Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

Sinfonia de Birimbau Cultura de la Capoeira en Música Clásica
Sinfonia de Birimbau Cultura de la Capoeira en Música Clásica
Sinfonia de Birimbau Cultura de la Capoeira en Música Clásica
Libro electrónico614 páginas3 horas

Sinfonia de Birimbau Cultura de la Capoeira en Música Clásica

Calificación: 0 de 5 estrellas

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

Abordando la educación, las artes y la música a través de la historia actual y pasada de Europa, Estados Unidos, África, Australia y Brasil, el libro incluye partituras y muchas fotos.

Con mis ideas divergentes, presento estrategias para mejorar la educación familiar, primaria y universitaria. En mi Método de Música demuestro correcciones que progresan la creación e interpretación de música brasileña, clásica y de otros géneros musicales.
Dialogando sobre la cultura de la Capoeira Brasileira que ostenta el título de Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad (UNESCO, 2014) enseño que debemos oponernos a todas las actitudes que devalúan la Cultura Brasileña.
Para evitar que el racismo se propague reviso la ortografía de las palabras maliciosas. Enseño que debemos usar la ortografía correcta para la palabra brasileña Capoeira (Capuêra, Capoera, Kaa-poera) con la "C" inicial en mayúscula, para evitar la asociación peyorativa con el homónimo del gallinero portugués "capoeira" (minúscula).
Creando una fusión cultural con instrumentos de Capoeira, clásica, rock y jazz, compuse temas originales y escribí once partituras nuevas, agregando una corrección en la notación birimbau ("berimbau") para partituras clásicas.

IdiomaEspañol
Fecha de lanzamiento6 sept 2020
ISBN9781005895730
Sinfonia de Birimbau Cultura de la Capoeira en Música Clásica
Autor

