Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

El caballo y el muchacho: The Horse and His Boy (Spanish edition)
El caballo y el muchacho: The Horse and His Boy (Spanish edition)
El caballo y el muchacho: The Horse and His Boy (Spanish edition)
Libro electrónico216 páginas4 horas

El caballo y el muchacho: The Horse and His Boy (Spanish edition)

Calificación: 4 de 5 estrellas

4/5

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

This high-quality Spanish-language book can be enjoyed by fluent Spanish speakers as well as those learning the language, whether at home or in a classroom.

El caballo y el muchacho, libro tres en la serie clásica de fantasía, Las crónicas de Narnia. En un viaje desesperado, dos fugitivos se encuentran y unen junto. Aunque sólo buscan a escapar sus vidas difíciles y limitados, ellos pronto se encuentran al centro de una batalla horrible. Es una batalla que va determinar sus destinos y el destino de todo Narnia. El caballo y el muchacho es el tercero libro en la serie clásica de fantasía de C.S. Lewis, que se ha convertido en parte del canon de la literatura clásica y ha dirigido gente de todas edades a una tierra mágico donde caballos hablan y el destino le espera. Esta es una novela sola, pero si quieres regresar a Narnia, lees El príncipe Caspian, el cuarto libro de Las crónicas de Narnia.
IdiomaEspañol
EditorialHarperCollins
Fecha de lanzamiento4 dic 2012
ISBN9780062246394
El caballo y el muchacho: The Horse and His Boy (Spanish edition)
Autor

C. S. Lewis

Clive Staples Lewis (1898-1963) was one of the intellectual giants of the twentieth century and arguably one of the most influential writers of his day. He was a Fellow and Tutor in English Literature at Oxford University until 1954, when he was unanimously elected to the Chair of Medieval and Renaissance Literature at Cambridge University, a position he held until his retirement. He wrote more than thirty books, allowing him to reach a vast audience, and his works continue to attract thousands of new readers every year. His most distinguished and popular accomplishments include Out of the Silent Planet, The Great Divorce, The Screwtape Letters, and the universally acknowledged classics The Chronicles of Narnia. To date, the Narnia books have sold over 100 million copies and have been transformed into three major motion pictures. Clive Staples Lewis (1898-1963) fue uno de los intelectuales más importantes del siglo veinte y podría decirse que fue el escritor cristiano más influyente de su tiempo. Fue profesor particular de literatura inglesa y miembro de la junta de gobierno en la Universidad Oxford hasta 1954, cuando fue nombrado profesor de literatura medieval y renacentista en la Universidad Cambridge, cargo que desempeñó hasta que se jubiló. Sus contribuciones a la crítica literaria, literatura infantil, literatura fantástica y teología popular le trajeron fama y aclamación a nivel internacional. C. S. Lewis escribió más de treinta libros, lo cual le permitió alcanzar una enorme audiencia, y sus obras aún atraen a miles de nuevos lectores cada año. Sus más distinguidas y populares obras incluyen Las Crónicas de Narnia, Los Cuatro Amores, Cartas del Diablo a Su Sobrino y Mero Cristianismo.

Relacionado con El caballo y el muchacho

Títulos en esta serie (7)

