre. 900 plus sometimes interesting, occasionally funny pages for an ending which laments it was hardly worthwhile. - Calificación: 3 de 5 estrellas3/5
Dec 28, 2018
"The truth may be stretched thin, but it never breaks, and it surfaces above lies, as oil on water."
Don Quixote is a middle-aged man from the region of La Mancha in Spain obsessed with reading books about chivalrous knights errant. One day he decides to set out, taking with him an honest but simple farm labourer, Sancho Panza, as his squire, armed with a lance and a sword to right wrongs and rescue damsels. On his horse, Rozinante, who like his master is well past his prime, Don Quixote rides the roads of Spain in search of adventure and glory.
None of Don Quixote's adventures never really turn out as he would have hoped and his triumphs are more imaginary than real. He abandons a boy tied to a tree and being whipped by a farmer, simply because the farmer swears an oath that he will not harm the boy. He steals a barber’s basin believing it to be a mythical helmet, frees a wicked and devious man who has been sentenced to become a galley slave, absconds from an inn where he has spent the night without paying because he believes that he was a guest in a castle and therefore shouldn't have to pay. However, not everything that Don Quixote does turns out bad. He does manage, if unwittingly, to reunite two couples who had become estranged.
Despite often bearing the brunt of the physical punishments that result from Don Quixote’s erratic behaviour, Sancho nonetheless remains loyal to his master as he endeavours to limit Don Quixote's outlandish fantasies. The first part of the novel ends when two of Don Quixote’s friends, tricks him into returning home.
Once back in his home all of Don Quixote's books on knights errantry are burnt in an attempt to cure him of his madness but unfortunately it is far too deeply rooted to be cured so simply and it is only a matter of time before he sets out on his travels once again, accompanied by his faithful squire.
During the intervening period of time whilst they were back at home a book has been written relating the pair's earlier escapades making them infamous. Don Quixote and Sancho meet a Duke and Duchess who have read the book about their exploits and conspire to play tricks on them for their own amusement. Whilst staying with them Sancho becomes the governor of a fictitious island which he rules for ten days before resigning reasoning that it is better to be a happy farm labourer than a miserable governor.
On leaving the Duke and Duchess the pair travel on to Barcelona where Don Quixote is beaten and battered in a joust. They return to their respective homes where Don Quixote comes to recognise his folly whilst suffering from a fever which ultimately kills him.
Now I must admit that I was not expecting too much before starting this but was very pleasantly surprised as I found myself on more than one occasion in tears of laughter. Likewise I enjoyed many of the conversations between Don Quixote and Sancho. I ended up almost feeling rather sorry for Don Quixote in his madness as he strived to recreate a world that never really existed. In particular I felt sorry by how he was treated by the Duke and Duchess and was uncertain whether they were merely cruel or as barmy as our two heroes. However, I also found the novel overly long and at times fairly repetitive, equally as one of my fellow reviewers have stated I hated the fact that some of the paragraphs were several pages long. Although I did enjoy it, it was a plod rather than a sprint through it. I am glad that I've read it but it is highly unlikely that I will bother to revisit it.A 1 persona le pareció útil
- Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Jan 25, 2020
I have taught Don Quixote in a sophomore Norton Anthology survey of “World”/Western Literature many times, aided by this Spanish edition I got at Princeton in ’78. Larry Lipking led a post-doctoral NEH seminar on comparative Lit, on Poetry and Criticism, and my own Ph.D. had studied 17C criticism written in verse, before Dryden made prose the main form of poetic criticism.
Fortuitously, the main chapter I read in Spanish was one omitted from Norton. After Señor Quijana is knighted by his landlord, swearing on “the book”—farmer’s accounts of grain purchases and sales—he falls from his horse. His injury results now in Don Quixote’s reciting whole memorized chapters from books of chivalry in his library. The priest and a barber, his friends, blame their friends’ accident on his reading such books, and planning to star in one. The niece urges them to burn those damnable books as though they were heretics’.
After the Knight is carried in to his bed, and before he recruits a neighbor farmer, Sancho Panza, to abandon his wife and children to be his squire as he attacks the windmills, Cervantes lists the accused books in Ch. 6, which makes it a chapter of Literary Criticism. Dozens are cited. Amusingly, one of these books was written by Cervantes himself, “La Galatea de Miguel de Cervantes—dijo el Barbero” (41). The priest claims he knows most of the authors, as he does here: “Muchos años ha que es grande amigo mio ese Cervantes.” He holds Cervantes writes with great “creativity” (“invention” the Renaissance word for it), but he wishes Cervantes would finish the second half of the book he promised (41).
The priest got on to defend the poet who translated Ovid, and wrote the best heroic verse in Spanish, in Castillian. “I would cry if such a book were burned,” lloraralas yo si tal libro hubiera mandado quemar." - Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Jan 24, 2020
Audible audio performed by George Guidall
Who hasn’t heard of Don Quixote fighting windmills, or wearing a barber’s basin as a helmet? Who doesn’t know about his faithful squire, Sancho Panza? Or the beautiful Dulcinea, for whom the Knight is ready to lay down his life?
I’d read snippets from this work over the years but never experienced the whole thing. I’m sorry I waited so long to do so. It is a marvelous piece of fiction and is widely acknowledged as the first modern-day novel.
Cervantes gives us a main character who has lofty ideals and a noble purpose, but who is fatally flawed (possibly insane). His attempts to replicate the feats of chivalry he has long read about and admired are met with scorn and ridicule, yet he remains faithful to his ideal. Certain that he will save the imprisoned Dulcinea and win her heart and everlasting gratitude.
Sancho is the faithful servant, commenting frequently in pithy sayings and proverbs, trying, in vain to steer his master away from disaster, but gamely following and taking his punishment. My favorite section is toward the end when Sancho is “appointed governor” and asked to hand out judgment on a variety of disputes. His solutions are surprisingly wise, despite his convoluted explanations.
This edition is translated by Edith Grossman, and was published in 2003. While I have not read other translations, nor the original Spanish, I thought it flowed smoothly and gave me a sense of Cervantes’ style.
The audiobook of this translation is performed by George Guidall, and he does a fantastic job of it. I was fully engaged and recalled those long-ago days when my grandparents, aunts or uncles would tell stories on the porch on summer evenings, all us children listening in rapt attention. I particularly liked the voices he used for both Don Quixote and for Sancho Panza. - Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Dec 31, 2019
Some time ago, I sat through a series of art history lectures offered at our church. The minister giving the talks was the perfect person to discuss Renaissance-era paintings, having received a MFA in addition to a divinity degree. He was also someone I knew well enough to ask what I had always feared was a really dumb question: When you go into a museum and see two seemingly comparable paintings displayed side by side, why does one usually get a lot more attention (e.g. written descriptions on the wall, guidebook space) than the other? There can be many reasons, he said, but the simple answer is that the artwork getting all the love is usually the one that came first.
I thought about that observation frequently as I was reading Don Quixote, which is widely hailed in critical circles as the first modern novel. (And, at just shy of 1,000 pages, I had plenty of time to think about a lot of things during the several weeks it took me to finish the book.) I have to confess that I was not even sure what being labeled the first modern novel even meant. However, the more time I spent immersed in the volume, the more sense that designation made. For as much as I enjoyed the inventiveness of the story, I think I enjoyed considering the historical importance of the work and the influence it has had on literature over the subsequent centuries even more.
As I learned, the present-day version of Don Quixote actually consists of two separate novels that Cervantes wrote about ten years apart. Both parts of the book tell the same well-known tale. An aging Spanish gentleman becomes so obsessed with reading novels on chivalry that he goes “mad” and fancies himself a knight errant, whose duty it is to right wrongs wherever he finds them in the world. Pledging his chaste love and obedience to the lady Dulcinea—who, in reality, is a relatively ordinary peasant woman he barely knows—he sets out across the country on several sallies, eventually accompanied by Sancho Panza, a poor local farmer who serves as his squire.
The myriad adventures the two men have tend to take on a similar form: in his delusional state, Don Quixote confuses an ordinary situation as a threat or a challenge that needs to be addressed (e.g., windmills confused for giant villains to be vanquished), which the simple but sensible Sancho tries to talk him out of. When the encounter goes badly for the heroes, Quixote is quick to blame the work of evil enchanters who are out to get him, rather than accept failure or the possibility that he simply misread the circumstances. This basic plot device is repeated over and over again—accompanied by a considerable amount of philosophical discourse between the knight and the squire—much of which is amusing and, occasionally, memorable.
For me, the second half of the novel was considerably more interesting and rewarding than the first. It is also the part of the book where the “modern” label becomes more apparent. Indeed, the author himself (often in the guise of his Arabic alter-ego Cide Hamete Benengeli) becomes a third central character in the story in a very clever way. While on their adventures in this section, Quixote and Panza often meet people who already know them from having read the first half of the book and are only too happy to encourage their delusional behavior. Also, the author has the Don’s character berate another real-life writer who had produced an unauthorized plagiarism of the Quixote saga in the years between the two volumes that Cervantes himself wrote. That is not only modern, it is down-right post-modern!
In summary, Don Quixote is an altogether remarkable and entertaining book that was also, at times, absolutely exhausting to read. I do not imagine that I will ever find the time or the energy to read it again, but I am so happy to have made it all the way through this once. There are some who rank it among the best novels ever written and I cannot argue too strenuously with that position. - Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Dec 30, 2019
Don Quixote has always intimidated me. The novel is a literary giant, my own windmill to conquer. This year, over the course of a couple months, I finally read it. I was surprised by the gentle nature and sincerity of the famous knight. I’d always thought of him as a bit clownish, but in reality he is the most human of men, if that makes sense. He’s deeply flawed and so he’s deeply relatable.
I didn’t realize when I started the book that it consists of two separate volumes published 10 years apart. The first volume includes most of the well-known elements of the story, including Don Quixote’s famous attack on the windmills. In the second volume everyone knows who Don Quixote is because they've read the first volume. It adds an interesting element to the book, because he is now trying to live up to his own legend. He's become a celebrity and his cause and condition have become well known throughout the land.
