Aprender Francés: Refranes ‒ Modismos ‒ Expresiones populares
Por Eveline Turelli
5/5
()
Información de este libro electrónico
En francés, cuando alguien se ha muerto, se dice que está “comiendo los dientes de león por la raíz” (Manger les pissenlits par la racine).
Para decir que un mediador ha tratado de complacer a ambas partes en conflicto, se dice que ha cuidado “a la cabra y el repollo” (Ménager la chèvre et le chou).
¡Memorice más de 150 modismos, proverbios y expresiones populares en francés, y diviértase comparándolos con sus respectivas versiones en español!
Eveline Turelli
Bilingual French-Italian
Relacionado con Aprender Francés
Libros electrónicos relacionados
Aprender Francés: Refranes ‒ Modismos ‒ Expresiones populares Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Aprender Inglés: Refranes ‒ Modismos ‒ Expresiones Populares Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesFrancés ejercicios prácticos - Para escribir y hablar correctamente Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cuentos Bilingues - El cuento de Cleopatra (Español - Francés) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesFrancés aprender y hablar - Curso básico Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesVerbos franceses (100 verbos conjugados) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesOrtografía correcta del francés Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Aprender Francés II - Textos paralelos - Historias sencillas (Español - Francés) Calificación: 4 de 5 estrellas4/5500 frases de francés para aprender en 5 días Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Aprende y mejora rápidamente tu Francés Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones101 Verbos Franceses Calificación: 5 de 5 estrellas5/55 días para aprender Francés Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Gramática del francés Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Vocabulario francés (6000 palabras) Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Francés - Gramática fácil Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Aprender Francés: Francés para niños - 5 Cuentos Bilingües en Francés y Español Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Aprender Francés - Textos paralelos - Historias sencillas (Español - Francés) Bilingüe Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Aprende Francés: Francés para niños. Cuentos bilingües en Francés y Español. Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Frances Basico Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Las trampas del francés Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAPRENDA FÁCIL FRANCÉS 1 Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAprender Italiano: Refranes ‒ Modismos ‒ Expresiones populares Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Aprender Italiano - Textos paralelos - Historias sencillas (Español - Italiano) Bilingüe Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Aprender Alemán: Refranes - Modismos - Expresiones populares Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones5 días para aprender Italiano Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLas trampas del Italiano Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Ortografía correcta del italiano Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Aprender Italiano: Malas palabras - Insultos - Palabras sobre el sexo Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesVerbos italianos (100 verbos conjugados) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Viajes por Europa para usted
París: Guía de visita. Edición 2020 Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesDon Quijote Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Grecia: Desde la antigüedad hasta nuestros días Calificación: 5 de 5 estrellas5/5GuíaBurros El Camino de Santiago y el juego de la Oca: Claves del buen saber Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesIslandia: Guía de viaje 2022 Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesRoma. Guía para descubrir la ciudad: 2017-2018 Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesUnico grande amore: Un viaje por Italia a través del fútbol Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCopenhague: Edición 2020 Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Londres: Edición 2020 Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Islas griegas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAtenas. En un fin de semana Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesComiendo en Hungría Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El país donde florece el limonero: La historia de Italia y sus cítricos Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEsto es París Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesInglés sin barreras - Aprende nuevas palabras en Inglés con Inglés para niños: 50 mini Historias Bilingües con diálogos y imágenes de Pugs para aprender Inglés de la manera divertida Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAprender Italiano: Malas palabras - Insultos - Palabras sobre el sexo Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones101 secretos de Alemania: Guía para principiantes sobre la cultura alemana Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Guía de Mallorca: Edición 2022 Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesÁmsterdam: Edición 2019 Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Viena: Guía para descubrir la ciudad Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAprender Portugués: Refranes ‒ Modismos ‒ Expresiones populares Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Leer, viajar, estar vivos Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLisboa: Edición 2020 Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Barcelona de novela Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesDonostia-San Sebastián. En un fin de semana Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesGuía para viajeros inocentes Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMadrid. En un fin de semana Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesSpanish Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun in Spain Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Comentarios para Aprender Francés
2 clasificaciones0 comentarios
Vista previa del libro
Aprender Francés - Eveline Turelli
español!
Refranes y Dichos
(Proverbes et Dictons)
1) À bon entendeur, il ne faut qu'une parole.
À bon entendeur, salut.
A buen entendedor pocas palabras (bastan).
2) À cheval donné on ne regarde pas la denture / la bride.
A caballo regalado no le mires el diente / el pelo.
3) Des soupes et des amours, les premières sont les meilleures.
El primer amor nunca se olvida.
4) À renard endormi, il ne tombe rien dans la gueule.
Gato dormilón no pilla ratón.
5) Hâtez-vous lentement.
Vísteme despacio, que tengo prisa.
6) Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
Al hierro candente, batirlo de repente.
7) Appeler un chat un chat.
Al pan, pan, y al vino, vino.
8) Autre pays, autre