Ver más

Libros electrónicos relacionados

Fantasía y magia para niños para usted

Ver más

Artículos relacionados

Comentarios para El caballo y el muchacho

Calificación: 3.868597437888942 de 5 estrellas
4/5

4,178 clasificaciones101 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    Coming back to this series, I'm surprised by how much I really like it. "The Horse and His Boy" is a little parable which doesn't really connect with the rest of the Narnia series, but there's something about the imagery of this duo and their cross-country travels that really appealed to me as a child. I think it's rather lovely, really.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    Lovely, as is all of Narnia! This is probably my least favorite of the seven, but I obviously liked it enough, as I gave it four stars. ;)
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    I liked this book; it was a lot better in the context of the series than it is as an individual book. There was a lot of running to somewhere or from someone/something and not a whole lot of story. But the story that was there did not disappoint. I look forward to the next book!
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    The Chronicles of Narnia really define my childhood in so many ways. I remember being read to at night before bed as my parents made their way through each of these books and my imagination went running rampant. I absolutely adored each one of these stories, the children and their tumbles into Narnia, the lessons that they learned from Aslan and his people, and the greater implications it had on me as a reader and human being. I adore British literature, and especially children's British literature from the master, C.S. Lewis!
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    A delicious classic, suitable for children of any age - including adults. The cultural flavor of a fairy tale or a medieval romance, with suspense and adventure, this novel can be read separately from the Narnia series, though I can't imagine wanting to skip the other volumes. Chivalry and perfidy, courage and cowardice, and a story that illustrates the fundamental importance of character - and that character is a choice.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    The funniest and most endearing of the Narnia series, it is also the one with the moral most Christians forget: mind your own business. One of the very best in the series, and the one that would make the best movie.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    I did not know this story at all and absolutely loved it! I wish this one had been made into a movie too!
  • Calificación: 2 de 5 estrellas
    2/5
    I wasn't interested in the characters or the plot of this story. It was somewhat attached to the reign of Lucy and company, but that wasn't until the end and it wasn't in-depth. I'd like to know more about their rule of Narnia and their adventures there - maybe future books talk more about that? Or even more about queen Jadis again.This story just felt like two random kids and two random talking horses, none of which were really relatable or interesting. I have seen other reviews discussing how racist this book is too - honestly, I was so disinterested and since I was listening to the audio, I tuned out much of the world-building and plot even, so I can't speak on that matter.Hoping the rest of the series picks up somewhat - it's turning out to be a lackluster experience so far.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    Great book!
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    I found this a delightful book, complete with delightful characters, with an humane and (dare i say it?) Christian resolution for the evil prince who would put everyone in chains. Readers should enjoy this chronicle of narnia number three.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    This has a classic fairy tale feeling to it. Shasta is a poor boy who dares to run away and has to be brave and is mistaken for a prince and in the end gains a great reward for his noble actions. I love the four main characters in this adventure - the horses are particularly fun.
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    Still working through the Narnia books for Jefferson's bedtime stories, only with this book picked up Andrew (my husband) as a listener as well. Really, I had remembered almost nothing from this volume, so the story unfolded as a surprise. Some parts were quite lovely, but then the depiction of the Calormen was definitely problematic. So now I have to find a book with some positive Arabic characters for Jefferson as a counter-balance.

    I like the narrator-talks-to-the-reader thing, even if Tolkien does it better in The Hobbit.

    If only all the Orientalism could be somehow lifted from the rest of the story. I did so like Hwin. And saying her name, reading aloud. And Jefferson loved Prince Corin.

    I'm just feeling kind of meh, about it all.
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    The characters in this one seemed almost cartoonish. Seemed more of a fable or fairy tale than a fantasy novel.
    I did like how everything tied together and everything had a purpose at the end although Aslan's holier than thou schtick gets tiring.

