Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

Tito Andrónico
Tito Andrónico
Tito Andrónico
Libro electrónico117 páginas2 horas

Tito Andrónico

Calificación: 0 de 5 estrellas

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

Tito regresa a Roma después de largos años en la guerra. Él ha visto morir a la mayoría de sus hijos al servicio del Imperio, y solo quiere retirarse. Con él trae a la Reina de los Godos y sus hijos como prisioneros.

No pasa mucho tiempo antes de que la Reina Gótica seduzca al nuevo Emperador, cuyas codiciosas formas ya han causado problemas a Tito y su familia. Pronto, Tito se encuentra traicionado por el Imperio que tan diligentemente sirvió, los godos lentamente lo vuelven loco matando, mutilando o exiliando los restos de la familia de Tito.

Pero la Reina de los Godos tampoco lo está pasando bien, ya que se encuentra embarazada de su criado malicioso, Aaron, que tiene su propia agenda. Mientras trabaja tan duro para vengarse a sí misma y a su hijo asesinado, olvida que todavía tiene otros dos hijos que podría perder.

Tito Andrónico debe entregar el poder de su imperio a uno de sus hijos después de la guerra con los godos. El nuevo liderazgo está marcado por la extremada lascivia y la eventual opresión de la gente de Tito. Tamora, la ex reina gótica, seduce al nuevo empoderador y trabaja con sus hijos para volver loco a Tito y arruinar a su familia.
IdiomaEspañol
Fecha de lanzamiento25 ene 2021
ISBN9791259710772
Tito Andrónico
Autor

William Shakespeare

William Shakespeare was born in April 1564 in the town of Stratford-upon-Avon, on England’s Avon River. When he was eighteen, he married Anne Hathaway. The couple had three children—an older daughter Susanna and twins, Judith and Hamnet. Hamnet, Shakespeare’s only son, died in childhood. The bulk of Shakespeare’s working life was spent in the theater world of London, where he established himself professionally by the early 1590s. He enjoyed success not only as a playwright and poet, but also as an actor and shareholder in an acting company. Although some think that sometime between 1610 and 1613 Shakespeare retired from the theater and returned home to Stratford, where he died in 1616, others believe that he may have continued to work in London until close to his death.

Relacionado con Tito Andrónico

Libros electrónicos relacionados

Clásicos para usted

Ver más

Artículos relacionados

Categorías relacionadas

Comentarios para Tito Andrónico

Calificación: 0 de 5 estrellas
0 calificaciones

0 clasificaciones0 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

    Vista previa del libro

    Tito Andrónico - William Shakespeare

    ANDRÓNICO

    TITO ANDRÓNICO

    DRAMATIS PERSONAE

    SATURNINO

    , hijo mayor del último emperador de Roma, futuro emperador

    BASIANO

    , su hermano

    TITO ANDRÓNICO

    , general romano, victorioso ante los godos

    LUCIO , hijo de Tito QUINTO , hijo de Tito MARCIO , hijo de Tito MUCIO , hijo de Tito LAVINIA

    , hija de Tito

    El JOVEN LUCIO

    , hijo de Lucio

    MARCO ANDRÓNICO

    , tribuno, hermano de Tito

    PUBLIO , hijo de Marco SEMPRONIO , pariente de Tito CAYO , pariente de Tito VALENTÍN , pariente de Tito EMILIO

    , noble romano

    Un

    CAPITÁN

    TAMORA

    , reina de los godos, futura mujer de Saturnino

    ALARBO , hijo de Tamora DEMETRIO , hijo de Tamora QUIRÓN

    , hijo de Tamora

    AARÓN

    , un moro, amante de Tamora

    NODRIZA BUFÓN

    MENSAJERO

    Senadores, tribunos, soldados, otros romanos, godos y sirvientes

    PRIMER ACTO

    ESCENA I

    Fanfarria . Entran arriba los tribunos y los senadores; luego, abajo, por una puerta SATURNINO y sus seguidores y por otra BASIANO y los suyos, con tambores y estandartes.

    SATURNINO

    ( A sus seguidores.)

    Nobles patricios, protectores de mis derechos, defiendan la verdad de mi causa con las armas; y ustedes, compatriotas, mis amados seguidores,

    aboguen por mi título de sucesión con sus espadas.

    Yo soy el primogénito del último

    que portó la diadema imperial de Roma;

    dejen pues que el honor de mi padre viva en mí, y no ultrajen mi mayorazgo con este agravio.

    BASIANO

    ( A sus seguidores.) Romanos, amigos, seguidores, defensores de mis derechos,

    si alguna vez Basiano, hijo de César, fue visto con gracia por la real Roma, cuiden entonces este paso al Capitolio, y no padezcan el deshonor de acercarse

    al trono imperial, consagrado a la virtud, la justicia, la continencia, la nobleza;

    dejen que el mérito brille en elección transparente, y, romanos, peleen por su libertad de decidir.

    Entra arriba MARCO ANDRÓNICO con la corona.