Alonso Quixano is Don Quixote’s true name. He reads book after book dealing with stories of chivalry throughout the ages. He then becomes convinced that he is in fact a knight errant and he must go on a crusade to help the people who are suffering in Spain.
“It is not the responsibility of knights errant to discover whether the afflicted, the enchained and the oppressed whom they encounter on the road are reduced to these circumstances and suffer this distress for their vices, or for their virtues: the knight's sole responsibility is to succour them as people in need, having eyes only for their sufferings, not for their misdeeds.”
He saddles up his horse, Rocinante, and recruits a local farmer named Sancho Panza to embark on his travels with him. Sancho becomes his faithful squire. The two set off and along the way they “help” those who cross their path. The problem is that Don Quixote is delusional about who actually needs his help. The famous windmill scene comes about because he thinks he is fighting giants. He fights for the honor of a woman who barely knows him, Dulcinea del Toboso. The first volume contains a strange mix of stories. Everyone is able to see the Don’s madness except himself and his proverb-spouting squire. Though this is tragic in some ways, it’s also beautiful. There’s something about having complete faith in another person that gives you strength in your own life.
The first volume is entertaining, but lacks the depth I was expecting. It wasn’t until I got into the second volume that I really fell in love with the book. There’s such a wonderful exploration of motivation, delusion, loyalty, and more. Who is Don Quixote hurting with his quest? Is it wrong to allow him to remain convinced of his knighthood? The second volume also pokes playful fun at the first volume, joking that the author exaggerated stories, etc.
“The truth may be stretched thin, but it never breaks, and it always surfaces above lies, as oil floats on water.”
Don Quixote’s naïveté and earnestness about his field of knight errantry make him an easy target. People who want to play tricks on him or friendly jokes or even rob him are easily able to because they know exactly what his weaknesses are. He believes, without a doubt, in the code of knight errantry that he holds himself to. He's also wise about so many things while remaining blind to his own absurdity.
At times he reminded me of Polonius from “Hamlet” spouting off wisdom to anyone who will listen. Sometimes it's good advice, sometimes not but he believes it wholeheartedly. There's a purity in living a life so full of earnestness that you believe in your dreams without faltering and you hold yourself to a higher standard.
BOTTOM LINE: This isn’t a novel I’ll re-read every year or anything, but it was a richly rewarding experience for me. It made me want to believe in some of the magic in life and to not always question the motives of others. Don Quixote and Sancho Panza will be with me for years to come.
"Then the very same thing, said the knight, happens in the comedy and commerce of this world, where one meets with some people playing the parts of emperors, others in the characters of popes, and finally, all the different personages that can be introduced in a comedy; but, when the play is done, that is, when life is at an end, death strips them of the robes that distinguished their stations, and they become all equal in the grave.”
“Time ripens all things. No man is born wise.” - Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Sep 8, 2019
I loved this book. I possess a great imagination and it was put to use in Don Quixote. I hope I have committed to memory so many of scenes that made me pause and smile. Part II Chapter XLVIII — “Jesus! What am I seeing?” Scene will stay with me forever. - Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Sep 3, 2019
Just amazing, I can see why it is often described as a foundation of the modern novel. In many ways it reads like it was written last week rather than more than 400 years ago. - Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Jul 25, 2019
One of the most widely read stories in human history. Pretty cut and dry. He is a lunatic. - Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Nov 18, 2018
Really enjoyed the bantering between Don Quixote and Sancho Panza, unfortunately, they often get separated for multiple chapters at a time. Had trouble caring about the other side stories and digressions. - Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Aug 14, 2018
“El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho.”
In "Don Quixote" by Miguel de Cervantes
Don Quixote is one of my favourite novels, exasperating though it is at times with all those stories within stories knockabout humour and cruel practical jokes. Simply because it’s so complex, we both admire and laugh at Don Quixote. When he speaks we are inclined to share his world view. And then Cervantes reminds us of what a ridiculous figure he is and undermines the effect. Until Quixote opens his mouth again. This happens again and again - until we end up seeing the novel - and the world - in two incompatible ways at once. And the relationship between Quixote and Sancho is one of the most beautiful friendships in literature. And then there are all the meta-fictional or postmodern tricks. There’s just so much to talk about.
Violent slapstick isn’t to everyone’s taste and four hundred-year-old Spanish satire, where you have to read the footnotes to get the punch line, is … tricky. There is not in all the world’s literature, and that of the universe, as far as we know, and if you follow positivist logic, being as no other life has as of yet been detected, two palsy and yet hierarchised figures whose genial, sharp, philosophical and jocoserious dialogue, and whose philosophical adventures, bring them so endearing and humanly close to each other as the “Distinguidos” Señores Alonso Quijano and Sancho Panza. It is worth it to learn Spanish and travel the entire peninsula, which Alberti said looks like the hide of a bull, just to appreciate the impressive genius with which a writer can glean and reproduce in words the soul of his land.
Cervantes also proves being a misogynist does not preclude great literature. Nor does being a violent, macho hypocrite. Hemingway sends his regards. - Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Aug 2, 2018
I feel like I should throw myself a party having finally finished Miguel de Cervantes' "Don Quixote," which took me about two months to read. It was overall a worthwhile read, even though it sometimes became a bit tedious, it was mostly an interesting book.
As most people are probably aware, Don Quixote goes a bit off his rocker, becomes a knight errant and crisscrosses the countryside with his trusty squire Sancho Panza. They get into heaps of trouble while he tilts at windmills, which he believes are dragons, and pining for the love of the Dulcinea de Toboso, whom he believes is enchanted and trapped in a cave. As Don Quixote's reputation spread, people take advantage of his madness for their own amusement.
While I felt first portion of the book got a bit repetitive, Cervantes seemed to get better as he went along about putting Don Quixote in new amusing situations. This is definitely one of those classic books I'm happy to have finally read, but that I probably would never read again. - Calificación: 3 de 5 estrellas3/5
May 26, 2018
This is a difficult one to review. Partly that is as it just took me too long to get through it. 4 months reading the same book just means that all I felt on finishing it was relief that I'd made it to the end. However, after having let it stew for a bit, I have come to the conclusion that I'm glad I have read this, and that I enjoyed it, even if that was dulled by the sheer length of the book.
Don Quixote is one of those books that is the source of a number of phrases and sayings that are in use, and yet, until now, I'd never read the source from which they spring. Tilting at windmills is a pointless, slightly absurd, exercise, and so is Don Quixote when he attacks the windmills, thinking them to be giants. That is one of a very great number of instances when he appears to disadvantage, not seeing the world as it is, but insisting on seeing it as he imagines it should be. In the first part of the book, the tone is very much that he is mad and that he is to be laughed at. However, as the book progresses and the other characters in the books start to have fun at Don Quixote's expense (the Duke & Duchess being the most obvious examples) then I felt that he was maybe not to be laughed at. He has a sort of nobility of purpose, even if that purpose is the result of something apparently deranged. That purity of heart, if misguided, makes him seem an innocent and the way he is put through make believe trials shifts the reader's sympathies towards him. This shift is also reflected in Sancho Panca's attitude to his master. He seems to start in the same position as us, Don Quixote is mad and a figure of fun, yet by the second book, he is no longer entirely sure what is truth and what is made up. He becomes a faithful squire, supporting his master (for the most part) in all his strange adventures.
At times I felt that I was maybe missing out on some background, or could have done with a more heavily annotated edition, in order to understand the background to Spain at this time and the literature of the knight errant that has influenced Don Quixote to set out on his quest. While I was relieved to reach the end, I felt it didn't really do the Don justice.
I'm glad I have read this, I just wish I could have got through it a little bit more quickly, such that it felt less like a chore. - Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Nov 12, 2017
"Master, sadness was made for men, not for beasts, but if men let themselves give way too much to it, they turn into beasts."
It has been said that a person should read Don Quixote at least three times in one's life: in youth, in middle age, and in old age. I whole-heartedly agree, but I would hope that it could be read more often than that. This is my all-time favorite book, the one book I would want with me if I was stuck on a deserted island (besides the Bible, of course). To me, the best reason for a person to learn how to read literature is to be able to read this one book.
What makes it so great? The first thing to mention is the characters. Don Quixote and Sancho Panza are the kind of people I would love to have to dinner, just to listen to them talk. They are the kinds of characters that when you finish the book you breath a big sigh and say to yourself, "I wish they were real people, so that I could meet them." And then you smile and think, "Wait, it's a book--I can meet them again anytime I want to!"
In addition to the characters, another great quality of Don Quixote is its humor. At some parts you will laugh out loud, at others you will simply smile. But whether you roll on the floor or just grin, Don Quixote is just about the most pleasant book you will ever read. And by that I mean that it's just plain fun, from cover to cover.
That's not to say that it's not serious. Don Quixote deals with the most important issues of life: love, friendship, duty, honor. It is also quite sad and moving in a few places. In fact, it may contain the saddest scene I have ever read.
But what is it about? you may be asking. I haven't said anything yet about the plot, and for two reasons. One, many people are familiar with the story of the old man who has read so many books about knights that he decides to become one. And two, Don Quixote isn't really about the plot. It's really the story of one man's attempt to make a real difference in the world, no matter how foolish he seems to others.
I would like to conclude with a few words about how to approach this book. First, know that it is extremely long, so it requires patience and perseverance. Second, understand that the book is divided into two parts, which were written 15 years apart. That's important to know to get some of the humor of the second part, which is actually the best half. Try to read a complete, unabridged version if you can, even if you have to skim a few chapters.