Mestre Jeronimo

MESTRE JERONIMO (Artiste & Author)Born and raised in the Brazilian Amazon jungle, I have been active since 1974 performing and producing creative music and arts. I hold an extensive unique experience with the culture of Capuêra (Kaa-poera, Capoeira Capuera, Capoera), Brazilian music, classical, folk, jazz, rock and commercial performance.I consider my top achievement in live the education I generate to inspire the welfare of my dear daughter Marina, born and raised in Bondi Beach.I am a bilingual person. Living in Brazil, Europe and Australia, I studied Brazilian, French, Spanish, English, German, and Italian languages.I spent 20 years working as a full time and part-time bassist in symphonic orchestras and have been a member and conductor in classical and folkloric vocal and instrumental ensembles, in Brazil and Australia.In my youth, I achieved national volleyball rank in Brazil. Nowadays my best hobby is to enjoy beach volley in Bondi Beach, playing it with my family and friends.I pioneered the establishment of the first Australian School of Capoeira in Sydney at the Bondi Pavilion Community Cultural Center, in 1988. Since that time, I teach and perform Capoeira and music for a variety of events in Australia and internationally.In 1994 in Sydney, I became a foundation member for the Brazilian Community Council of Australia (B.R.A.C.C.A.).I have recorded my original works in various genres and toured extensively.I write artistic and educational books.MY BILINGUAL BOOK & E-BOOK PUBLICATIONS10.Title: CAPOEIRA $LAVE RITUAL TOTAL RECALL - © December 2022 / June 2023 ––– *(I published six books in the tongue of Aussie, Brazilian, French, Spanish, Italian and German taxpayers.)9.Title: CAPOEIRA INTERNET ROD@ VIRTUAL 2021 – ISBN 9781005207939 © September 2021 (Brazilian & English)8.Title: BIRIMBAU BRASILEIRO Método de Percussão – ISBN: 9781005830106 & 9781700225795 © October 2019 (Brazilian & English)7.Title: GUITAR TAB CHART Bilingual Divergent Music Education – ISBN: 9781005873196 & 9781081293833 © July 2019 (Brazilian & English)6.Title: CANTA CAPUÊRA Compilation of Capoeira Songs – ISBN: 9781005537869 & 9781096477297 © May 2019 (Brazilian & English)5.Title: SINFONIA DE BIRIMBAU Culture of Capoeira in Classical Music – ISBN 9781513625577 © August 2017 (English)4.Title: SINFONIA DE BIRIMBAU Cultura da Capoeira em Música Clássica – ISBN 9781513625584 © September 2017 (Brazilian)3.Title: SINFONIA DE BIRIMBAU Cultura de la Capoeira en Música Clásica – ISBN 9781513625560 © November 2017 (Spanish)2.Title: CAPOEIR@ INTERNET – ISBN 0 646 37351-X ©1999 (Brazilian & English)1.Title: CAPOEIRA $LAVE RITUAL – ISBN 0 646 263838 ©1995 (English)CD PRODUCTION:5. CD ENCHENTE © 2007 made in BR4. CD SEED OF FREEDOM © 2004 made in AU3. CD CAPOEIRA ART & RITUAL © 2002 made in AU2. CD WARRIORS DANCING © 1997 made in AU1. CD PALMARES IN AUSTRALIA © 1989 made in AUEXPERIENCE IN WORLDWIDE EVENTS:•Internationally (from 1985 to 2020) I've been teaching and performing music and Capoeira in Europe; Australia; New Zealand; Brazil; New Caledonia; USA; Canada and South Africa•Sydney (1990-2004) Festival of Sydney•Sydney (1992-2002) bassist performing classical music with: Sydney Opera House Orchestra; Willoughby Symphony Orchestra and Penrith Symphony Orchestra•Sydney (1993-2000) teaching children aged 3 to 10 at the Bondi Pavilion•Adelaide (1999 and 2002) WOMAD Festival•Sydney (from November1987 to 2006) Capoeira and Music Teacher at: Bondi Pavilion Community Cultural Centre; Sydney Conservatorium of Music; NSW University; University of Sydney and SBS Radio•New Zealand (1994) The University of Wellington•Auckland (1992) Asia Pacific Festival / New Zealand Arts Foundation•Brazil (1978 to 1983) Amazon Theatre Choir and Choir Madrigal Jovem de Brasília•Brazil (1981-84) bassist employed full time at State Youth Orchestra of Rio de JaneiroACADEMIC EDUCATION:•Certificate IV TESOL, TESOL Australia (2019)•Master of Music (Composition), University of Sydney (2018)•Graduate Diploma of Music (Performance), AMPA, Sydney (2017)•Diploma of Music (Performance), TAFE NSW (2015)•Diploma of Music (Business), TAFE NSW (2014)•Bachelor of Music (Contrabass Major), Brazil (1983)•Qualified Music Teacher, Brazil (1983)PROFESSIONAL PROFICIENCY:Teaching; composition; singing; recorder-flute; guitar, bass; piano; percussion; drum; and gumbark (aka didgeridoo); recording and mixing, programming music notation editors and Logic Pro digital audio workstation and sound effects; ePub digital conversion and validation for eBooks.Erudition in Brazil included teachers: João Maciel (guitar), George Geszti-student of Béla Bartók (recorder and theory), Dirson Costa and Levino Alcantara-students of Villa Lobos (choir and orchestra), Tony Botelho, Sandrino Santoro, Guido Bianchi (double bass), Nelson Aires, Roberto Sion (jazz/composition), amid others.Ever since living in Australia, Mestre Jeronimo has been sharing concerts and educational matters in conjunction with: Mike Nock (piano-jazz), Riley Lee (Japanese shakuhachi-flute), Mark Atkins (gumbark-didjeridu), Mike Ryan (trumpet-Latin/jazz), Jane Butler Andino (piano-Latin/classical/jazz), Monica Trapaga (singer, TV Presenter), Steve Reeves (double bass-Melbourne Symphony orchestra), Kees Boersma (double bass-Sydney Symphony orchestra), Guy Strazullo (guitar-jazz), Miroslav Bukovsky (trumpet-jazz), Leon Gaer (bass-jazz), Gordon Rytmeister (drums-jazz/rock), Fabian Hevia (drums-Latin/jazz) and Dón Burrows (clarinet-jazz), among others.