    I enjoyed it because it was part of the series but if this was the only book in the series that I read or would read then the scoring might be even lower.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    A look at Narnia from a slightly different viewpoint, that of Shasta, who has been raised among the Calormen.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    A great story for the young and old, Lewis is an artist with words and you should not miss out on any of this wonderful series, in the simplest terms this is a good book and you should read it.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    Shasta, a poor boy living with his father on the seashore. He rarely goes to the market in town, usually he stays at home to do chores. In the beginning, he finds out that a rich man wants to buy him away from his father, who he dosn't connect with much. He meets Bree, a talking horse who longs to return to Narnia. On their way they find new friends like Aravis, but many problems concerning the Empire located next to them. Will they make it to Narnia with deathly news? Or will the Empire have something to say about it? Read and find out. I really enjoyed this book, since i think the author used great detail to grab the attention of readers. It uses skills and synonmys of common words to make you want to read more. Overall, i think it is a very good book. I reccomend it to anyone who wont have trouble reading it, if they like the fantasy genre, or if they enjoyed the previous Chronicles of Narnia books.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    Third book in the series. I love this classic tale of adventure and friendship. Useful for map reading and applying fantasy!
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    See review for #2, "The Lion, the Witch, and the Wardrobe."
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    The Horse and His Boy is a strange divergence in the Chronicles of Narnia, because it hardly has anything else to do with the rest of the series. A young boy named Shasta runs away from home with his talking horse Bree, and they meet up with a girl named Aravis and her horse Hwin; all four set out for Narnia where they're certain life will be better. There was a lot of action (and inaction, with all of the monotonous travel), but less thought and poignancy than many of the other Narnia books have, and while I did enjoy Aslan, as I always do, I'm not sure how The Horse and His Boy fits into the series, or if there was a bigger point to it than just a children's adventure story
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    I liked this book, but it wasn't as good as others in the Narnia series. I don't really understand why the author chose to leave the point of view of the modern characters and instead focus on characters from the Narnia world. They were interesting, but not nearly as interesting as the more familiar people, and they just didn't do a whole lot. So, on to the next book in the series, The Magician's Nephew.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    This is my favorite of the series, but the one I most highly recommend. Incredibly imaginative and beautiful. If you are religious, you can enjoy the immense allegory in the series, if not, enjoy it for the marvel that it is.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    SUMMARY - The horse and his boy is the 4th book in the Narnis series.In this story we see a young boy called Shasta with a horrible father and a sad life. Now Shasta has a cloudy past and is different from the other Caloremenes. Shasta has light skin and works like a slave for his supposed Father. ONe day a cheif of Caloremen decides to buy Shasta as his slave, and in despration, Shasta speaks to the Cheifs horse. THere is only on thing wrong with this, the horse talks back. The horse tells Shasta of Narnia where he is from, and together they run away to find Narnia and be free. Along the way, the Horse and his boy find a run away Caloremene Princess and her talking horse, and theyy travel to Narnia together. While traveling they here some plans to attack Narnia being made by a Caloremene king. The group rushes to Archenland and Narni to warn of the attack. After the battle is finished, The king of Archenland discovers that Shasta is his long lost son, and the heir to the throne. Shasta marries the runaway Caloremene Princess, and rules the throne happy ever after.REVIEW - I think this book is rather off topic of the Narnia series. In this story we focus more on Caloremene, a dangerous long time enemy of Narnia, who is never mentioned much. We also zero in on Archenlad, which is a neighboring alliance of Narnia. However off topic, I think this is my favorite book in the Narnia series. I really enjoyed thi story because, all throughout the Narnia series, Caloremene was thought of as an evil country, and now we get a more inside veiw of their people. I would suggest this book to kids of all ages. I think this book deserves at least four stars. C.S Lewis did a great job in writhing this story, as he does with most all of his tales.
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    When I started re-reading the Narnia books it was pretty fun at first, but as they go they just get duller and duller. This isn't a bad book, but if it's a classic, then it's only by association with Lewis' better stuff. At least it's short.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    Having read the Narnia-books before, when I was very young, I've been re-reading them in published order. This is the fifth of the seven books. Save for the Lion The Witch and the Wardrobe, this is my favourite books of the chronicles so far. It reads like a fairy-tale, and I found myself mentally reading it out loud to myself rather than just reading it. Sure, it is a little childish at times, but I still found this book to be very enjoyable, even at 23.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    Most of this story takes place not in Narnia, but in the country of the dreaded Calormenes. It is about a boy and his horse, or a horse and his boy. Who would have guessed? The relationship between them is a treat to read. The roles of servants and masters, pride and humility. A girl and her horse, or visa-versa, are also added. How these four will manage to get along and survive makes very compelling reading.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    One of the more exciting installments in this series, it didn't make me as sleepy to read this one.
  • Calificación: 2 de 5 estrellas
    2/5
    Well I didn't hate it - but it wasn't a patch on the first two - although I couldn't really remember the story from when I read it as a child there was something about me that put me off reading it. Having read it now I'm not sure what it was about it that made me feel that way - it's fairly harmless. However, it doesn't really seem to sit with the other books. I know Edmund, Lucy and Susan are in it, and Aslan - and Narnia appears a little, but it didn't really feel like a Narnia book!
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    This is a story of runaways and how their lives are intertwined with each other. It is an interesting view as the book starts out with the "Horse" seemingly the master. This book was much slower and harder to get into than the first two of the Narnia series.
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    The book has lots of enjoyable moments. The characters and interactions of the two horses are fun. The punishment of Radagast is kind of useful, although I expect that he would have been assassinated by his subjects or his father fairly shortly, having been rendered so powerless by Aslan's magic.As usual Aslan should be doing either a whole lot more, since he can do more, or a whole lot less, if he can't. Either way, he's creepy and annoying, just like C. S. Lewis's Anglican god, of which he is an allegory.The main characters, although not English children, occasionally use English slang, while the characters who were English children seem to have forgotten it.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    Within the timeline of the series, this book would occur during The Lion, the Witch, and the Wardrobe between the end of the battle and the Pevensies return back through the wardrobe. Although Susan, Edmund, and Lucy all make brief appearances in this book, the story is really about Shasta and the Talking Horse he meets by chance and their adventures as they travel to Narnia.An enjoyable read, I appreciated how well and subtly Lewis includes the religious element of the story. The narrative is well-paced and there were many passages that made me smile with their subtle humour. The only complaint I have is the sexism that rears its head every once in a while.