Finally, Don Quixote needs to be read at a leisurely pace. It is not like a blockbuster action movie, or a suspenseful thriller. Reading it should be more like sinking into a hot tub at the end of the day, or like sitting around a campfire talking with friends late at night. It is something to be savored, because it is over far too soon. - Calificación: 3 de 5 estrellas3/5
Oct 29, 2017
The introduction educates the reader of this translation of Don Qixote, that it has been abridged for the modern reader. I enjoyed it, knowing I would never have tried a book like this if were not adapted for readers today. I wanted to have a taste, or feel of this classic just for the experience of it. It is well done for interest, the narrator easy to listen to and edited carefully to give you the meat of the book without unnecessary details that the original writing style included. I would recommend it if you are not a classic purist. - Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Oct 2, 2017
I finally finished Cervantes' DON QUIXOTE. It was a rewarding experience. It is a hilarious book. To travel along with Quixote, the knight errant and his squire, Sancho Panza is quite a voyage full of adventures. I could call this an adventure story if it weren't so ridiculous. Quixote decides to act out the story of the chivalrous knight that was prevalent in the literature of the time. We accompany him on all sorts of adventures which seem preposterous but he seemed to believe them. It is a fun read and i recommend it. - Calificación: 1 de 5 estrellas1/5
Jul 26, 2017
I tried, I really did. Just could not finish it. There were some funny moments, but after struggling to get 1/3 of the way through, I gave up. - Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Jun 10, 2017
Can innocence only exist in a past long forgotten? What are the dangers of reading books? What is madness? In his renowned book, Miguel de Cervantes deals with these questions and more as he takes us along on the journey of Don Quixote de La Mancha and his faithful squire, Sancho Panza. - Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Apr 17, 2017
Oh Don Quixote! How I loved you and hated you and loved you some more! I struggled to become engaged with this book, but at some point I fell in hard and found myself laughing through Don Quixote and Sancho Panza's ridiculous adventures! This is a story of madness, friendship, and everything in between. While some parts are down right hard to believe, they are balanced with times of such genuine human interaction, that the reader cannot help but identify with the main characters. - Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Mar 25, 2017
The idea of the novel starts here. This is the source of the modern novel for many. While it remains the epitome of story-telling its fame has also led to the coinage of such terms as "quixotic" and others. Influential beyond almost any other single work of fiction, the characters through their charm and uniqueness remain indelible in the memory of readers.
Don Quixote is one of those books whose influence is so far-reaching as to be almost ubiquitous, like The Odyssey, or the Bible. And like the Bible or Homer’s epic, it is more often talked about than read. But my conclusion upon reading it is to recommend to all: read it and enjoy the stories.
Vista previa del libro
Don Quijote de la Mancha. Primera parte - Miguel de Cervantes
Créditos
Título original: Don Quijote de la Mancha.
© 2024, Red ediciones S. L.
© Introducción: Sergio Aguilar Giménez
Ilustraciones: Joaquín Heredia
Edición de referencia: Ignacio Cumplido
Notas: Sergio Aguilar Giménez
e-mail: info@red-ediciones.com
Diseño de cubierta: Michel Mallard
ISBN ebook: 978-84-9953-057-4.
Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar, escanear o hacer copias digitales de algún fragmento de esta obra.
Sumario
Créditos 4
Prólogo 11
Vida de Cervantes 11
Cervantes y su universo literario 15
Don Quijote de la Mancha, la invención de un nuevo paradigma novelesco 18
[Preliminares] 25
Prólogo 28
Al libro de don Quijote de la Mancha, Urganda la desconocida 33
Primera parte del Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha 40
Capítulo I. Que trata de la condición y ejercicio del famoso hidalgo don Quijote de la Mancha 41
Capítulo II. Que trata de la primera salida que de su tierra hizo el ingenioso don Quijote 45
Capítulo III. Donde se cuenta la graciosa manera que tuvo don Quijote en armarse caballero 50
Capítulo IV. De lo que le sucedió a nuestro caballero cuando salió de la venta 55
Capítulo V. Donde se prosigue la narración de la desgracia de nuestro caballero 61
Capítulo VI. Del donoso y grande escrutinio que el cura y el barbero hicieron en la librería de nuestro ingenioso hidalgo 65
Capítulo VII. De la segunda salida de nuestro buen caballero don Quijote de la Mancha 72
Capítulo VIII. Del buen suceso que el valeroso don Quijote tuvo en la espantable y jamás imaginada aventura de los molinos de viento, con otros sucesos dignos de feliz recordación 76
Segunda parte del Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha 83
Capítulo IX. Donde se concluye y da fin a la estupenda batalla que el gallardo vizcaíno y el valiente manchego tuvieron 84
Capítulo X. De lo que más le avino a don Quijote con el vizcaíno, y del peligro en que se vio con una turba de yangüeses 89
Capítulo XI. De lo que le sucedió a don Quijote con unos cabreros 94
Capítulo XII. De lo que contó un cabrero a los que estaban con don Quijote 100
Capítulo XIII. Donde se da fin al cuento de la pastora Marcela, con otros sucesos 105
Capítulo XIV. Donde se ponen los versos desesperados del difunto pastor, con otros no esperados sucesos 113
Tercera parte del Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha 121
Capítulo XV. Donde se cuenta la desgraciada aventura que se topó don Quijote en topar con unos desalmados yangüeses 122
Capítulo XVI. De lo que le sucedió al ingenioso hidalgo en la venta que él imaginaba ser castillo 128
Capítulo XVII. Donde se prosiguen los innumerables trabajos que el bravo don Quijote y su buen escudero Sancho Panza pasaron en la venta que, por su mal, pensó que era castillo 134
Capítulo XVIII. Donde se cuentan las razones que pasó Sancho Panza con su señor don Quijote, con otras aventuras dignas de ser contadas 143
Capítulo XIX. De las discretas razones que Sancho pasaba con su amo, y de la aventura que le sucedió con un cuerpo muerto, con otros acontecimientos famosos 151
Capítulo XX. De la jamás vista ni oída aventura que con más poco peligro fue acabada de famoso caballero en el mundo, como la que acabó el valeroso don Quijote de la Mancha 157
Capítulo XXI. Que trata de la alta aventura y rica ganancia del yelmo de Mambrino, con otras cosas sucedidas a nuestro invencible caballero 168
Capítulo XXII. De la libertad que dio don Quijote a muchos desdichados que, mal de su grado, los llevaban donde no quisieran ir 177
Capítulo XXIII. De lo que le aconteció al famoso don Quijote en Sierra Morena, que fue una de las más raras aventuras que en esta verdadera historia se cuentan 186
Capítulo XXIV. Donde se prosigue la aventura de la Sierra Morena 195
Capítulo XXV. Que trata de las extrañas cosas que en Sierra Morena sucedieron al valiente caballero de la Mancha, y de la imitación que hizo a la penitencia de Beltenebros 202
Capítulo XXVI. Donde se prosiguen las finezas que de enamorado hizo don Quijote en Sierra Morena 215
Capítulo XXVII. De cómo salieron con su intención el cura y el barbero, con otras cosas dignas de que se cuenten en esta grande historia 222
Cuarta parte del Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha 235
Capítulo XXVIII. Que trata de la nueva y agradable aventura que al cura y barbero sucedió en la misma sierra 236
Capítulo XXIX. Que trata de la discreción de la hermosa Dorotea, con otras cosas de mucho gusto y pasatiempo 247
Capítulo XXX. Que trata del gracioso artificio y orden que se tuvo en sacar a nuestro enamorado caballero de la asperísima penitencia en que se había puesto 257
Capítulo XXXI. De los sabrosos razonamientos que pasaron entre don Quijote y Sancho Panza, su escudero, con otros sucesos 265
Capítulo XXXII. Que trata de lo que sucedió en la venta a toda la cuadrilla de don Quijote 273
Capítulo XXXIII. Donde se cuenta la Novela del curioso impertinente 279
Capítulo XXXIV. Donde se prosigue la Novela del curioso impertinente 294
Capítulo XXXV. Donde se da fin a la Novela del curioso impertinente 309
Capítulo XXXVI. Que trata de la brava y descomunal batalla que don Quijote tuvo con unos cueros de vino tinto, con otros raros sucesos que en la venta le sucedieron 316
Capítulo XXXVII. Que prosigue la historia de la famosa infanta Micomicona, con otras graciosas aventuras 324
Capítulo XXXVIII. Que trata del curioso discurso que hizo don Quijote de las armas y las letras 332
Capítulo XXXIX. Donde el cautivo cuenta su vida y sucesos 336
Capítulo XL. Donde se prosigue la historia del cautivo 343
Capítulo XLI. Donde todavía prosigue el cautivo su suceso 353
Capítulo XLII. Que trata de lo que más sucedió en la venta y de otras muchas cosas dignas de saberse 368
Capítulo XLIII. Donde se cuenta la agradable historia del mozo de mulas, con otros extraños acaecimientos en la venta sucedidos 374
Capítulo XLIV. Donde se prosiguen los inauditos sucesos de la venta 382
Capítulo XLV. Donde se acaba de averiguar la duda del yelmo de Mambrino y de la albarda, y otras aventuras sucedidas, con toda verdad 389
Capítulo XLVI. De la notable aventura de los cuadrilleros, y la gran ferocidad de nuestro buen caballero don Quijote 395
Capítulo XLVII. Del extraño modo con que fue encantado don Quijote de la Mancha, con otros famosos sucesos 402
Capítulo XLVIII. Donde prosigue el canónigo la materia de los libros de caballerías, con otras cosas dignas de su ingenio 410
Capítulo XLIX. Donde se trata del discreto coloquio que Sancho Panza tuvo con su señor don Quijote 416
Capítulo L. De las discretas altercaciones que don Quijote y el canónigo tuvieron, con otros sucesos 422
Capítulo LI. Que trata de lo que contó el cabrero a todos los que llevaban a don Quijote 427
Capítulo LII. De la pendencia que don Quijote tuvo con el cabrero, con la rara aventura de los disciplinantes, a quien dio feliz fin a costa de su sudor 431
Libros a la carta 441
Prólogo
Vida de Cervantes
La vida de Cervantes es difícil rastrearla en sus obras, ya que poco hay de verdaderamente biográfico o pseudoautobiográfico en ellas, como sí sucede en otros autores anteriores tales como Mateo Alemán, que presenta su Guzmán de Alfarache como la crónica de sus andanzas pasadas. De hecho, en el Quijote, Cervantes se enmascara incluso tras supuestos narradores, principalmente Cide Hamete Benengeli, y tampoco debe inducirnos a engaño esa primera persona con que se inicia el Prólogo dirigiéndose al «Desocupado lector». Sin embargo es innegable que sus obras, y destacadamente el Quijote, suponen una manera nueva de destilar la propia vida en la obra literaria: al ocultarse más la identidad del autor cobra más relieve su libertad para dar rienda suelta al ingenio y la inventiva, así como para otorgar a sus personajes un grado de decisión en lo relatado y un libre albedrío tales que se erigen en protagonistas singulares y autónomos, algo nuevo por entonces. Pero vayamos ya con lo que de Cervantes conocemos por diferentes fuentes documentales.
