Antígona
Por Sófocles
4.5/5
()
Información de este libro electrónico
Creonte, rey de Tebas, impone la prohibición de dar sepultura a Polinices, alzado contra el Estado y muerto en lucha fratricida. Antígona, contraviniendo esas órdenes explícitas, arroja un puñado de tierra sobre el cadáver de su hermano, proporcionándole así un enterramiento simbólico. La valentía con la que afronta la situación contrasta con la actitud de su hermana Ismene, sumisa al poder establecido. Antígona, por su desobediencia, pagará con su vida, pero arrastrará a Creonte a la desgracia. Se plantea en escena el enfrentamiento entre el derecho humano y la ley divina, que nos lleva a una honda reflexión sobre el sentido y el destino de nuestra existencia.
Lee más de Sófocles
Obras - Colección de Sófocles: Biblioteca de Grandes Escritores Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Electra - Espanol Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Edipo Rey - Antígona Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEdipo rey Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Antígona - Espanol Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Edipo Rey: Tragedia clásica griega: Biblioteca de Grandes Escritores Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Edipo en Colono Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEDIPO REY: Sófocles Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAntígona: Tragedia clásica griega: Biblioteca de Grandes Escritores Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Antígona: Tragedia clásica griega Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesÁyax - Espanol Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Áyax Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Édipo-Rei Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesElectra: Tragedia clásica griega: Biblioteca de Grandes Escritores Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Edipo Rey: Tragedia clásica griega Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesColección integral de Sófocles: (Electra, Edipo Rey, Antígona) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesFiloctetes Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Edipo Rey - (Anotado) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesElectra: Tragedia clásica griega Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesObras Maestras de Sófocles Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones100 Obras Maestras de la Literatura Universal Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLas Traquinias Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesFiloctetes - Espanol Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAntígona Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones101 Libros Imprescindibles Para Leer En Tu Vida Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Autores relacionados
Relacionado con Antígona
Libros electrónicos relacionados
Los siete contra Tebas Calificación: 2 de 5 estrellas2/5Medea Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Agamenón Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa Orestíada Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Las euménides Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa Ilíada (texto completo, con índice activo) Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La Ilíada y La Odisea Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Las coéforas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEdipo Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLas Bacantes Calificación: 2 de 5 estrellas2/5Áyax - Espanol Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Las Traquinias Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAntígona Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Las Troyanas Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Prometeo encadenado Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Tragedias Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLos persas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Las penas del joven Werther Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa comedia de las equivocaciones Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEneida Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMucho ruido y pocas nueces Calificación: 5 de 5 estrellas5/5La Ilíada Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Fausto - Espanol Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Las nubes Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Enrique IV, partes I y II Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesDiálogos II Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Colección William Shakespeare Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Fausto: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Antonio y Cleopatra Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLas ranas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Comentarios para Antígona
3 clasificaciones0 comentarios
Vista previa del libro
Antígona - Sófocles
Antígona
ANTÍGONA
Sófocles
PERSONAJES
Antígona, hija de Edipo
Ismene, hija de Edipo
Creonte, rey, tío de Antígona e Ismene Eurídice, reina, esposa de Creonte
Hemón, hijo de Creonte
Tiresias, adivino, anciano y ciego
Un guardián
Un mensajero
Coro de ancianos nobles de Tebas, presididos por el Corifeo
Antígona
La escena, frente al palacio real de Tebas con escalinata. Al fondo, la montaña. Cruza la escena Antígona, para entrar en palacio. Al cabo de unos instantes, vuelve a salir, llevando del brazo a su hermana Ismene, a la que hace bajar las escaleras y aparta de palacio.
ANTÍGONA. Hermana de mi misma sangre, Ismene querida, tú que conoces las desgracias de la casa de Edipo, ¿sabes de alguna de ellas que Zeus no hay a cumplido después de nacer nosotras dos? No, no hay vergüenza ni infamia, no hay cosa insufrible ni nada que se aparte de la mala suerte, que no vea yo entre nuestras desgracias, tuyas y mías; y hoy, encima, ¿qué sabes de este edicto que dicen que el estratego1 acaba de imponer a todos los ciudadanos?. ¿Te has enterado ya o no sabes los males inminentes que enemigos tramaron contra seres queridos?
ISMENE No, Antígona, a mi no me ha llegado noticia alguna de seres queridos, ni dulce ni dolorosa, desde que nos vimos las dos privadas de nuestros dos hermanos, por doble, recíproco golpe fallecidos en un solo día2. Después de partir el ejército argivo, esta misma noche, después no sé ya nada que pueda hacerme ni más feliz ni más desgraciada.
ANTÍGONA No me cabía duda, y por esto te traje aquí, superado el umbral de palacio, para que me escucharas, tú sola.
ISMENE ¿Qué pasa? Se ve que lo que vas a decirme te ensombrece.
ANTÍGONA Y, ¿cómo no, pues? ¿No ha juzgado Creonte digno de honores sepulcrales a uno de nuestros hermanos, y al otro tiene en cambio deshonrado? Es lo que dicen: a Etéocles le ha parecido justo tributarle las justas, acostumbradas honras, y le ha hecho enterrar de forma que en honor le reciban los muertos, bajo tierra. El pobre cadáver de Polinices, en cambio, dicen que un edicto dio a los ciudadanos prohibiendo que alguien le dé sepultura, que alguien le llore, incluso. Dejarle allí, sin duelo, insepulto, dulce tesoro a merced de las aves que busquen donde cebarse. Y esto es, dicen, lo que el buen Creonte tiene decretado, también para ti y para mí, sí, también para mí; y que viene hacia aquí, para anunciarlo con toda claridad a los que no lo saben, todavía, que no es asunto de poca monta ni puede así considerarse, sino que el que transgrieda alguna de estas órdenes será reo de muerte, públicamente lapidado en la ciudad. Estos son los términos de la cuestión: ya no te queda sino mostrar si haces honor a tu linaje o si eres indigna de tus ilustres antepasados.
ISMENE No seas atrevida: Si las cosas están así, ate yo o desate en ellas, ¿qué podría ganarse?
ANTÍGONA ¿Puedo contar con tu esfuerzo, con tu ayuda? Piénsalo.
ISMENE ¿Qué ardida empresa tramas? ¿Adónde va tu pensamiento?
ANTÍGONA Quiero saber si vas a ayudar a mi mano a alzar al muerto.
ISMENE Pero, ¿es que piensas darle sepultura, sabiendo que se ha públicamente prohibido?
ANTÍGONA Es mi hermano —y también tuyo, aunque tú no quieras—; cuando me prendan, nadie podrá llamarme traidora.
ISMENE ¡Y contra lo ordenado por Creonte, ay, audacísima!
ANTÍGONA El no tiene potestad para apartarme de los míos.
ISMENE Ay, reflexiona, hermana, piensa: nuestro padre, cómo murió, aborrecido, deshonrado, después de cegarse él mismo sus dos ojos, enfrentado a faltas que él mismo tuvo que descubrir. Y después, su madre y esposa —que las dos palabras le cuadran—, pone