Que leer

SERGIO VILA-SANJUÁN

El periodista barcelonés Sergio Vila-Sanjuán, decano de los periodistas culturales de este país, estudioso del mundo editorial, autor de varios libros y responsable del suplemento «Cultura/s» de La Vanguardia presenta Otra Cataluña. Seis siglos de cultura catalana en castellano (Destino). Una obra en la que ha empleado un minucioso e ingente trabajo de documentación para rescatar a autores olvidados y ofrecernos un esclarecedor panorama del mundo de la cultura catalana, nutrida por dos lenguas que a veces parecen destinadas a darse la espalda.

> En la presentación de su libro, Eduardo Mendoza recordó que las lenguas son porosas, maleables y se consolidan coincidiendo con épocas históricas. Recordó también que en Europa hay pocos países monolingües. ¿Por qué nos cuesta tanto aceptar esta otra Cataluña, la que tiene la inmensa suerte de ser bilingüe?

Es difícil saber qué idioma se hablaba en el 1500 ó 1700, pero sí conocemos en qué lenguas se escribía y publicaba. Hasta el siglo xix, en Cataluña se trabaja en tres lenguas: catalán, castellano y latín. A partir del Renacimiento, ganan peso el castellano y el latín. En 1836 el obispo Félix Torres i Amat recoge un diccionario de autores catalanes, e incluye también autores en castellano, en latín, en otras lenguas e incluso en hebrero.

Digamos que hasta

Estás leyendo una previsualización, suscríbete para leer más.

Más de Que leer

Que leer1 min. leídos
10 Anys De L´altra Editorial
Moltes felicitats a L´Altra Editorial que va nèixer tot just fa 10 anys, un 12 de febrer de 2014, encapçalada per l´editora Eugènia Broggi. La celebració va tenir lloc al ja desaparegut bar Idò de Barcelona, en una roda de premsa on es van presentar
Que leer4 min. leídos
Metaliteratura Renovadora Al Alcance De Todos
Si nos centramos en lo literario, y no en lo crematístico, debemos señalar que estamos ante una novela del género de misterio aparentemente tradicional. Es decir, de aquello tan clásico, pero recurrente en sus variantes infinitas, como el arte de des
Que leer4 min. leídos
Críticas
JOANN BEARD MUÑECA INFINITA, TRADUCCIÓN DE INGA PELLISSA, 304 PP., 22,90 € Lo imprevisto acaba sucediendo, aunque apenas libro adentro, sugiere el relato «Anoche»: «Ahora las dos estamos al borde, asomadas a él, contemplando el metafórico más allá».

Relacionados