Miguel de Cervantes Saavedra nació a mediados de 1547, en Alcalá de Henares, supuestamente como cuarto de los siete hijos del cirujano Rodrigo de Cervantes y Leonor de Cortinas. Después, entre 1551 y 1556, su familia se trasladaría sucesivamente a Valladolid, Córdoba, Sevilla y Madrid, donde llevaría siempre una vida modesta y no exenta de dificultades.
No se conocen referencias claras sobre la infancia y juventud de Cervantes, y tampoco sobre su formación. Es probable que estudiara en los colegios jesuitas de Córdoba y Sevilla, pero no en la universidad. Por documento de 1569, sí consta su contacto (quizá a partir ya de 1566) con el catedrático de gramática y retórica Juan López de Hoyos, en Madrid, quien probablemente lo inició en el arte de la poesía y en la cultura renacentista y humanista de la época.
Hacia 1569 o quizá 1570, tras algún lance callejero o de honor en el que debió herir a un tal Antonio de Sigura, Miguel de Cervantes hubo de marchar a Roma (1571) con la intención, sobre todo, de eludir a la justicia. Allí entró al servicio del cardenal Giulio Acquaviva y, poco después, trabajó como soldado a las órdenes de Diego de Urbina y en el tercio de Miguel de Moncada. Los motivos de este último cambio de ocupación son, todavía hoy, un enigma.
Los azares bélicos llevaron a Cervantes a la batalla de Lepanto (7 de octubre de 1571), a bordo de la galera Marquesa, perteneciente a la escuadra mandada por don Juan de Austria. En esta batalla recibió una herida de arcabuz en la mano izquierda, la cual le quedó inútil. Después, tras unos meses de recuperación en Mesina, volvió a participar en las acciones militares de Corfú, Ambarino, Bizerta y La Goleta (Túnez). En el prólogo de la segunda parte del Quijote, el mismo Cervantes refiere con orgullo su participación en la batalla de Lepanto, así como su herida y la compensación que obtuvo por su valor.
En 1575, ya licenciado del Ejército y llevando en su poder unas cartas de recomendación de sus superiores (las cuales, sin duda, pensaba hacer valer para conseguir su perdón), Cervantes regresó desde Nápoles a España en la galera Sol; le acompañaba su hermano Rodrigo, tres años menor que él, quien también había servido en la Armada en Italia. Durante el trayecto, en algún punto entre Marsella y la actual costa Brava catalana, unas naves berberiscas entablaron batalla contra la galera y la abordaron, tomando, entre otros prisioneros, a Cervantes y su hermano Rodrigo. Paradójicamente, las cartas de recomendación que llevaba Cervantes quizá jugaron en su contra en aquella situación, ya que debieron hacer pensar a los berberiscos que se trataba de un personaje muy importante y que podrían pedir por él un cuantioso rescate.
La vida de Cervantes en este punto resulta en verdad novelesca, y también desafortunada. Permaneció como preso y esclavo en Argel durante cinco años (periodo aludido en varias de sus obras, incluso en el Quijote), e intentó su fuga y la de otros presos varias veces, pero sin éxito, debido, al parecer, a delaciones y traiciones de propios y extraños, con lo cual su cautiverio fue cada vez más severo. Mientras tanto, su hermano Rodrigo pudo ser liberado con el pago del rescate por parte de la familia, ya que su cuantía era mucho menor que la exigida por poner en libertad a Miguel.
De manera semejante al escritor portugués Camões (1524-1580), que tuvo que ser subvencionado por unos amigos para regresar de su atribulado viaje a la India en 1568, Cervantes solo recuperará la libertad gracias a las colectas realizadas por unos religiosos trinitarios entre los mercaderes cristianos de Argel, con las que consiguieron reunir el precio exigido para el rescate por el bey Hazán. Poco antes de su liberación, a Cervantes se le había asignado ya un nuevo destino como cautivo en Constantinopla, y es probable que, de haber sido trasladado allí, quizá no conoceríamos hoy su obra tal y como la conocemos, o tal vez de ninguna manera.
Liberado en septiembre de 1580, Cervantes se embarcó rumbo a Valencia y viajó después a Madrid y a Lisboa (entonces territorio del Imperio español), donde Felipe II le encomendó una misión en Orán. Cumplida ésta, y tras algunas peripecias, regresó a Madrid, donde debió intentar conseguir un destino en América, aunque sin conseguirlo. Y es entonces cuando comienza a escribir. Sus primeras piezas (comedias y tragedias) se representaron, pero están hoy perdidas (excepto El trato de Argel y La Numancia). Es en esa época cuando escribe La Galatea (que se publicaría en 1585), y también cuando mantuvo un romance con Ana Franca de Rojas (esposa de un tabernero), dama de la que él mismo reconoció haber tenido una hija, Isabel. Posteriormente, a finales de 1584, se casó con una muchacha joven (dieciocho años menor que él) y humilde, Catalina de Salazar Palacios. La boda se produjo en Esquivias, pueblo toledano próximo a Aranjuez.
Entre 1587 y 1600, probablemente con su matrimonio haciendo aguas, Cervantes, solo y a disgusto, marcha a Sevilla y recorre Andalucía, primero como comisionado de la recaudación de impuestos, grano y aceite para la Armada, la cual se estaba pertrechando para la guerra contra Inglaterra y creando la famosa Armada Invencible, y después como comisionado de Hacienda. Pero el infortunio volvió a visitar al escritor, ya que fue acusado de apropiación indebida de dinero, quizá, en parte, con motivos fundados o quizá debido a la quiebra de la banca donde depositaba los impuestos recaudados. Así, Cervantes hubo de sufrir prisión temporalmente (en dos ocasiones, hacia 1597) hasta que su recurso de inocencia fue admitido. Además, tampoco sus nuevas peticiones de traslado a las Indias, cursadas en 1590, le habían sido concedidas. (Realmente, Cervantes vive un periodo en que el inmenso Imperio español comienza a dar sus primeros síntomas de crisis militar, política y económica, tanto en Europa, como en América, África y Asia.)
Sevilla, Cádiz, los pueblos andaluces, las ventas y los caminos que tuvo que recorrer Cervantes en esa etapa de su vida, así como las gentes de toda condición con las que trató (campesinos, comerciantes, traficantes e incluso maleantes) quedaron, no obstante, como un inspirador poso en la mente creativa del escritor.
La escritura del Quijote debió iniciarla ya en Andalucía, y la proseguiría en Valladolid, ciudad a la que se mudó en 1603 (esta vez con Catalina), como adjunto a la Corte de Felipe III. Pero, ciertas cuitas referidas a las sospechas de asesinato de un hombre y a la actividad poco moral de algunas mujeres de su casa (no está claro si de su hija Isabel, sus hermanas Magdalena y Andrea o la hija de esta última, Constanza) le produjeron a Cervantes nuevos sinsabores.
En 1606, habiendo publicado ya el Quijote a inicios del año anterior, Cervantes y su familia se trasladan a Madrid, siguiendo de nuevo a la Corte y entrando en contacto con el séptimo conde de Lemos, hombre político y de letras que ejerció cierta protección sobre Cervantes, así como sobre Lope de Vega (con quien Cervantes mantuvo una sostenida disputa literaria de tintes variables). En Madrid vivió los últimos años de su vida, entre las satisfacciones por ir viendo publicada su obra (aunque tardíamente y siempre mal remunerada), el dolor por la muerte de sus hermanas, la decepción por ver denegadas sus nuevas peticiones de traslado y la austeridad de una vida de escritor pobre. El Quijote había tenido mucho éxito y, cuando su popularidad se extendió, Cervantes pudo ver publicadas, a partir de 1613, la mayor parte de sus obras, con el único inconveniente de que no percibía derechos por ellas, ya que los había vendido por un tanto alzado al impresor. (El Quijote tenía un precio aproximado equivalente a tres o cuatro euros de hoy en día.)
Sin descendencia legítima, Cervantes murió en su casa de la calle del León, en Madrid, el 22 de abril de 1616. Tenía sesenta y ocho años de edad, y fue enterrado en el convento de las trinitarias descalzas, sito en la actual calle madrileña que lleva el nombre de Lope de Vega, quien fue, a la sazón y paradójicamente, uno de los escritores coetáneos de Cervantes que más criticaron su obra.
Cervantes y su universo literario
Antes de La Galatea, escrita entre 1581 y 1583, y publicada en Alcalá de Henares en 1585, Cervantes solo había publicado breves comedias y poemas en libros de varios autores. La Galatea, que venía presentada como «primera parte» (aunque nunca llegó Cervantes a escribir la segunda),¹ es una novela pastoril con influencias italianas y de Garcilaso, y, aunque irregular (como toda la obra cervantina),² ya apunta algunas señas del ingenio posterior del escritor.