Vista previa del libro

El caballo y el muchacho - C. S. Lewis

CAPÍTULO 1

Shasta emprende un viaje

Éste es el relato de una aventura que sucedió en Narnia y Calormen, y en los territorios situados entre ambos países, en la época dorada, cuando Peter era Sumo Monarca de Narnia y su hermano y sus dos hermanas eran rey y reinas bajo su gobierno.

En aquellos tiempos, en una pequeña ensenada situada casi en el extremo sur de Calormen, vivía un pobre pescador llamado Arsheesh, y con él vivía un muchacho que lo llamaba padre. El nombre del muchacho era Shasta. Casi todos los días Arsheesh salía en su bote a pescar por la mañana, y por la tarde enganchaba su asno a un carro, cargaba el carro de pescado y recorría casi dos kilómetros en dirección sur hasta el pueblo para venderlo. Si había conseguido que se lo compraran a buen precio, regresaba a casa más o menos de buen humor y no le decía nada a Shasta, pero si no había obtenido las ganancias esperadas, se dedicaba a censurar todo lo que el muchacho hacía y a veces incluso le pegaba. Siempre había algo que criticar ya que Shasta tenía trabajo en abundancia: reparar y lavar las redes, preparar la cena y limpiar la cabaña en la que ambos vivían.

Shasta no sentía el menor interés por lo que estaba situado al sur de su hogar porque en una o dos ocasiones había estado en el pueblo con Arsheesh y sabía que allí no había nada interesante. En el pueblo sólo encontraba a otros hombres que eran iguales a su padre: hombres con largas túnicas sucias, zapatos de madera con las puntas vueltas hacia arriba, turbantes en las cabezas y el rostro barbudo, que hablaban entre sí muy despacio sobre cosas que parecían aburridas. Sin embargo, sí le atraía en gran medida todo lo que se encontraba al norte, porque nadie iba jamás en aquella dirección y a él tampoco le permitían hacerlo. Cuando estaba sentado en el exterior remendando redes, y totalmente solo, a menudo dirigía ansiosas miradas en aquella dirección. No se veía nada, a excepción de una ladera cubierta de hierba que se alzaba hasta una loma baja y, más allá, el cielo y tal vez unas cuantas aves en él.

En ocasiones, si Arsheesh estaba allí, Shasta decía:

—Padre mío, ¿qué hay al otro lado de la colina?

Y entonces, si estaba de malhumor, el pescador abofeteaba al muchacho y le decía que fuera a ocuparse de su trabajo. O, si se hallaba de un humor apacible, respondía:

—Hijo mío, no permitas que tu mente se distraiga con preguntas ociosas. Pues uno de los poetas ha dicho: «La dedicación al trabajo es la base de la prosperidad, pero aquellos que hacen preguntas que no les conciernen están dirigiendo la nave del desatino hacia la roca de la indigencia».

Shasta pensaba que al otro lado de la colina debía de existir algún magnífico secreto que su padre deseaba ocultarle. En realidad, no obstante, el pescador hablaba de aquel modo porque no sabía qué había al norte; ni le importaba. Poseía una mentalidad muy práctica.