Relacionado con Sinfonia de Birimbau Cultura de la Capoeira en Música Clásica

Libros electrónicos relacionados

Música para usted

Ver más

Artículos relacionados

Comentarios para Sinfonia de Birimbau Cultura de la Capoeira en Música Clásica

Calificación: 0 de 5 estrellas
0 calificaciones

0 clasificaciones0 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

    Vista previa del libro

    Sinfonia de Birimbau Cultura de la Capoeira en Música Clásica - Mestre Jeronimo

    Abstracto

    Con la materia de la música propongo la escolaridad adecuada para librarnos de la demagogia política que obstruye la evolución social y espiritual.

    Mi disertación en este libro contiene imágenes, partituras musicales originales y una extensa discusión sobre música, educación escolar, historia y hechos de los desarrollos cronológicos pasados y recientes de la Capoeira comercializada en Brasil, EE.UU. y Australia; y en todo el mundo.

    El punto central de mi documento es instruirte para que escribas y leas música usando las claves más apropiadas para identificar la música de Birimbau en la partitura. Para demostrar mi idea y generar nuevas canciones originales, necesitaré repasar un tema en nuestra educación escolar. Si la gente tiene una buena formación musical, la cultura Birimbau será respetada incluso por su notación.

    Mi investigación aborda cómo desarrollé una composición única al estilo de World Fusion, que reúne los géneros de música, popular, clásico, rock y jazz; manteniendo los elementos originales de Capoeira y mi cultura oriunda brasileña. La lógica erudita de mi composición musical proviene de las raíces sociales e históricas de la cultura Capuêra, también conocida como Kaa-poera, Capoera o Capoeira, que ostenta el Título Cultural Inmaterial de la UNESCO (2014).

    Mi idea sinfónica y método de enseñanza con el Birimbau brasileño, (Gunga, Berra-Boi, Berimbau, Orucungo, etc.), enseña el uso exacto de la palabra brasileña Capoeira, escrito con la letra mayúscula inicial.

    Con mi revisión ortográfica, identifico una brecha de error muy grave, en varios estudios doctos que usan la palabra portuguesa {capoeira/un gallinero} para abordar la cultura brasileña. Debemos ser bastante conscientes de que el término capoeira también nombra el estilo de vida de los invasores portugueses en el Brasil colonial, discriminando y esclavizando a los brasileños con servicios en sus criaderos. Luego, para educadamente corroborar mi hipótesis, enseño que no debemos apoyar referencias de investigación ni a nadie que esté escribiendo incorrectamente la palabra clave de la cultura a la que se refieren.

    El Birimbau brasileño, es el principal instrumento para crear mi música. Para identificar con precisión mi composición de Birimbau en la partitura clásica, proveo un reajuste utilizando las claves de sol y fa. En efecto, ya no uso una clave de percusión étnica trivial que también se emplea para representar la percusión no clásica. Mi composición y estilo innovador de notación prueban el valor de Birimbau, tanto en términos de igualdad con la notación clásica privilegiada que está reservada exclusivamente a los instrumentos melódicos nobles (violín, piano, flauta, etc.), así como para regentar y actuar como instrumento principal.

    La producción composicional para corroborar mi teoría está cifrada en once partituras y origina cincuenta y nueve minutos de audio. Mi reparación de la notación de la música produce respeto para que la cultura brasileña no sea discriminada por la clase elitista siendo el vagabundo/cinderella tocando música étnica.

    Beneficioso, mi idea creativa y educativa crea el ingrediente musical ideal para sumar mejoras a la práctica y composición con Birimbau y contribuye al desarrollo de los principales objetivos de investigación musical del reconocido compositor y autor brasileño, Luiz Almeida Da ANUNCIAÇÃO, de colocar el instrumento en igualdad de condiciones con otros instrumentos musicales en términos de notación musical – (GALM, 2010).

    Sinfonia de Birimbau © 2017

    Prólogo

    Und jene die tanzten wurden von denen für verrückt gehalten die die Musik nicht hören konnten.