La obra poética cervantina se plasmó en canciones, églogas, letrillas, romances, sonetos, y otros poemas menores. Su poesía, dispersa y eclipsada por la rica lírica del momento, no es lo más relevante de su producción literaria; sin embargo, las composiciones en verso insertas en sus piezas de teatro y en determinadas novelas, algunas de ellas jocosas, son quizá las más acertadas y singulares. Como poemas mayores suyos podemos considerar el «Canto de Calíope» (incluido en La Galatea) y el libro Viaje del Parnaso (1614).
Algunas de sus obras teatrales fueron representadas en la época, con una tibia aceptación por el público. El trato de Argel (con rasgos veladamente autobiográficos de su cautiverio) y El cerco de Numancia (o La Numancia, obra histórica) son sus primeras tragedias serias de tono épico. De 1615 son El gallardo español, Los baños de Argel³ (alusiva también a su experiencia en Argel) y La gran sultana, las tres de resonancias autobiográficas (siempre veladas) y de ambiente morisco. La casa de los celos y El laberinto de amor son dos comedias menores inspiradas en las figuras del Orlando enamorado (de Boiardo) y el Orlando furioso (de Ariosto), personajes ambos que son una evolución del heroico protagonista del Cantar de Roldán. Más sugeridoras del genio de Cervantes, pero sin alcanzar el valor de sus entremeses, son la comedia de enredo La entretenida, la picaresca Pedro de Urdemalas y la comedia de santos El rufián dichoso (en la que destaca el uso de varios y modernos registros del lenguaje de la época, como en el Quijote).
El logro teatral mayor de Cervantes está en las piezas breves llamadas entremeses, donde, sin gran despliegue de trama o intención, logra reflejar de una manera viva y brillante a unos cuantos personajes arquetípicos (estafadores, vividores, mujeres ligeras de cascos, maridos abúlicos o celosos, sirvientes cizañeros, etc.), así como sus maneras de actuar y de hablar. De entre sus entremeses destacan El retablo de las maravillas, El vizcaíno fingido, El juez de los divorcios y El viejo celoso. Los entremeses de Cervantes aparecieron publicados, en 1615, en un volumen titulado Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, nunca representados.
La narrativa cervantina iniciada con La Galatea mejora a ojos vistas en algunas de sus Novelas ejemplares, publicadas en un solo volumen en 1613. Se trata de doce relatos breves (o novelas, según el sentido italiano de novella que Cervantes da al término) de diferentes fechas de redacción. Una de ellas deja entrever sus propias experiencias como soldado y cautivo (El amante liberal), y otras son más fruto de la invención pura (La española inglesa, Las dos doncellas, La señora Cornelia, La fuerza de la sangre). Hoy, las más valoradas y conocidas son La gitanilla, El celoso extremeño, La ilustre fregona, El licenciado vidriera, El casamiento engañoso y, sobre todo, Rinconete y Cortadillo y Coloquio de los perros, ambas de tono picaresco. En Rinconete y Cortadillo, Cervantes muestra, con gran realismo, un carrusel de personajes marginales, sus alegrías y miserias. En Coloquio de los perros (continuación de El casamiento engañoso), da una vuelta de tuerca a la ficción al dotar a dos perros (Cipión y Berganza) de la facultad del habla, gracias a la cual van contándose sus vidas. A través del diálogo y los diferentes registros del habla, uno de los grandes aciertos estilísticos de Cervantes, el autor logra plasmar, con gran capacidad de observación y sentido del humor, no solo un exquisito cuadro de las lacras y la condición de la sociedad y del individuo, sino también un genial y humano retrato de los caracteres opuestos (y complementarios) de los dos perros parlanchines.
Las Novelas ejemplares aparecieron entre la publicación de la primera parte del Quijote (El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, 1905) y la segunda parte del mismo (El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha, 1615). Póstumamente apareció su novela Los trabajos de Persiles y Sigismunda (o el Persiles, 1617), en cuya dedicatoria (a su mecenas, el séptimo conde de Lemos) menciona las obras que tenía en mente abordar todavía: «Semanas en el jardín», «El famoso Bernardo» y la segunda parte de La Galatea.
El Persiles se parece mucho más a una antigua novela épica bizantina que a la «nueva novela» que hoy se considera el Quijote, pero es, sin duda, de más calidad que La Galatea, o al menos de mayor vuelo literario e intelectual, ya que encierra la voluntad de Cervantes de elaborar una gran narración al estilo de los clásicos (Heliodoro), basándose más en lecturas eruditas y en una intención ideológica y didáctica (contrarreformista) que en su pulso creador y su personal experiencia vital. El resultado es una novela extraña, no deficiente en su prosa (por momentos más pulcra y bella que ninguna otra de Cervantes), pero quizá anacrónica en su forma, lo cual constituye un ejemplo más de esa irregularidad que marca el conjunto de la obra cervantina.
Al hablar de la literatura de Cervantes se hace necesario acercarse a su verdadera dimensión como hombre y como escritor. Por un lado, su escasa formación inicial lo situaba en un nivel culto, pero no docto (como Góngora, Quevedo o Gracián); por otro, la perfección estilística de su prosa era, ciertamente, superada por la de escritores como Mateo Alemán (autor del Guzmán de Alfarache) o fray Luis de Granada. Sin embargo, lo que ha convertido a Cervantes en un escritor universal es el «ingenio» literario que plasmó en algunas de sus obras y, de manera sobresaliente, en el Quijote. Así, sus eventuales imprecisiones en el uso del lenguaje (faltas de concordancia, anacolutos, cambios repentinos de los tiempos verbales, variaciones de sujeto, etc.)⁴ o en la estructura narrativa (redundancias, repeticiones, enunciados sin antecedentes, etc.) no impidieron en su época, y tampoco hoy, saborear la esencia de su inventiva literaria. No obstante, para algunos estudiosos, muchos de estos supuestos errores «técnicos» pueden verse como un voluntario juego con el lenguaje y como un rasgo más de la humanidad del escritor y de su intento de reflejar el habla de la época, lo cual redundaba en esa mayor singularidad y libre albedrío de los personajes que, como decíamos antes, constituye un rasgo principal de la novela moderna. En definitiva, todo ello no oculta ni merma la grandeza del arte literario, la «gala y el artificio»⁵ que contiene el Quijote.
1 Incluso en la dedicatoria del Persiles, publicada póstumamente en 1617, se prometía la segunda parte de La Galatea.
2 Irregular en el sentido de discontinua y cambiante, si bien a fuerza quizá de contratiempos y adversidades, condiciones que a la postre tal vez guiaron su ejercicio de una inventiva arriesgada y genial para la época, especialmente en el Quijote.
3 «Baños» era el término con que los otomanos aludían a las prisiones argelinas.
4 El cervantista Diego Clemencín (1765-1834) destacó tales errores en una, por otra parte, generalmente elogiosa edición del Quijote en 6 volúmenes, cuya mayor parte se publicaría póstumamente (1833-1839). Este punto de vista fundó durante mucho tiempo el tópico de un Cervantes «ingenioso pero lego».
5 Términos usados por el mismo Cervantes en una velada o tal vez ambigua alusión a su propia obra en el capítulo XLIII de la segunda parte del Quijote.
Don Quijote de la Mancha, la invención de un nuevo paradigma novelesco
El Quijote tuvo en su momento un gran éxito entre todo tipo de lectores, e incluso fuera de España, con la única excepción, quizá, de un grupo de escritores españoles de renombre, encabezado por Lope de Vega, que siguieron viendo en Cervantes al escritor irregular que fue. (No obstante, en algunos momentos, Lope se mostró elogioso con Cervantes.)
Parece indudable que Cervantes no buscó plasmar referencias cultas o dejar rastros de erudición en el Quijote, sino más bien proponer una lúcida y divertida invención sobre la sociedad circundante utilizando los referentes literarios de quienes, en efecto, eran ya lectores, pero no necesariamente catedráticos. Por otro lado, hay cierto e innegable sabor humanista en el talante del Quijote. De hecho, Cervantes había sido influido ya en la juventud por el erasmista López de Hoyos, y probablemente tenía presentes algunas reflexiones incluidas en Elogio de la locura, donde Erasmo dice: «Todas las cosas humanas presentan dos aspectos [...]. Todo en la vida del ser humano es tan oscuro, tan diverso, tan opuesto, que no podemos estar seguros en ninguna verdad...».
Al Cervantes del Quijote lo mueve el hoy y el aquí, pero no para plasmar los sucesos políticos del momento, sino un cierto e involuntario desencanto melancólico teñido de ironía y humor, reflejo de la sociedad de su tiempo. Este aspecto, junto a su gran poder imaginativo, quizá ha contribuido a hacer del Quijote una obra universal; universal en el sentido de su versatilidad y capacidad de adaptación a todos los públicos y todas las épocas. Hoy, el Quijote sigue considerándose el arranque más acabado de lo que se llamará después «novela moderna», un género renovado cuya mayor virtud es, tal vez, el permitir al lector sentirse parte de lo narrado y, yendo más allá, constructor de lo narrado. A este respecto, la introducción de un lenguaje fiel a los diferentes registros del habla para describir una realidad cotidiana y reconocible es considerada hoy como un rasgo definidor fundamental de la novela moderna, de la que el Quijote es obra fundacional. Asimismo, como ha apuntado Fernando Lázaro Carreter, el Quijote recoge ya con plenitud otra característica esencial de la novela renacentista que ya se percibe de manera incipiente en el Guzmán de Alfarache, el Lazarillo e incluso en La Celestina: nos referimos al mayor libre albedrío del autor para crear personajes cuyo carácter independiente o autónomo permite poner en sus manos los giros o cambios de rumbo de los acontecimientos narrados.