Un día llegó del sur un extranjero que no se parecía a ningún hombre que Shasta hubiera visto antes. Montaba un recio caballo tordo de ondulantes crines y cola, y sus estribos y brida estaban adornados con incrustaciones de plata. La púa de un yelmo sobresalía de la parte central de su turbante de seda y llevaba una cota de malla. De su costado pendía una curva cimitarra; un escudo redondo tachonado con adornos de cobre colgaba a su espalda, y su mano derecha sujetaba una lanza. Su rostro era oscuro, pero eso no sorprendió a Shasta porque el de todos los habitantes de Calormen lo era; lo que sí lo sorprendió fue la barba del desconocido, que estaba teñida de color carmesí, y era rizada y relucía bañada en aceite perfumado. No obstante, Arsheesh sí sabía, por el oro que el extranjero lucía en el brazo desnudo, que se trataba de un tarkaan o gran señor y se inclinó arrodillándose ante él hasta que su barba tocó la tierra, e hizo señas a Shasta para que se arrodillara también.

El desconocido exigió hospitalidad para aquella noche, cosa que, desde luego, el pescador no se atrevió a negar. Todo lo mejor que tenían fue colocado ante el tarkaan para que cenara, aunque a éste no le pareció gran cosa, y como sucedía siempre que el pescador tenía compañía, a Shasta le dieron un pedazo de pan y lo echaron de la cabaña. En ocasiones como aquélla el niño acostumbraba a dormir con el asno en su pequeño establo de tejado de paja; pero era aún muy temprano para irse a dormir, y Shasta, al que jamás habían enseñado que estaba mal escuchar detrás de las puertas, se sentó en el suelo con la oreja pegada a una rendija de la pared de madera de la cabaña para escuchar lo que hablaban los adultos. Y esto fue lo que oyó:

—Y ahora, anfitrión mío—dijo el tarkaan—, me gustaría comprar a ese chico tuyo.

—Pero mi señor—respondió el pescador; y Shasta adivinó por su tono zalamero la expresión codiciosa que probablemente estaría apareciendo en su rostro mientras lo decía—, ¿qué precio podría inducir a este siervo vuestro a vender como esclavo a su único hijo y carne de su carne? ¿Acaso no ha dicho uno de los poetas: «El afecto innato es más fuerte que la sopa y la progenie, más preciosa que los rubíes»?

—Así es—respondió el invitado con sequedad—, pero otro poeta ha dicho también: «Aquel que intenta engañar al juicioso desnuda al hacerlo la propia espalda para el látigo». No cargues tu anciana boca con falsedades. Está bien claro que este muchacho no es hijo tuyo, pues tus mejillas son tan negras como las mías mientras que el muchacho es rubio y blanco como los odiosos pero hermosos bárbaros que habitan en el lejano norte.

—¡Qué bien se ha dicho—respondió el pescador—que las espadas pueden mantenerse alejadas mediante escudos pero que el ojo de la sabiduría atraviesa todas las defensas! Debéis saber entonces, mi formidable invitado, que debido a mi extrema pobreza no me he casado jamás y no tengo hijos. Pero en aquel mismo año en que el Tisroc, que viva eternamente, inició su augusto y benéfico reinado, una noche en que la luna estaba llena, complació a los dioses privarme de mi sueño. Por consiguiente me alcé de mi lecho en esta casucha y fui a la playa para refrescarme contemplando el agua y la luna y respirando el aire fresco. Al poco tiempo escuché un ruido como de remos que se acercaban hacia mí por el agua y luego, como si dijéramos, un débil grito. Y poco después, la marea llevó a tierra un pequeño bote en el que no había más que un hombre flaco por el hambre y la sed extremas que parecía recién fallecido, pues aún estaba caliente, y junto a él, un odre vacío y un niño todavía vivo. «Sin duda—me dije—, estos desdichados han escapado del naufragio de un gran barco, pero por los admirables designios de los dioses, el mayor se ha dejado morir de hambre para mantener al niño con vida y ha perecido al avistar tierra.» En consecuencia, recordando que los dioses nunca dejan de recompensar a aquellos que ayudan a los menesterosos, e impulsado por la compasión, pues vuestro siervo es un hombre de corazón tierno …

—Omite todas estas palabras fútiles en tu propia alabanza—interrumpió el tarkaan—. Ya es suficiente con saber que te llevaste al niño, y has obtenido de él, en trabajo, diez veces el valor del pan que consume cada día, como cualquiera puede ver. Y ahora dime inmediatamente qué precio le pones, pues estoy cansado de tu locuacidad.