    MARCO

    Príncipes que disputan con facciones y amigos la ambición de regir y gobernar el imperio:

    sepan que el pueblo de Roma, por quien tomamos

    especial partido, ha escogido para el imperio romano, por petición unánime, a Andrónico, llamado el Pío, por sus muchos y grandes servicios a Roma.

    No hay hombre más noble, ni guerrero más valiente que viva hoy día entre las murallas de la ciudad.

    Él a quien el Senado ha llamado a casa

    tras agotadoras guerras contra los bárbaros godos, y que con sus hijos, terror de nuestros enemigos,

    ha sometido a una fuerte nación, diestra con las armas.

    Diez años han pasado desde que emprendió esta causa para Roma, y castigó con las armas

    el orgullo de nuestros enemigos; cinco veces ha vuelto a Roma sangrando desde el campo de batalla cargando a sus bravos hijos en sarcófagos.

    Y ahora, por fin, abrumado con las heridas del honor, el buen Andrónico regresa a Roma,

    el renombrado Tito, con sus armas triunfantes.

    Les ruego, por el honor del nombre

    de ese a quien ya han favorecido dignamente, y por los derechos del Capitolio y del Senado, que dicen honrar y adorar,

    que se retiren y cesen la resistencia,

    disuelvan a sus seguidores y, como postulantes, defiendan sus méritos en paz y con humildad.

    SATURNINO

    ¡Qué bien habla el tribuno para calmar mis pensamientos!

    BASIANO

    Marco Andrónico, así pues confío en tu rectitud e integridad,

    y como te amo y honro a ti y a los tuyos,

    a tu noble hermano Tito y sus hijos,

    y a aquella a quien pretendo humildemente, la gentil Lavinia, la joya más rica de Roma, dispersaré a mis afectuosos amigos,

    y pondré mi causa en la balanza de la fortuna y del favor del pueblo, donde será sopesada.

    Salen sus soldados y seguidores .

    SATURNINO

    Amigos que han llegado aquí para defender mis derechos, les agradezco a todos, y ahora les pido se retiren,

    y pongan en mí, en mi persona y en la causa el amor y favor de mi patria.

    Salen sus soldados y seguidores.

    A los tribunos y al Senado.

    Roma, sé tan justa y llena de gracia con mi persona como soy yo confiado y benévolo contigo.

    Abre las puertas y déjame entrar.

    BASIANO

    Y a mí, tribunos, un pobre contendiente.

    Fanfarria . SATURNINO y BASIANO suben hacia el Senado.

    Entra un CAPITÁN.

    CAPITÁN

    Romanos, abran paso, El buen Andrónico, patrón de la virtud, el mejor campeón de Roma, exitoso en las batallas que libra,

    con honor y con fortuna ha regresado de donde ha circunscrito con su espada, y sojuzgado a los enemigos de Roma.

    Sonido de tambores y trompetas. Entran dos de los hijos de TITO , MARCIO y MUCIO , y luego hombres con mantos negros cargando féretros; luego dos hijos más, LUCIO y QUINTO , TITO ANDRÓNICO en una carroza y luego TAMORA , la reina de los godos, y sus tres hijos, ALARBO , QUIRÓN y DEMETRIO , con AARÓN el Moro, y tantos más como sea posible. Depositan el féretro, y TITO habla.

    TITO

    ¡Salud, Roma, victoriosa en tus mortajas de duelo!

    He aquí que, como la barca que libró su carga y regresa con una preciosa provisión a la bahía de donde primero levó anclas,

    viene Andrónico, coronado con ramas de laurel, a saludar de nuevo a su país con llanto,

    llanto de verdadero goce por su regreso a Roma. Oh tú, gran defensor de este Capitolio,

    preside con gracia los ritos que llevaremos a cabo. Romanos, contemplen de veinticinco valientes hijos, la mitad en número de los que tuvo el rey Príamo, los pobres restos vivos y muertos.

    Que Roma recompense con amor a los que sobreviven; y a aquellos que he traído a su último hogar,

    con un entierro entre sus ancestros.

    Los godos me han permitido enfundar mi espada. Tito, cruel e insensible con los tuyos,

    ¿por qué toleras que tus hijos, aún sin enterrar, ronden por las terribles orillas de la Estigia?

    Abran paso para que yazgan con sus hermanos.

    Abren la tumba .

    Allí saludan en silencio, como acostumbran los muertos, y duermen en paz, caídos en las guerras de su patria.

    Oh, sagrado receptáculo de mis goces, dulce santuario de virtud y nobleza,

    ¡cuántos hijos míos tienes guardados, que jamás has de devolverme!

    LUCIO

    Entréganos al más arrogante de los prisioneros godos, que le cortaremos los miembros y, en una pila,

    ad manes fratru m [11]

    sacrificaremos su carne

    ante esta prisión terrenal de los huesos de los nuestros; así las sombras serán aplacadas

    y no nos inquietarán en la tierra oscuros presagios.

    TITO

    Te entrego

    ¿Disfrutas la vista previa?
    Página 1 de 1