    Nietzsche, Friedrich Wilhelm (1844-1900)

    Nietzsche hablo: en realidad, aquellos que eran vistos bailando se pensaban que eran locos por aquellos que no podían escuchar la música.

    De hecho, si el objetivo de educar es dar una marca de aprobación en pruebas estandarizadas y anticuadas, aún en uso en 2017, no hay educación en tesis académica escrita para un panel docto de la Universidad, evaluando la pesquisa de los alumnos oveja dulce y sumisa.

    Para endosar eruditamente un escrito honesto, no voy a componer música o hacer pesquisa negando mi historia, escribiendo la palabra colonización en lugar de invasión; como me fue sugerido para componer mi tesis Maestría en Música. Tampoco, omitiré en mi documento la elocución de gobierno de mentira; para denunciar el racismo.

    La educación adecuada se hace para progresar nuestra sociedad. Para agregar contenido académico en mi libro, hice una entrevista con el panel intelectual de la Universidad de Sydney en 2016 y fue admitido para gingar la Maestría en Música (Composición) en el Conservatorio de Música de Sydney. Mi objetivo de incluir datos académicos en el contenido de mi libro, con el resultado de mis experiencias vividas en nuestra principal institución certificada de música en Sydney, alcanzó su finalidad.

    Yo enseño eso para hacer trabajos educativos de calidad y de investigación sobre la música del berimbau, los investigadores deben respetar en su totalidad la cultura que está siendo investigada. Nacido en Brasil, Necesito una actualización ortográfica del principal ingrediente de la cultura brasileña, la Capoeira: utilizada para fines educativos, comerciales, deportivos y de investigaciones académicas.

    El uso de la palabra lusitana capoeira (un gallinero) promueve la falta de respeto y la apropiación cultural de la cultura brasileña. Por lo tanto, es imperdonable escribir el nombre propio de la Capoeira brasileña con una letra minúscula.

    A partir de la educación de las personas y de la corrección de este tópico fundamental, abordando la correcta ortografía de la cultura brasileña, considero que podemos valorar y respetar los trabajos de investigación realizados en este campo en su totalidad. Si no, no vamos perder tiempo con la pesquisa académica o ideas deportivas despreciando la cultura de la Capoeira brasileña.

    Por medio de mi idea, expreso mi desaprobación de lo que en la música clásica es incorrectamente referida como percusión étnica que produce apropiaciones culturales y patrocina divisiones racistas. Yo recomiendo la actualización de nuestro sistema educativo implementando innovaciones para descartar una actitud que añade irrespeto a la sociedad brasileña ya la cultura de la Capoeira.

    Por lo tanto, con mi música siendo destinada a bilingües o bi-músicos entrenados, o que han experimentado otras culturas e idiomas musicales, recomiendo el uso de las claves de música clásica respetadas para identificar educadamente la notación musical para Birimbau y los instrumentos erróneamente abordados como percusión étnica.

    Con la creación de mi nueva metodología de notación de música viso agregar una discusión sociológica para mejorar nuestra escolaridad. Así, para alcanzar la mejor interpretación del repertorio de la Sinfonía de Birimbau el músico debe tocar de oído y interpretar la notación clásica respetando la fuente de origen de las músicas profundamente arraigadas en las tradiciones y la cultura de la Capoeira.

    El re-vestir de la notación de música Birimbau en la partitura va astutamente a emplear las bellas claves musicales de Sol y Fa.

    Sinfonia de Birimbau © 2017

    Capítulo I

    Resumen

    En este capítulo, propongo una discusión sobre la historia de la Capoera brasileña {Capuera; Capuêra; Kaa-puera; Capoeira, Capuêra} con la que el Birimbau brasileño está profundamente asociado.

    Discutiré sobre los orígenes coloniales de la Capoera en Brasil y el nacimiento de nuestros dos principales estilos deportivos de la Capoeira contemporánea nacidos en Bahía: Capoeira Regional y Capoeira Angola.