Si el Quijote ha mantenido tan elevado interés literario a través de los siglos ha sido también por su gran capacidad para reflejar valores inmutables del ser humano. Ya en el periodo romántico, Schelling resaltó que don Quijote y Sancho Panza forman una ecuación en la que el primero representa la cabeza (lo ideal y la fantasía) y el segundo el corazón (lo real, visceral y práctico hasta la tosquedad), o bien las fuerzas del espíritu y de la naturaleza respectivamente. Los dos juntos dan cuerpo al eterno conflicto de la dualidad en las acciones del hombre, guiadas ora por la racionalidad de los sentidos, ora por las ideas sublimadas, amén de suponer una muestra del singular y arquetípico intercambio de roles morales entre las figuras del amo y el criado (o el esclavo). Además, ambos personajes habitan un espacio histórico crítico: el de la transición del viejo modo de vida feudal (ilustrado por don Quijote) al nuevo orden renacentista (representado por Sancho Panza), en el que las rígidas jerarquías sociales sucumbían ante la legítima ambición de prosperar en la vida que tenían las clases medias. Sin embargo, conforme avanza la novela, el hidalgo va ganando en sensatez al tiempo que el escudero adquiere tintes más quijotescos, es decir, adquiere un raciocinio de vuelos más altos. Finalmente, tanto esta matización de ambos personajes como su ambigüedad barroca son otros de los rasgos que argumentan la consideración del Quijote como la primera novela moderna.
Cervantes fue autor tardío. A excepción de La Galatea, casi toda su obra se publicó en los primeros años del siglo XVII. Tanto en teatro como en novela, Cervantes evolucionó desde el tono idealista hasta el sutil humorismo y la parodia sobre las costumbres de su época (a excepción de en el Persiles). En el Quijote, la parodia se descarga a través de la puesta en evidencia del anacronismo de los populares libros de caballerías,⁶ de los cuales Cervantes demuestra haber sido gran conocedor.
La primera parte del Quijote se publicó en 1605 con el título de El ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha, y la segunda apareció en 1615 con un título ligeramente distinto (caballero por hidalgo); este cambio se debió a la aparición, en 1614, de un «falso» Quijote titulado Segundo tomo del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, impreso en Tarragona y firmado por un tal Alonso Fernández de Avellaneda, del que se duda aún hoy su verdadera identidad.
Según Menéndez Pidal y otros cervantistas, Cervantes debió inspirarse inicialmente en una obra anónima del siglo XVI titulada Entremés de los romances, en la que un labrador (Bartolo) pierde el juicio de tanto leer romances, abandona su casa y, en su demencia, vive algunos episodios más cercanos al despropósito que a otra cosa. Otros historiadores señalan el posible conocimiento que Cervantes pudiera tener del anónimo de inicios del siglo XIV titulado El caballero Zifar, en el que se narran las peripecias de este caballero y su escudero Ribaldo, el cual le auxilia habitualmente con sus consejos y su prudente actuar.
En cualquier caso, don Quijote era, en su tiempo, un chiste caricaturesco del héroe de las populares novelas de caballerías, así como un trasunto de los épicos paladines de los romances españoles (sobre todo en la primera salida del hidalgo), género este último que Cervantes debió tener en buena estima, aunque para la opinión general fuera más bien indiscernible del de caballerías. Nadie duda ya de las irónicas intenciones de Cervantes en el sentido de parodiar el género de caballerías, el cual debió conocer muy bien y del cual atacó sus aspectos más ramplones y elogió sus mejores trazas. El caballero andante representaba todo lo que era deseable en el hombre del agónico medievo: heroísmo, arrojo y valentía, destreza guerrera, espíritu noble y protector, devoción por su fiel enamorada (en el Quijote, la del Toboso) y un sinfín de virtudes menores que, todas juntas, formaban el ideal del caballero. Este rasgo paródico es llevado por Cervantes incluso a la manera en que se presenta el autor del Quijote, ya que no lo hace como tal, sino como alguien que encontró un manuscrito árabe de un tal Cide Hamete Benengeli (y otro autor a quien no nombra),⁷ del cual él encargó la traducción a un morisco, recurso harto similar al que habitualmente se presenta en multitud de libros de caballerías y otras obras anteriores.
Después de la parodia de los libros de caballerías que supuso el Quijote, pocos nuevos libros de este género serían ya impresos, aunque su difusión aún se prolongaría algunos decenios. Con su sutil ironía, Cervantes clausuraría, aun sin proponérselo, un género que había disfrutado de enorme éxito entre todas las clases sociales, desde el posadero más «sanchesco» hasta Isabel la Católica, el emperador Carlos V, Ignacio de Loyola y Teresa de Ávila. Si bien los libros de caballerías ya estaba en cierta decadencia antes del Quijote, este género iría siendo olvidado paulatinamente desde entonces, y solo siglos después se volverían a valorar académicamente sus mejores recursos, precisamente los que Cervantes apreció y hasta usó de manera magistral para construir su «libro sobre libros» con una estructura narrativa nunca antes pensada.
El Quijote, es decir, Alonso Quijano (apodado «el Bueno»), era, según la descripción de su autor, un hidalgo campesino (es decir, un aristócrata venido a menos) «de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor», «seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo de la caza». El de la triste figura imaginaba, además, los amores de una antigua novia de juventud, Dulcinea del Toboso, la musa necesaria de cualquier caballero que se precie. Sus antecedentes se encuentran en el rey Arturo, Lanzarote, Tirant lo Blanc, Amadís de Gaula y tantos otros caballeros inexistentes (salvo en lo biográfico de algunos de ellos). Pero don Quijote presenta un rasgo peculiarísimo: ha enloquecido debido a la lectura de «libros» de caballerías... El hidalgo solo dará signos de recuperar la razón cuando a su alrededor todos parecen volverse locos, o cuando le llega el momento de la muerte.
Sancho Panza, por su parte, tiene su origen en el representante más arquetípico del populacho: el lazarillo y escudero, un personaje vinculado también a la novela picaresca. Sancho es un hombre materialista y práctico; en él domina el sentido común y la astucia. Su saber surge de la sabiduría popular, poco dada a veleidades. A partir de su segunda salida (capítulo VII), don Quijote se hace acompañar por este escudero escéptico pero fiel hasta el punto de confiar en los sueños y desvaríos de su señor aun en los episodios más excéntricos. A partir de entonces, don Quijote y Sancho Panza son, al mismo tiempo, inseparables y opuestos, unidos por su humanidad pero separados por su rango social.
En la segunda parte del Quijote, los papeles de ambos personajes sufren una curiosa metamorfosis. En palabras de Madariaga, mientras don Quijote se va «sanchificando», Sancho Panza se «quijotiza». El materialismo del escudero y el idealismo del caballero se van matizando durante el viaje a Barcelona por tierras aragonesas. Ante la posibilidad de convertirse en gobernador de la ínsula Barataria (lo cual resultará ser solo una farsa para diversión de unos duques), Sancho llega a obnubilarse de la misma manera que don Quijote cuando se encomienda a su Dulcinea en alguna quimérica misión. Ambos dejan de tocar de pies a tierra cuando la ilusión los domina, pero, de todas formas, sus ambiciones siguen siendo radicalmente distintas.
Paulatinamente, don Quijote se torna cada vez más sensato, y deja de ver gigantes y yelmos donde solo hay molinos y bacías de barbero. Más tarde, ya en su pueblo y esperando la muerte, el hidalgo recobra la cordura, llegando incluso a dirigirse a Sancho con algunos refranes populares, cosa que extraña sobremanera al escudero, que siempre había recibido reprimendas por su hablar vulgar y sentencioso. Del mismo modo, ya en su lecho de muerte, don Quijote escucha cómo Sancho le recuerda apasionado sus caballerescos sueños.
En la primera parte, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, Alonso Quijano enloquece y sale de su pueblo, convertido en don Quijote, en busca de aventuras y de alguien noble que lo nombre caballero. En una simple venta de un camino se produce la farsa de su nombramiento, y más tarde unos mercaderes lo apalean. De regreso en su casa, su familia y el cura deciden quemar los libros que se le han metido en la cabeza, de los que solo salvan unos pocos. En sus alucinaciones, don Quijote cree ser diferentes personajes, pero tras coger como escudero a Sancho, su personaje será ya siempre don Quijote.
Los episodios de la segunda salida de don Quijote son tan universales que basta recordarlos: la lucha contra los molinos, que él cree gigantes; la venta, que él imagina que es un castillo; los rebaños de ovejas, que son ejércitos enemigos; la bacía de barbero, que él cree el mágico yelmo de Mambrino...
En el prólogo de la segunda parte, El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha, Cervantes desprecia al tal Avellaneda, plagiador de su Quijote (no sin mérito, ya que logró imprimir varias ediciones ante la demanda de los lectores). Aquí, y durante una gran parte del libro, don Quijote da un giro y parece no sufrir alucinaciones, pero solo cuando se le quieren presentar las cosas aviesamente o con la sola intención de darle la razón en su delirio. Se narra aquí su tercera y última salida, iniciada con el encargo a Sancho de buscar a su Dulcinea y la negativa de don Quijote a aceptar que la sencilla moza que Sancho le muestra sea su idolatrada dama. Luego viene otro fingimiento con el que Sancho quiere hacerle recapacitar para volver a casa: el bachiller Sansón Carrasco se hace pasar por caballero para afrentarlo, vencerlo y convencerlo de su regreso, pero fracasa al ser derrotado por don Quijote en la lid, de modo que todo continúa su curso. (Incluso Sancho comienza a creer en la caballerosidad de su señor.)
Otros episodios posteriores son los de los leones, el de la cueva de Montesinos y los de la llegada a Aragón, donde unos duques se divierten sobremanera fomentando las fantasías del hidalgo, y también de su escudero, a quien prometen el gobierno de la imaginaria ínsula Barataria. En este punto, los trayectos de don Quijote y Sancho se separan temporalmente, hasta que el escudero descubre la farsa y regresa a su encuentro. Después, de camino a Barcelona, se encuentran con el bandolero Roque Guinart (curiosa inserción de un personaje histórico real, el bandolero Perot Roca Guinarda), y las aventuras empiezan a cobrar realidad, ante lo cual, sorprendentemente, don Quijote no parece exacerbar sus delirios, sino que muestra una actitud más contemplativa y reflexiva. Y lo mismo ocurre una vez llegados a Barcelona, durante la aventura de la cabeza encantada (una suerte de máquina autómata, casi de ciencia ficción), en la visita a la imprenta donde están imprimiendo el falso Quijote de Avellaneda y en el capítulo en el que don Quijote recibe una invitación a viajar en una galera, navegación que acabará en un confuso enfrentamiento con una nave otomana cuya tripulación, finalmente, venía en son de paz.