—Vos mismo habéis dicho muy sabiamente—respondió Arsheesh—que el trabajo del muchacho me ha sido de un valor incalculable. Esto debe tomarse en cuenta en el momento de fijar el precio; pues si vendo al muchacho tendré sin duda que comprar o alquilar a otro para que realice su trabajo.

—Te daré quince mediaslunas por él—dijo el tarkaan.

—¡Quince!—exclamó Arsheesh con una voz que era una mezcla de gimoteo y alarido—. ¡Quince! ¡Por el puntal de mi vejez y deleite de mis ojos! No os burléis de mi barba gris, por muy tarkaan que seáis. Mi precio es setenta.

En aquel punto Shasta se puso en pie y se marchó de puntillas. Había oído todo lo que deseaba, pues a menudo había escuchado cuando los hombres regateaban en el pueblo y sabía cómo se llevaba a cabo. Estaba seguro de que Arsheesh lo vendería finalmente por una cantidad mucho mayor que quince mediaslunas y mucho menor que setenta, pero que él y el tarkaan tardarían horas en alcanzar un acuerdo.

No debes imaginar que Shasta se sentía en absoluto como tú o yo nos sentiríamos si acabáramos de oír por casualidad a nuestros padres hablando de vendernos como esclavos. En primer lugar, su vida no era mucho mejor que la de un esclavo; por lo que él sabía, el noble extranjero que montaba aquel magnífico caballo bien podría ser más bondadoso con él que Arsheesh. Por otra parte, el relato sobre cómo había sido encontrado en el bote lo había llenado de emoción y le había proporcionado una sensación de alivio. Siempre se había sentido inquieto porque, por mucho que lo intentara, jamás había podido querer al pescador, y sabía que un muchacho debía amar a su padre. Y ahora, al parecer, resultaba que no estaba en absoluto emparentado con Arsheesh, lo que le quitó un gran peso de encima.

«¡Vaya, pues si podría ser cualquiera!—pensó—. ¡Podría ser el hijo de un tarkaan … o el hijo del Tisroc, que viva eternamente … o de un dios!»

Mientras pensaba en todo aquello permanecía de pie, inmóvil, en la zona cubierta de hierba situada frente a la cabaña. El crepúsculo descendía rápidamente y una estrella o dos brillaban ya, pero los restos de la puesta de sol aún podían contemplarse en el oeste. No muy lejos, el caballo del forastero pastaba atado holgadamente a una argolla de hierro sujeta a la pared del establo del asno. Shasta fue hasta él y le palmeó el cuello. El animal siguió arrancando hierba sin prestarle ninguna atención.

Entonces otra idea pasó por la mente del muchacho.

—Me pregunto qué clase de hombre es ese tarkaan—dijo en voz alta—. Sería espléndido si fuera amable. Algunos de los esclavos de la casa de un gran señor no tienen prácticamente nada que hacer, y visten con ropas preciosas y comen carne a diario. Tal vez me llevaría a la guerra y yo le salvaría la vida en una batalla. Entonces él me concedería la libertad, me adoptaría como hijo suyo y me daría un palacio, una cuadriga y una armadura. Claro que también podría ser un hombre horriblemente cruel. Podría enviarme a trabajar a los campos encadenado. Ojalá lo supiera. ¿Cómo puedo saberlo? Seguro que el caballo lo sabe, si al menos pudiera decírmelo.

El caballo alzó la cabeza, y Shasta le acarició el hocico, suave como la seda, mientras decía:

—Ojalá pudieras hablar, amigo.

Y entonces por un segundo le pareció estar soñando, pues con toda claridad, aunque en voz baja, el animal respondió:

—¡Claro que puedo!