    Pero, en primer lugar, exijo discutir la importancia del lenguaje apropiado que debe ser usado para identificar la Institución Cultural de la Capoeira Brasileña, usando una letra mayúscula respetable: [C]. El Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad es un título concedido a la Capoeira por la UNESCO en 2014. Un título cultural debe redactarse respetuosamente con la inicial mayúscula.

    Desafortunadamente, de manera inapropiada, muchas personas todavía se refieren irrespetuosamente al legado de las artes culturales intangibles en Brasil al escribir la cultura brasileña con la palabra europea capoeira; que nos asocia a la mierda de las gallinas y la cultura de un gallinero del pueblo portugués. Por lo tanto, un lenguaje de capoeira en minúsculas patrocina la falta de respeto a la cultura del pueblo brasileño.

    No separo mi creación musical de la política de mi historia. Por eso, imperativamente voy a exigir que mi persona y mis tradiciones sean respetadas y reconocidas con el lenguaje correcto que certifica quiénes somos en Brasil. Mi música, que es el tema principal en mi estudio, tiene un alma; No es sólo una idea académica vacía de música sin identidad social.

    A través de mis experimentos musicales inventivos de la Sinfonía de Birimbau voy a generar composiciones culturales distintas, creando una síntesis ideal con la amalgamación de las melodías de la MPB, jazz, clásico, rock y estilo musical world fusion. Mi creación de música con el Birimbau está fundamentalmente asociada a la Capoera. Por lo tanto, es muy importante entender los aspectos sociales de esta cultura.

    Nuestros principales datos cronológicos se refieren a los portugueses que invadieron la tierra de los sudamericanos, discriminando con arrogancia a los habitantes de esta región de indio, y los esclavizados del África subsahariana que fueron forzados a sobrevivir y trabajar en Brasil. Los africanos estaban entre los explotados que fueron separados y prohibidos de celebrar sus tradiciones, e implacablemente impedidos de practicar cualquier forma de lucha.

    Así, se piensa que la Capoera surgió en Brasil como un arma contra el racismo de los oprimidos esclavizados de las incursiones europeas en el territorio que primero invadieron y luego colonizaron; con la llegada de inmigrantes voluntarios, como los italianos después de 1870 y los japoneses en 1908:

    "la inmigración masiva (en Brasil) sustituyó a los trabajadores esclavos negros durante una crisis en el sistema esclavo y su subsiguiente abolición en 1888" (HUDSON, 1997).

    Fuente: www.migracionoea.org/index.php/en/sicremi-en/34-sicremi/publicacion-2012/paises-en/496-sintesis-historica-de-la-migracion-internacional-brazil.html.

    Mi preferencia por el uso de una elección distinta de la palabra Capoeira, con [C] mayúsculo, consecuentemente endosa la auténtica educación. No acepto la sumisión impuesta por un sistema engaños que niega la cultura para subyugar a la gente. Tampoco voy a someter a la ortografía de la cultura brasileña, repitiendo expresiones europeas obsoletas y racistas.

    La dicción Birimbau, por ejemplo, escribo con [B+i] en vez de be para autenticar al brasileño genuino que soy y oficialmente indicar una referencia exclusiva en mi composición musical y trabajo educativo y original en la Sinfonia de Birimbau.

    Sinfonia de Birimbau © 2017

    1.       

    Capoeira ― Significado Del Arte Astuciosa

    ¿Cuál es el significado de la cultura que llamamos Capoeira {Capuera; Capuêra; Kaa'puera; Capoera}? ¿Qué personifica la Capoera en su totalidad para los brasileños? A pesar del pasado de la Capoeira brasileña y sus nuevas tradiciones con un Birimbau {Gunga; Berra-boi; Berimbau} viviendo en el presente rodeado de mitos e inexactitudes históricas, la práctica de Capuêra se apoderó del mundo.

    Pero, lamentablemente, la experiencia educativa y artística del excepcional arte divergente de la Capoera brasileña ahora se describe incorrectamente como un pequeño baile y también se comercializa con una etiqueta de arte marcial imprecisa, que no corresponde a su valor específico y completo.