Ya en tierra firme, en la playa de Barcelona, el bachiller Carrasco vuelve a disfrazarse (caballero de la Blanca Luna) para retar a don Quijote, al que vence esta vez; dicha derrota marca su regreso a la aldea manchega (no exento de otras peripecias), donde morirá al poco.
Numerosos relatos digresivos y otros episodios acontecen en el Quijote, uno de ellos, el del «curioso impertinente», fue muy cuestionado incluso en su momento por su mayor o menor pertinencia narrativa. Aunque este aspecto no ha de extrañar si consideramos la libertad con la que Cervantes va construyendo la novela y la acumulación de referencias que introduce: pastoriles, picarescas, humorísticas, históricas e incluso de autorreferencia a la misma obra que está escribiendo. En este sentido, otro aspecto curioso del Quijote es que el tema del amor, tan presente en gran parte de la narrativa anterior a Cervantes, aparece aquí solo como ineludible mención a este universal código de relación entre los sexos, pero nunca como motor de las varias peripecias que acontecen, ni del nudo (si se puede decir), ni de los asuntos; sorprende también la inexistencia de verdadera intención erótica en toda la obra, más allá de ciertas sentencias jocosas y procaces de Sancho.
Si el Quijote es en gran parte deudor de toda una tradición novelesca previa, la de caballerías, picaresca y pastoril, tradición a la cual parodia y ensalza al mismo tiempo, la huella de esta obra de Cervantes se ha plasmado en un sinnúmero de novelas posteriores hasta hoy. Una de las primeras influencias la encontramos en las grandes novelas inglesas del siglo XVIII (como en Moll Flanders, de Defoe, Los viajes de Gulliver, de Swift, Historia de Tom Jones, de Fielding o Vida y opiniones de Tristán Shandy, de Sterne), una de las cuales hace incluso referencia directa a la obra cervantina en su mismo título: Historia de las aventuras de Joseph Andrews y de su amigo el señor Abraham Adams, escrita a imitación de la manera de Cervantes, autor de Don Quijote, de Henry Fielding. Desde ahí, pasando por autores como Victor Hugo, Charles Dickens, Herman Melville, Flaubert, Dostoievski, Mark Twain o Franz Kafka, hasta escritores contemporáneos, el Quijote ha permanecido como una referencia inevitable en el quehacer de la novelística.
Para la presente edición hemos tomado las ilustraciones y notas editados por Ignacio Cumplido y las hemos actualizado teniendo en cuenta las más recientes ediciones críticas.
Sergio Aguilar Giménez
6 Al final de la Segunda Parte (Capítulo LXXIII), la novela acaba señalando: «…pues no ha sido otro mi deseo que poner en aborrecimiento de los hombres las fingidas y disparatadas historias de los libros de caballerías, que por las de mi verdadero don Quijote van ya tropezando y han de caer del todo sin duda alguna. Vale.». Y del mismo tenor son otras alusiones referidas en el Prólogo.
7 Bajo estos dos alter ego se recogen además relatos de otros supuestos narradores menores, lo cual da una idea de la proliferación de voces (o pseudovoces) autorales que Cervantes aporta como novedad radical en la prosa novelesca.
[Preliminares]
Tasa
Yo, Juan Gallo de Andrada, escribano de Cámara del rey nuestro señor, de los que residen en su Consejo, certifico y doy fe que, habiendo visto por los señores de él un libro intitulado El ingenioso hidalgo de la Mancha, compuesto por Miguel de Cervantes Saavedra, tasaron cada pliego del dicho libro a 3 maravedíes y medio; el cual tiene ochenta y tres pliegos, que al dicho precio monta el dicho libro 290 maravedíes y medio, en que se ha de vender en papel; y dieron licencia para que a este precio se pueda vender, y mandaron que esta tasa se ponga al principio del dicho libro, y no se pueda vender sin ella. Y para que de ello conste, di la presente en Valladolid, a 20 días del mes de diciembre de 1604 años.
Juan Gallo de Andrada.
Testimonio de las erratas
Este libro no tiene cosa digna que no corresponda a su original; en testimonio de lo haber correcto, di esta FE. En el Colegio de la Madre de Dios de los Teólogos de la Universidad de Alcalá, en primero de diciembre de 1604 años.
El licenciado Francisco Murcia de la Llana.
El rey
Por cuanto por parte de vos, Miguel de Cervantes, nos fue fecha relación que habíades compuesto un libro intitulado El ingenioso hidalgo de la Mancha, el cual os había costado mucho trabajo y era muy útil y provechoso, nos pediste y suplicaste os mandásemos dar licencia y facultad para le poder imprimir, y privilegio por el tiempo que fuésemos servidos, o como la nuestra merced fuese; lo cual visto por los del nuestro Consejo, por cuanto en el dicho libro se hicieron las diligencias que la premática últimamente por nos hecha sobre la impresión de los libros dispone, fue acordado que debíamos mandar dar esta nuestra cédula para vos, en la dicha razón; y nos tuvímoslo por bien. Por la cual, por os hacer bien y merced, os damos licencia y facultad para que vos, o la persona que vuestro poder hubiere, y no otra alguna, podáis imprimir el dicho libro, intitulado El ingenioso hidalgo de la Mancha, que desuso se hace mención, en todos estos nuestros reinos de Castilla, por tiempo y espacio de diez años, que corran y se cuenten desde el dicho día de la data de esta nuestra cédula; so pena que la persona o personas que, sin tener vuestro poder, lo imprimiere o vendiere, o hiciere imprimir o vender, por el mismo caso pierda la impresión que hiciere, con los moldes y aparejos de ella; y más, incurra en pena de 50.000 maravedíes cada vez que lo contrario hiciere. La cual dicha pena sea la tercia parte para la persona que lo acusare, y la otra tercia parte para nuestra Cámara, y la otra tercia parte para el juez que lo sentenciare. Con tanto que todas las veces que hubiéredes de hacer imprimir el dicho libro, durante el tiempo de los dichos diez años, le traigáis al nuestro Consejo, juntamente con el original que en él fue visto, que va rubricado cada plana y firmado al fin de él de Juan Gallo de Andrada, nuestro escribano de Cámara, de los que en él residen, para saber si la dicha impresión está conforme el original; o traigáis fe en pública forma de cómo por corrector nombrado por nuestro mandado, se vio y corrigió la dicha impresión por el original, y se imprimió conforme a él, y quedan impresas las erratas por él apuntadas, para cada un libro de los que así fueren impresos, para que se tase el precio que por cada volumen hubiéredes de haber. Y mandamos al impresor que así imprimiere el dicho libro, no imprima el principio ni el primer pliego de él, ni entregue más de un solo libro con el original al autor, o persona a cuya costa lo imprimiere, ni otro alguno, para efecto de la dicha corrección y tasa, hasta que antes y primero el dicho libro esté corregido y tasado por los del nuestro Consejo; y, estando hecho, y no de otra manera, pueda imprimir el dicho principio y primer pliego, y sucesivamente ponga esta nuestra cédula y la aprobación, tasa y erratas, so pena de caer e incurrir en las penas contenidas en las leyes y premáticas de estos nuestros reinos. Y mandamos a los del nuestro Consejo, y a otras cualesquier justicias de ellos, guarden y cumplan esta nuestra cédula y lo en ella contenido. Fecha en Valladolid, a veinte y seis días del mes de septiembre de mil y seiscientos y cuatro años.
YO, EL REY.
Por mandado del rey nuestro señor:
Juan de Amezqueta.
Al duque de Béjar,
marqués de Gibraleón, conde de Benalcázar y Bañares, vizconde de La Puebla de Alcocer, señor de las villas de Capilla, Curiel y Burguillos
En fe del buen acogimiento y honra que hace Vuestra Excelencia a toda suerte de libros, como príncipe tan inclinado a favorecer las buenas artes, mayormente las que por su nobleza no se abaten al servicio y granjerías del vulgo, he determinado de sacar a luz al Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, al abrigo del clarísimo nombre de Vuestra Excelencia, a quien, con el acatamiento que debo a tanta grandeza, suplico le reciba agradablemente en su protección, para que a su sombra, aunque desnudo de aquel precioso ornamento de elegancia y erudición de que suelen andar vestidas las obras que se componen en las casas de los hombres que saben, ose parecer seguramente en el juicio de algunos que, conteniéndose en los límites de su ignorancia, suelen condenar con más rigor y menos justicia los trabajos ajenos; que, poniendo los ojos la prudencia de Vuestra Excelencia en mi buen deseo, fío que no desdeñará la cortedad de tan humilde servicio.
Miguel de Cervantes Saavedra.
