Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

Retorno a Mí: Español Y Náhuatl, E Ingles
Retorno a Mí: Español Y Náhuatl, E Ingles
Retorno a Mí: Español Y Náhuatl, E Ingles
Libro electrónico161 páginas1 hora

Retorno a Mí: Español Y Náhuatl, E Ingles

Calificación: 0 de 5 estrellas

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

Retorno a m

Un corazn en busca de su razn de ser,
emprende una gloriosa aventura... viaja a s mismo. La decisin en si, ha sido en un tiempo muy largo, porque desde su nacimiento, ha sido educado, mas bien acondicionado, a buscar todo tipo de respuestas en el exterior. En un arranque de rebelda, emprende un viaje a su universo interno. !Es una platica consigo mismo!

**

Return to myself
A heart looking for its being reason,
embarks on a glorious adventure... travels to himself.
The desicion itself has been in a very long time, because since its birth, he has been educated, better said conditioned to seek for all kind of answers in the exterior. In an outburst of rebellion, he starts a journey to its intern universe! It is a conversation with himself!
IdiomaEspañol
EditorialPalibrio
Fecha de lanzamiento8 may 2014
ISBN9781463335960
Retorno a Mí: Español Y Náhuatl, E Ingles
Autor

Fabian Antonio Ramos Aguilar

Fabián Antonio Ramos Aguilar nació el 20 de enero de 1957 en Progreso del Municipio de Piaxtla, Estado de Puebla, México. ** Fabian Antonio Ramos Aguilar Born on January 20th in 1957 in the Town of Progreso of Piaxtla County, in Puebla Mexico.

Relacionado con Retorno a Mí

Libros electrónicos relacionados

Poesía para usted

Ver más

Artículos relacionados

Categorías relacionadas

Comentarios para Retorno a Mí

Calificación: 0 de 5 estrellas
0 calificaciones

0 clasificaciones0 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

    Vista previa del libro

    Retorno a Mí - Fabian Antonio Ramos Aguilar

    Copyright © 2014 por Fabian Antonio Ramos Aguilar.

    Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede ser reproducida o transmitida de cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación, o por cualquier sistema de almacenamiento y recuperación, sin permiso escrito del propietario del copyright.

    Las opiniones expresadas en este trabajo son exclusivas del autor y no reflejan necesariamente las opiniones del editor. La editorial se exime de cualquier responsabilidad derivada de las mismas.

    Fecha de revisión: 02/05/2014

    Para realizar pedidos de este libro, contacte con:

    Palibrio LLC

    1663 Liberty Drive

    Suite 200

    Bloomington, IN 47403

    Gratis desde EE. UU. al 877.407.5847

    Gratis desde México al 01.800.288.2243

    Gratis desde España al 900.866.949

    Desde otro país al +1.812.671.9757

    Fax: +1.812.355.1576

    ventas@palibrio.com

    339745

    INDICE

    Un ideal

    CE TLANEMILIZTLI

    Eterno Sol

    CEMIHCAC TONATIUH

    A la intuición

    INIC TLAHCICAYOTL

    Un instante

    ZAN ACHITONCA

    La palabra

    IN TLAHTOLLI

    Al escritor

    INIC TLAHCUILO

    Alegría

    PAHPAQUILIZTLI

    Yo Coatlicue

    NEHUATL NICOATLICUE

    El espacio interno

    IN ILHUICACPAIHTIC

    Despertar

    TEIHXILTIA

    Renacimiento

    OCCEPA HUALNEMILIZTLI

    El Ser Interno

    TEYOLOIHTILIZTLI

    Divagando

    AHUIC NENQUI

    Meditando

    OC MOYOLPOHUA

    Amada soledad

    IN AYATLATLACATLAZOHTLI

    Reconciliación

    NECEHCEHUILIZTLI

    Reflexión

    NEYOLNONOTZALIZTLI

    Mi Hogar

    NOCHAN

    Contemplación

    TEYOLOAHCUETZILIZTLI

    Toltécatl

    TOLTECATL

    Canto inmortal

    AHMIQUILIZCUICATL

    Al danzante

    ITECH MIHTOTIANI

    El canto del Quetzalcoatl

    ICUIC QUETZALCOATL

    A Coatlicue

    INIC COATLICUE

    La palabra antigua

    IN HUEHUETLAHTOLLI

    Conciliación

    CALNONOTZALIZTLI

    El inicio

    IN PEHUALIZTLI

    Ideal de todos los tiempos

    NOCHTIN CAHUITL INELYOLMAHXITILIZ

    El Buscador

    IN TLATEMOANI

    Libres

    TLACAXOHXOUHQUEH

    El vuelo de la flor

    IPATLAN XOCHITL

    Retorno a Mí

    IN CUEPALIZTLI NOTECH

    Un sueño de libertad

    CE CACTICALTENAMIQUI

    An ideal

    Eternal Sun

    To Intuition

    An instant

    The Word

    To the Writer

    Happiness

    I Coatlicue

    The inner space

    Awaking

    Renaissance

    The inner being

    Wandering

    Meditating

    Lovely solitude

    Reconciliation

    Reflection

    My home

    Contemplation

    Toltecatl

    Immortal Song

    To the Dancer

    The Quetzalcoatl’s song

    To Coatlicue

    The Antique Word

    Conciliation

    The beginning

    Ideal of all times

    The Seeker

    Free

    The flight of the flower

    Return to me

    A dream of Liberty

    GERARDO ROQUE DE LA CRUZ. Traductor Náhuatl.