    Entonces, para avanzar mi Capuêra y mi vida, opté por rebelarme contra la actitud sumisa impuesta por los gobiernos europeos racistas que discriminan a los brasileños. Tenemos que acabar con la discriminación racial que segrega y falta al respeto a nuestra identidad social y las tradiciones de la Capoeira. Por lo tanto, debemos evaluar de inmediato un tema muy crucial para confirmar nuestra educación:

    C:\Users\Mestre Jeronimo\Documents\DMA - MARCH 2016\DMA - FOTOS\Bandeira do Brasil com mapa.png

    La cultura de la Capoera brasileña debe ser escrita con una letra mayúscula [C] para endosar el respeto por las tradiciones de Brasil y respetar a los brasileños. Principalmente teniendo en cuenta que el idioma portugués, que se impuso en el Brasil colonial por los invasores europeos, el gallinero de pollo mierda lenguaje escrito con la letra c incorpora una actitud racista en contra de la cultura brasileña Capoera. A través de la escolaridad de las personas con una connotación precisa de la lengua para relatar a la Capoera brasileña vamos a acabar con el enseñar de las mentiras usadas para alentar el irrespeto y el racismo impuesto en forma de ley por sucesivos gobiernos segregacionistas.

    Para retratar actualmente a los brasileños:

    En 1872, cuando el primer censo de Brasil fue realizado, la población fue dividida en apenas dos grupos: personas libres y esclavos, que representaban el 15% de la población. La población actual de Brasil es 211.398.990 a partir del jueves 3 de agosto de 2017, sobre la base de las últimas estimaciones de las Naciones Unidas. La población de Brasil equivale al 2,83% de la población mundial total. Brasil ocupa el número 5 en la lista de países por población y los resultados preliminares del censo de 2010, divulgados el miércoles, muestran que 97 millones de brasileños, o el 50,7% de la población, ahora se definen como raza negra o mixta En comparación con 91 millones o 47,7% que se etiquetan de blanco.

    Referencia:

    www.theguardian.com/world/2011/nov/17/brazil-census-african-brazilians-majority & www.worldometers.info/world-population/brazil-population [acceso 04/08/2017].

    Inaceptablemente, hay grandes cantidades de personas que son incorrectamente adoctrinadas con mentiras para pensar que Capoera es sólo una rutina física gingando con la gimnasia en una Roda, el círculo tradicional donde el capuerista ginga sus artimañas. Sin embargo, enseño que el significado intrínseco para identificar el capuerista incluye a todos los que viven en condiciones de esclavitud: pagando alquiler, impuesto sobre la renta, tasas bancarias y otros impuestos gubernamentales, etc.

    Mi connotación metafórica de la palabra jogo (juego) representa una actitud integrada de la actitud de resistencia de la Capoera para educar y combatir la discriminación racial y la opresión de las desigualdades sociales. A partir de las circunstancias reales vividas por los esclavos y explotados, podemos concluir que la jerga portuguesa de capoeira (un gallinero) y el vocablo cultural de la Capoera brasileña contiene la definición para mi dicho de: "$slave Ritual".

    Luego, con la inclusión de una "letra de dólar $" voy a ampliar el significado de mi discurso académico y añadir datos adicionales de Capoera en mi filosofía. Anteriormente, con mi actitud no conformista para describir la connotación de un esclavo y la práctica cultural de la Capoera, usé en mi palabrería una señal de $-slave para instruir que la Capoera y su ritualidad evolucionó en el Brasil colonial y envuelve astucia, resistencia a la esclavitud, la música y la artesanía, la defensa personal, la danza y la gimnasia, etc. Todo vivido con la conciencia de los asuntos políticos que estamos obligados a gingar en el voto.

    Así, publicó en Sydney mi primer libro de Capoera en 1995 con una anécdota iconoclasta y artística: Capoeira $lave Ritual: Freedom The Total Art. Vamos a evaluar lógicamente la importancia de usar un [C] mayúsculo para escribir de forma legítima y respetuosa Capoera. La prueba concluyente está en estos eventos cronológicos:

    En 2008, en Brasil, los capueristas tuvieron el registro de la Capoeira como forma de arte cultural intangible brasileña. El 26 de noviembre de 2014, Capoeira obtuvo un estatus especial protegido como patrimonio cultural intangible por la UNESCO. Luego, el título cultural de Capoeira debe estar escrito correctamente con la letra inicial mayúscula.