Prólogo
Desocupado lector: sin juramento me podrás creer que quisiera que este libro, como hijo del entendimiento, fuera el más hermoso, el más gallardo y más discreto que pudiera imaginarse. Pero no he podido yo contravenir al orden de naturaleza; que en ella cada cosa engendra su semejante. Y así, ¿qué podrá engendrar el estéril y mal cultivado ingenio mío, sino la historia de un hijo seco, avellanado, antojadizo y lleno de pensamientos varios y nunca imaginados de otro alguno, bien como quien se engendró en una cárcel, donde toda incomodidad tiene su asiento y donde todo triste ruido hace su habitación? El sosiego, el lugar apacible, la amenidad de los campos, la serenidad de los cielos, el murmurar de las fuentes, la quietud del espíritu son grande parte para que las musas más estériles se muestren fecundas y ofrezcan partos al mundo que le colmen de maravilla y de contento. Acontece tener un padre un hijo feo y sin gracia alguna, y el amor que le tiene le pone una venda en los ojos para que no vea sus faltas, antes las juzga por discreciones y lindezas y las cuenta a sus amigos por agudezas y donaires. Pero yo, que, aunque parezco padre, soy padrastro de don Quijote, no quiero irme con la corriente del uso, ni suplicarte, casi con las lágrimas en los ojos, como otros hacen, lector carísimo, que perdones o disimules las faltas que en este mi hijo vieres; y ni eres su pariente ni su amigo, y tienes tu alma en tu cuerpo y tu libre albedrío como el más pintado, y estás en tu casa, donde eres señor de ella, como el rey de sus alcabalas, y sabes lo que comúnmente se dice: que debajo de mi manto, al rey mato. Todo lo cual te exenta y hace libre de todo respecto y obligación; y así, puedes decir de la historia todo aquello que te pareciere, sin temor que te calumnien por el mal ni te premien por el bien que dijeres de ella.
Solo quisiera dártela monda y desnuda, sin el ornato de prólogo, ni de la innumerabilidad y catálogo de los acostumbrados sonetos, epigramas y elogios que al principio de los libros suelen ponerse. Porque te sé decir que, aunque me costó algún trabajo componerla, ninguno tuve por mayor que hacer esta prefación que vas leyendo. Muchas veces tomé la pluma para escribirle y muchas la dejé, por no saber lo que escribiría; y, estando una suspenso, con el papel delante, la pluma en la oreja, el codo en el bufete y la mano en la mejilla, pensando lo que diría, entró a deshora un amigo mío, gracioso y bien entendido, el cual, viéndome tan imaginativo, me preguntó la causa; y, no encubriéndosela yo, le dije que pensaba en el prólogo que había de hacer a la historia de don Quijote, y que me tenía de suerte que ni quería hacerle, ni menos sacar a luz las hazañas de tan noble caballero.
—Porque, ¿cómo queréis vos que no me tenga confuso el qué dirá el antiguo legislador que llaman vulgo cuando vea que, al cabo de tantos años como ha que duermo en el silencio del olvido, salgo ahora, con todos mis años a cuestas, con una leyenda seca como un esparto, ajena de invención, menguada de estilo, pobre de conceptos y falta de toda erudición y doctrina; sin acotaciones en las márgenes y sin anotaciones en el fin del libro, como veo que están otros libros, aunque sean fabulosos y profanos, tan llenos de sentencias de Aristóteles, de Platón y de toda la caterva de filósofos, que admiran a los leyentes y tienen a sus autores por hombres leídos, eruditos y elocuentes? Pues ¿qué, cuando citan la Divina Escritura? No dirán sino que son unos santos Tomases y otros doctores de la Iglesia; guardando en esto un decoro tan ingenioso, que en un renglón han pintado un enamorado distraído y en otro hacen un sermoncico cristiano, que es un contento y un regalo oírle o leerle. De todo esto ha de carecer mi libro, porque ni tengo qué acotar en el margen, ni qué anotar en el fin, ni menos sé qué autores sigo en él, para ponerlos al principio, como hacen todos, por las letras del A B C, comenzando en Aristóteles y acabando en Jenofonte y en Zoílo o Zeuxis, aunque fue maldiciente el uno y pintor el otro. También ha de carecer mi libro de sonetos al principio, a lo menos de sonetos cuyos autores sean duques, marqueses, condes, obispos, damas o poetas celebérrimos; aunque, si yo los pidiese a dos o tres oficiales amigos, yo sé que me los darían, y tales, que no les igualasen los de aquellos que tienen más nombre en nuestra España. En fin, señor y amigo mío —proseguí—, yo determino que el señor don Quijote se quede sepultado en sus archivos en la Mancha, hasta que el cielo depare quien le adorne de tantas cosas como le faltan; porque yo me hallo incapaz de remediarlas, por mi insuficiencia y pocas letras, y porque naturalmente soy poltrón y perezoso de andarme buscando autores que digan lo que yo me sé decir sin ellos. De aquí nace la suspensión y elevamiento, amigo, en que me hallaste; bastante causa para ponerme en ella la que de mí habéis oído.
Oyendo lo cual mi amigo, dándose una palmada en la frente y disparando en una carga de risa, me dijo:
—Por Dios, hermano, que ahora me acabo de desengañar de un engaño en que he estado todo el mucho tiempo que ha que os conozco, en el cual siempre os he tenido por discreto y prudente en todas vuestras acciones. Pero ahora veo que estáis tan lejos de serlo como lo está el cielo de la tierra. ¿Cómo que es posible que cosas de tan poco momento y tan fáciles de remediar puedan tener fuerzas de suspender y absortar un ingenio tan maduro como el vuestro, y tan hecho a romper y atropellar por otras dificultades mayores? A la fe, esto no nace de falta de habilidad, sino de sobra de pereza y penuria de discurso. ¿Queréis ver si es verdad lo que digo? Pues estadme atento y veréis cómo, en un abrir y cerrar de ojos, confundo todas vuestras dificultades y remedio todas las faltas que decís que os suspenden y acobardan para dejar de sacar a la luz del mundo la historia de vuestro famoso don Quijote, luz y espejo de toda la caballería andante.
—Decid —le repliqué yo, oyendo lo que me decía—: ¿de qué modo pensáis llenar el vacío de mi temor y reducir a claridad el caos de mi confusión?
A lo cual él dijo:
—Lo primero en que reparáis de los sonetos, epigramas o elogios que os faltan para el principio, y que sean de personajes graves y de título, se puede remediar en que vos mismo toméis algún trabajo en hacerlos, y después los podéis bautizar y poner el nombre que quisiéredes, ahijándolos al Preste Juan de las Indias o al Emperador de Trapisonda, de quien yo sé que hay noticia que fueron famosos poetas; y cuando no lo hayan sido y hubiere algunos pedantes y bachilleres que por detrás os muerdan y murmuren de esta verdad, no se os dé 2 maravedíes; porque, ya que os averigüen la mentira, no os han de cortar la mano con que lo escribiste.
«En lo de citar en las márgenes los libros y autores de donde sacáredes las sentencias y dichos que pusiéredes en vuestra historia, no hay más sino hacer, de manera que venga a pelo, algunas sentencias o latines que vos sepáis de memoria, o, a lo menos, que os cuesten poco trabajo el buscarle; como será poner, tratando de libertad y cautiverio:
Non bene pro toto libertas venditur auro.
Y luego, en el margen, citar a Horacio o a quien lo dijo. Si tratáredes del poder de la muerte, acudir luego con:
Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas,
regumque turres.
Si de la amistad y amor que Dios manda que se tenga al enemigo, entraros luego al punto por la Escritura Divina, que lo podéis hacer con tantico de curiosidad, y decir las palabras, por lo menos, del mismo Dios: Ego autem dico vobis: diligite inimicos vestros. Si tratáredes de malos pensamientos, acudid con el Evangelio: De corde exeunt cogitationes malae. Si de la instabilidad de los amigos, ahí está Catón, que os dará su dístico:
Donec eris felix, multos numerabis amicos,
tempora si fuerint nubila, solus eris.
Y con estos latinicos y otros tales os tendrán siquiera por gramático, que el serlo no es de poca honra y provecho el día de hoy.
»En lo que toca el poner anotaciones al fin del libro, seguramente lo podéis hacer de esta manera: si nombráis algún gigante en vuestro libro, hacelde que sea el gigante Golías, y con solo esto, que os costará casi nada, tenéis una grande anotación, pues podéis poner: «El gigante Golías, o Goliat, fue un filisteo a quien el pastor David mató de una gran pedrada en el valle de Terebinto, según se cuenta en el Libro de los Reyes, en el capítulo que vos halláredes que se escribe». Tras esto, para mostraros hombre erudito en letras humanas y cosmógrafo, haced de modo como en vuestra historia se nombre el río Tajo, y veréisos luego con otra famosa anotación, poniendo: «El río Tajo fue así dicho por un rey de las Españas; tiene su nacimiento en tal lugar y muere en el mar océano, besando los muros de la famosa ciudad de Lisboa; y es opinión que tiene las arenas de oro, etc.». Si tratáredes de ladrones, yo os diré la historia de Caco, que la sé de coro; si de mujeres rameras, ahí está el obispo de Mondoñedo, que os prestará a Lamia, Laida y Flora, cuya anotación os dará gran crédito; si de crueles, Ovidio os entregará a Medea; si de encantadores y hechiceras, Homero tiene a Calipso, y Virgilio a Circe; si de capitanes valerosos, el mismo Julio César os prestará a sí mismo en sus Comentarios, y Plutarco os dará mil Alejandros. Si tratáredes de amores, con dos onzas que sepáis de la lengua toscana, toparéis con León Hebreo, que os hincha las medidas. Y si no queréis andaros por tierras extrañas, en vuestra casa tenéis a Fonseca, Del amor de Dios, donde se cifra todo lo que vos y el más ingenioso acertare a desear en tal materia. En resolución, no hay más sino que vos procuréis nombrar estos nombres, o tocar estas historias en la vuestra, que aquí he dicho, y dejadme a mí el cargo de poner las anotaciones y acotaciones; que yo os voto a tal de llenaros las márgenes y de gastar cuatro pliegos en el fin del libro.
»Vengamos ahora a la citación de los autores que los otros libros tienen, que en el vuestro os faltan. El remedio que esto tiene es muy fácil, porque no habéis de hacer otra cosa que buscar un libro que los acote todos, desde la A hasta la Z, como vos decís. Pues ese mismo abecedario pondréis vos en vuestro libro; que, puesto que a la clara se vea la mentira, por la poca necesidad que vos teníades de aprovecharos de ellos, no importa nada; y quizá alguno habrá tan simple, que crea que de todos os habéis aprovechado en la simple y sencilla historia vuestra; y, cuando no sirva de otra cosa, por lo menos servirá aquel largo catálogo
