Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

Campos de ciudad: (Edición bilingüe)
Campos de ciudad: (Edición bilingüe)
Campos de ciudad: (Edición bilingüe)
Libro electrónico101 páginas1 hora

Campos de ciudad: (Edición bilingüe)

Calificación: 0 de 5 estrellas

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

Existe una “coexistencia” entre el medio urbano y rural que se suele oponer habitualmente. Solo la agudeza extrema del ojo de la poeta permite percibirla, llevando a cabo una búsqueda de sus signos visibles e invisibles.
IdiomaEspañol
EditorialCuarto Propio
Fecha de lanzamiento12 dic 2015
ISBN9789562606288
Campos de ciudad: (Edición bilingüe)

Relacionado con Campos de ciudad

Libros electrónicos relacionados

Poesía para usted

Ver más

Artículos relacionados

Categorías relacionadas

Comentarios para Campos de ciudad

Calificación: 0 de 5 estrellas
0 calificaciones

0 clasificaciones0 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

    Vista previa del libro

    Campos de ciudad - Marcela Saldaño

    marcela saldaño

    Campos de Ciudad

    (edición bilingüe)

    Traducción al francés: Cécile- Alice Jouannaux

    CAMPOS DE CIUDAD

    © Marcela Saldaño

    Inscripción Nº 205.827

    I.S.B.N. 978-956-260-628-8

    © Editorial Cuarto Propio

    Valenzuela Castillo 990 / Providencia / Santiago de Chile

    Fono / fax: (56-2) 792 6518 / 792 6520

    www.cuartopropio.cl

    Diseño y diagramación: Rosana Espino

    Ilustración portada: Santiago Caruso

    Edición electrónica: Sergio Cruz

    Impresión: DIMACOFI

    IMPRESO EN CHILE / PRINTED IN CHILE

    1ª edición, enero de 2013

    Queda prohibida la reproducción de este libro en Chile

    y en el exterior sin autorización previa de la Editorial.

    Campos de Ciudad, publicado en enero de 2012 por Corriente Alterna en Santiago, sale ahora a luz bajo la forma de un poemario bilingüe español-francés, titulado Campos de Ciudad, estableciendo así una pasarela entre las áreas lingüísticas hispano y franco hablantes.

    Como Marcela Saldaño escribió este poemario hace una decena de años, es interesante detectar los mecanismos de la creación de su imaginario en el conjunto de los poemas que lo componen, y en la elección de su título mismo, que activa una dialéctica llave para su comprensión.

    Efectivamente, gracias a la expresión Campos de Ciudad, se instala un régimen muy particular, el de la paradoja que no es contradicción bajo el efecto del pensamiento analógico de la poeta capaz de allanarlo. A manera de ejemplo para explicarlo, lo feo es similar a lo bello ya que ambos se refieren al mismo concepto de Belleza, ya sea en relación con su presencia o su ausencia, está este lienzo analógico entre aquellos. Bajo la pluma de Marcela Saldaño, la paradoja se vuelve coexistencia. Existe una coexistencia entre el medio urbano y rural que se suele oponer habitualmente. Solo la agudeza extrema del ojo de la poeta permite percibirla, llevando a cabo una búsqueda de sus signos visibles e invisibles, para cegar una ausencia aparente que ella asocia con su expresión poética tal una voz- vía otra que ella anhelaría: los campos de ciudad son las bocas que me faltan (Poema IX).

    Para hallar todo el alcance de la obra de Marcela Saldaño, verdadero crisol cultural, conviene también descubrir cuáles son los grandes mitos que alimentan su imaginario poético, que reactualiza e inserta por toques en sus versos. En Campos de Ciudad, se trata principalmente de los mitos de la Grecia antigua, como el de Edipo, con la presencia de Yocasta que es la que enfrenta la Esfinge (Vehemencia de construcciones brindo en ti/ como Yocasta en los ojos de la esfinge. (poema Mariposas bajo los puentes), reemplazada por la poeta misma: planeo la esfinge en el poema El Catastro y la Furia; o el de Cronos entre otros, que se necesita adivinar entre las líneas del poema  Provincia turbación ((…)retrocedemos en el perfil de los que conocen el sabor de sus hijos/ prohibición de dioses), con un juego sutil de aproximamiento con la realidad contemporánea que ella retrata. Y la poeta no sería una transfiguración por analogía de Hermes, dios que cuida a los viajeros a lo largo de su camino, en el poema inicial del poemario: En medio de la carretera aseguro lo negro

    Tal como Sócrates, Marcela Saldaño posee su "daimôn, el de la Analogía", que influye sobre su concepción y su interpretación de la realidad y que es, en

    ¿Disfrutas la vista previa?
    Página 1 de 1