    5 de julio es ahora el Día Mundial de la Capoeira para conmemorar la firma de la Primera Convención Internacional de la Práctica en 2009, apoyada por el Artículo 10 de la Convención Internacional de la Capoeira http://datascomemorativas.org/dia-mundial-da-capoeira-ou-capoeira-worldwide-day-5-de-julho.

    Los brasileños elegirán el 3 de agosto una fecha oficial para celebrar el Día del Capuerista.

    La fecha del 20 de noviembre es ahora oficialmente celebrada en Brasil para honrar al rey Zumbi (1655 - 20 de noviembre de 1695), también conocido como Zumbi dos Palmares, héroe y líder de la resistencia, guerrero y símbolo de la libertad. El icono Zumbi se convirtió en un héroe brasileño del movimiento político del siglo XX y es un héroe nacional para todos los capueristas.

    En febrero de 2016, Capoeira recibió el estatuto oficial de deporte por el Ministerio de Deportes de Brasil. Hasta esa fecha, Capoeira era reconocida siendo diferenciada por las autoridades como una forma de danza tradicional. Capueristas y sus asociaciones y federaciones deportivas en Brasil ahora podrán recibir apoyo financiero de este órgano federal de la misma manera que las otras disciplinas reconocidas de artes y educación física tienen derecho.

    Mis citaciones incorporan mi experiencia cultural de Capoeira y estadísticas adicionales de una variedad de sitios que discuten este tema.

    Revalide este artículo de un ciudadano brasileño que vive en Canadá sobre el legado cultural de su Capuêra: https://mestremarciomendes.wordpress.com/2011/12/22/the-meaning-of-capuera-and-capoeira-part-1-o-significado-de-capuera-e-capoeira-part-1/ [acceso 12/08/2017].

    Sinfonia de Birimbau © 2017

    1.1

          Orígenes de la Capoeira Brasileña

    Luís da Câmara Cascudo (1898-1986) argumenta que las raíces originales de la Capoera son africanas: La unanimidad de las fuentes brasileñas indica la capoeira como habiendo venido de Angola (CÁMARA CASCUDO, 1967, p. 181).

    Sin embargo, Cinézio Feliciano Peçanha (1960) el Mestre Cobra Mansa, nacido en el suburbio de Duque de Caxias en el Río de Janeiro, en sociedad con el investigador turco Matthias Röhrig, escribió recientemente un artículo sobre el mito de N’golo afirmando que no hay evidencias concluyentes para autenticar la teoría hablando del ritual de danza de la cebra N'golo de Angola como siendo la raíz de la Capoeira Brasileña.

    Fuente:

    www.academia.edu/22530066/_Elo_perdido._Seria_o_n_golo_jogo_praticado_em_Angola_o_ancestral_da_nossa_capoeira_Com_M_Cobra_Mansa_?auto_accept_coauthor=true (ASSUNÇÃO & PEÇANHA/Mestre Cobra Mansa, 2009)

    web.facebook.com/cobra.mansa/posts/10154632094422604?comment_id=10154635653452604&reply_comment_id=10154635738672604¬if_t=feed_comment_reply¬if_id=1479092379724273 [acceso 14/11/2016].

    A propósito y manigüeramente, decidí agregar una cita del libro del investigador norteamericano Greg Downey, nacido el 07/04/1968, para desarrollar mi idea.

    El Dr. Downey es un antropólogo, investigador y capuerista que ha realizado muchas investigaciones en Brasil, Estados Unidos y Oceanía. Greg se formó con un Ph.D. en el Departamento de Antropología de la Universidad de Chicago en 1998 y ahora está viviendo en Australia. Está empleado como director responsable del Departamento de Antropología de la Universidad Macquarie, en

    ¿Disfrutas la vista previa?
    Página 1 de 1