    Etnohistoriador (ENAH) Nahua hablante de Guerrero.

    Miembro de la Academia de lengua y cultura Náhuatl de Santa Ana Tlacotenco A.C.

    Docente de lengua y cultura Náhuatl en el Instituto De Educación Media Superior.

    MARTHA ANGÉLICA HERNÁNDEZ PATIÑO. Corrección.

    Catedrática en la Facultad de Estudios Superiores Aragón y el Colegio de Ciencias y Humanidades Plantel Oriente, ambos pertenecientes a la U.N.A.M.

    JUAN ANTONIO GARCÍA DELGADO. Corrección.

    Catedrático Universitario en el Colegio de Ciencias y Humanidades plantel Sur de la U.N.A.M.

    ROSALÍA NIETO RODRÍGUEZ. Traductora al Ingles.

    Licenciada en la enseñanza del Ingles como una Lengua Extranjera en la Facultad de Estudios Superiores Acatlán de la U.N.A.M.

    GERARDO CRUZ DE LA ROQUE. Nahuatl Translator.

    Ethno-historian (ENAH) and Nahuatl speaker native from Guerrero State.

    Member of the Nahuatl Language and culture Academy of Santa Ana Tlacotenco AC.

    Professor of Nahuatl language and culture at the Institute of Medium Higher Education.

    ANGELICA HERNANDEZ MARTHA PATINO. Correction.

    Professor at the School of Higher Studies Aragón and the College of Sciences and Humanities Campus East, both belonging to UNAM.

    JUAN ANTONIO GARCIA DELGADO. Correction.

    University Professor in the College of Sciences and Humanities south Campus of UNAM

    ROSALÍA NIETO RODRIGUEZ. English Translator.

    Graduated in Teaching English as a Foreign Language at the School of Higher Studies Acatlán UNAM.

    JOSÉ LUIS VILLASEÑOR GUTIÉRREZ. Promotor Cultural

    Difusor de la Cultura Mexicana con énfasis en el Arte y las Ciencias Autóctonas Milenarias.

    ROBERTO ENRIQUE VALERO BELTRÁN Colaborador Cultural Maestro en ciencias. Egresado de; U.N.A.M, Universidad De Colima, Universidad De California. Berkeley.

    CÉSAR VICTORIO ROSAS RAMOS. Organizador de la obra.

    Actuario trunco Facultad de Ciencias.i

    JOSÉ LUIS GUTIERREZ VILLASEÑOR. Cultural Promoter.

    Strongly promotes the Mexican Culture with emphasis on Arts and Native Millennial Sciences.

    ROBERTO ENRIQUE VALERO BELTRÁN Cultural Collaborator. Science Professor graduated from UNAM, Colima University, and University Of Berkeley, California.

    CESAR RAMOS ROSAS VICTORIO. Organizer of the work.

    Actuary from the Sciences Faculty.

    Un ideal

    Plantaré una flor en el jardín del pensamiento,

    y la regaré con la libertad de las palabras.

    Para que sea cual estrella luminosa,

    para que sea eterna como el sol.

    Bajaré del cielo el programa de los héroes,

    y lo plantaré en la esencia de su ser.

    Para que sea valiente cual mariposa en vuelo,

    y penetre en la intimidad del corazón.

    La cubriré con la esencia de los vientos,

    la regaré con el canto de las aves.

    Para que de tan natural vuele seductora,

    y eche raíces en los campos de la mente.

    Tomaré del río el agua portentosa,

    y regaré mi florecita luminosa.

    Para que huela de los seres la sequía,

    y cayendo en cascada haga florecer jardines.

    Tomaré la eternidad del firmamento,

    y se lo platicaré a mi bella Flor.

    Para que la inmensidad la lleve en los adentros,

    sólo visible al sencillo corazón.

    CE TLANEMILIZTLI

    In xochimilnemilizpan nixochihtocaz,

    auh itlaxoxouhcayo itlahtlol nitlatequiaz.

    Ihcon ce citlalli tlanextilloz yez,

    onyez quen Tonatiuh cemihac.

    Inemiliz in tlahtoanimeh ilhuicacpa nihualtemoz,

    iteoyoliz nictocaz.

    Inic yolchicahuaz quen platani papalotl,

    ihuan yoloihtic ontecalaquiz.

    Ica iihiyo ehecatl nontlapachoz,

    ica icuic totomeh niahuiliz.

    Ipampa ipatlaniz tecuitihuetzini,

    ihuan nelhuayotl quihtocaz icuentlah nemilizpan.

    Atempan niccanaz miec teoatl,

    auh nicahuiliz notlanextiloxochiuh.

    Inecuiz tlacayo quitlahuacquiliz,

    iman quenpantzicuini xochimilcueponizqueh.

    Icemancateliz

    ¿Disfrutas la vista previa?
    Página 1 de 1