Shasta clavó la mirada en los enormes ojos del animal y los suyos se abrieron hasta volverse casi igual de grandes, debido a la sorpresa.

—¿Cómo has aprendido a hablar?

—¡Chist! No tan fuerte—respondió el caballo—. En el lugar del que yo vengo, casi todos los animales hablan.

—¿Dónde está eso?—inquirió Shasta.

—En Narnia—respondió él—. El feliz país de Narnia; Narnia, la de las montañas cubiertas de brezos y las colinas llenas de tomillo; Narnia, la de los muchos ríos, las cañadas cenagosas, las cavernas llenas de musgo y los espesos bosques en los que resuenan los martillos de los enanos. ¡Ay, la dulce brisa de Narnia! Una hora de vida allí es mucho mejor que mil años en Calormen.—Finalizó su declaración con un relincho que sonó muy parecido a un suspiro.

—¿Cómo llegaste aquí?

—Fui secuestrado—respondió el caballo—, o robado o capturado, como prefieras llamarlo. Entonces no era más que un potro. Mi madre me advirtió que no vagara por la laderas meridionales, que conducen al interior de Archenland y más allá, pero no le hice caso. Y por la Melena del León que he pagado por mi insensatez. Durante todos estos años he sido esclavo de los humanos, ocultando mi auténtica naturaleza y fingiendo ser mudo y bobo como sus caballos.

—¿Por qué no les dijiste quién eras?

—No soy tonto, ése es el motivo. Si hubieran descubierto en algún momento que sabía hablar me habrían exhibido en ferias y custodiado con más cuidado que nunca. Mi última esperanza de huir habría desaparecido.

—¿Y por qué …?—empezó Shasta, pero el caballo lo interrumpió.

—Mira—dijo—, no debemos malgastar tiempo en preguntas ociosas. Quieres averiguar cosas sobre mi amo el tarkaan Anradin. Bueno, pues es malo. No muy malo conmigo, pues un caballo de guerra cuesta demasiado para que lo traten muy mal. No obstante, sería mucho mejor para ti morir esta noche que partir mañana para convertirte en un esclavo humano en su casa.

—En ese caso será mejor que huya—declaró Shasta, palideciendo por el terror.

—Sí, será lo mejor—indicó el caballo—; pero ¿por qué no huyes conmigo?

—¿Vas a huir también?

—Sí, si vienes conmigo—respondió el corcel—. ¡Es nuestra oportunidad! Verás, si huyo sin un jinete, todos los que me vean dirán «un caballo perdido» y saldrán en mi persecución a toda velocidad. Con un jinete tengo posibilidades de conseguirlo. Ahí es donde puedes ayudarme. Por otra parte, tú no puedes llegar muy lejos con esas dos absurdas piernas tuyas, pues ¡hay que ver qué patas tan absurdas tenéis los humanos!, sin que te alcancen. Sin embargo, montado en mí puedes dejar atrás a cualquier otro caballo de este país. Ahí es donde puedo ayudarte yo. A propósito, ¿supongo que sabes montar?

—Sí, desde luego—respondió él—. Al menos he montado en el asno.

—¿Montado en «qué»?—replicó el caballo con sumo desdén.

Eso fue, al menos, lo que intentó transmitir, aunque en realidad surgió en forma de una especie de relincho: «¿Montado en quéeeee?», pues los caballos parlantes siempre adquieren un acento más «caballuno» cuando se enojan.

—En otras palabras—prosiguió—: no sabes montar. Eso es un inconveniente. Tendré que enseñarte mientras nos movemos. Si no sabes montar, ¿sabes caer por lo menos?

—Supongo que cualquiera sabe caer.

—Me refiero a si sabes caer y levantarte sin llorar y volver a montar y volver a caer pero no tener miedo a caerte de nuevo.

—Lo … lo intentaré—respondió Shasta.

—Pobre chiquillo—dijo el caballo en un tono más afable—. Olvido que no eres más que un potro. Con el tiempo llegaremos a convertirte en un magnífico jinete. Y ahora, no debemos ponernos en marcha hasta que esos dos de la cabaña duerman. Entretanto podemos hacer

¿Disfrutas la vista previa?
Página 1 de 1