El trato de Argel (Anotado)
()
Información de este libro electrónico
Miguel de Cervantes
Miguel de Cervantes (1547-1616) was a Spanish writer whose work included plays, poetry, short stories, and novels. Although much of the details of his life are a mystery, his experiences as both a soldier and as a slave in captivity are well documented; these events served as subject matter for his best-known work, Don Quixote (1605) as well as many of his short stories. Although Cervantes reached a degree of literary fame during his lifetime, he never became financially prosperous; yet his work is considered among the most influential in the development of world literature.
Relacionado con El trato de Argel (Anotado)
Libros electrónicos relacionados
El Trato de Argel Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl labrador venturoso (Anotado) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesElegías (Anotada) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLas ilusiones del doctor Faustino Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones¡Ay, verdades que en amor! Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa Celestina Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesObras Completas II El ángel caído Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesSonetos (Anotado) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesDon Sancho García Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLos entremeses Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoesía dispersa (Anotado) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEuforia Calificación: 3 de 5 estrellas3/5El conde Partinuplés Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesVisiones y visitas de Torres con don Francisco de Quevedo por la Corte Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAmor no teme peligros Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesObligar contra su sangre Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCancionero en vida de Laura Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Los últimos momentos de Bolívar Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa culpa busca la pena y el agravio la venganza Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa venganza de Atahualpa Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPónticas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCuentos Francisco de Quevedo Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa princesa sois vos Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesNovelas ejemplares Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesSonetos Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl marido más firme (Anotado) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl Decamerón Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesInundación Castalida (Anotado) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa bella Aurora (Anotado) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEsclats de cor Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Artes escénicas para usted
Biblioteca Studio Ghibli: El viaje de Chihiro Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Iniciación a la Locución Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Las 50 leyes del poder en El Padrino Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Guía Práctica de Ejercicios de Técnica para Guitarra Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Los 1001 mejores chistes Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl guión y sus formatos Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Oratoria Métodos y ejercicios para aprender el arte de la oratoria Calificación: 5 de 5 estrellas5/5La historia de la Gaviota y el Gato que le enseñó a volar Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Teoría de la Música: Niveles 1 - 3 Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El Gran Cuaderno de Podcasting: Cómo crear, difundir y monetizar tu podcast Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Don Quijote Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cómo orquestar una comedia: Los recursos más serios para crear los gags, monólogos y narraciones cómicas más desternillantes Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Ánimas de día claro y otras obras de teatro Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl diálogo: El arte de hablar en la página, la escena y la pantalla Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Batman, el héroe: La trilogía de Christopher Nolan Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El guión. Story Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Fausto Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El secreto del mejor cine: El subtexto en el guion y en la novela Calificación: 5 de 5 estrellas5/5¿Quieres escribir un cuento? Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Otelo Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Fausto: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Storytelling: Cómo contar tu historia para que el mundo quiera escucharla Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El divino Narciso Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El miedo escénico: Orígenes, causas y recursos para afrontarlo con éxito Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cómo escribir un microrrelato Calificación: 5 de 5 estrellas5/550 Clásicos que debes leer antes de morir Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesUn actor se prepara Calificación: 5 de 5 estrellas5/550 Cuentos Navideños Clásicos Que Deberías Leer (Golden Deer Classics) Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La Mandrágora Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Categorías relacionadas
Comentarios para El trato de Argel (Anotado)
0 clasificaciones0 comentarios
Vista previa del libro
El trato de Argel (Anotado) - Miguel de Cervantes
El trato de Argel
Miguel de Cervantes Saavedra
Criterios de edición
La Comedia llamada trato de Argel o El trato de Argel se nos ha conservado, básicamente, en dos testimonios textuales:
1.- Ms. 14.630 de la Biblioteca Nacional de Madrid.
2.- Ms.. Sancho Rayón de la Hispanic Society de Nueva York.
A ellos habría que añadir un tercero, representado por la transcripción que del segundo hiciera don Antonio de Sancha en su edición del Viaje del Parnaso... (Madrid, 1784); transcripción más que fiable, aunque siempre fue tenida como edición caprichosa y libérrima de algún original antiguo.
Con esos testimonios a la vista, la presente edición del Trato parte de una comparación concienzuda de los dos manuscritos conservados (al Sancho Rayón sólo hemos tenido acceso, de momento, a través de la copia que da Sancha en su mencionada edición del Viaje al Parnaso), de la que se desprende, al contrario de lo que ocurre con La Numancia, la evidente superioridad y mayor corrección del primero. En consecuencia, reproducimos con todo escrúpulo la «versión» ofrecida por el Ms. 14.630 de la B.N.M., corrigiéndola y completándola -eso sí- con el texto de Sancha.
En todo caso, parece evidente que se trata de copias autónomas y textualmente equipolentes, a las que hay que otorgar la misma autoridad ecdótica, sin que ello permita fijar un texto de compromiso crítico, fruto de la intersección de ambas, como ha venido haciéndose tradicionalmente (Valbuena, Ynduráin, etc.). Por eso precisamente, lo mismo que en el caso de La Numancia, a la vista de las insalvables diferencias existentes entre ambos testimonios, hemos optado por incluir íntegramente, aprovechando las posibilidades que ofrece la Biblioteca Virtual, el texto de los tres testimonios básicos, de modo que el lector contemporáneo pueda compararlos cómodamente.
Por lo demás, tratamos los originales con los criterios textuales más comunes en la edición de nuestros clásicos de los Siglos de Oro: modernizamos la ortografía, pero sin rebasar el plano gráfico (siempre y cuando el cambio no afecte a las peculiaridades fónicas de la lengua áurea). Por eso, se actualiza lo puramente gráfico u ortográfico: uso de s/ss, c/q, c/z/ç, u/v/b, x/j/g, h-,...; arcaísmos gráficos latinizantes, separación de palabras, signos suprasegmentales, resolución de abreviaturas, acentuación, puntuación, etc. En la misma línea, se respetan puntualmente todos y cada uno de los rasgos significativos propios de la lengua clásica: vacilaciones en el timbre de las vocales átonas, empleo anárquico de los grupos consonánticos, aglutinaciones de la preposición de con pronombres y demostrativos, asimilación de la -r del infinitivo con la l- de los pronombres enclíticos... y, por supuesto, cualquier otro rasgo de mayor alcance, sea del tipo que fuere: concordancias, regímenes preposicionales, usos etimológicos, etc.
Jornada primera
Interlucutores:
- AURELIO.
- FÁTIMA,
- ZAHARA,
- YZUF,
AURELIO
¡Triste y miserable estado!
¡Triste esclavitud amarga,
donde es la pena tan larga
cuan corto el bien y abreviado!
¡Oh purgatorio en la vida,
infierno puesto en el mundo,
mal que no tiene segundo,
estrecho do no hay salida!
¡Cifra de cuanto dolor
se reparte en los dolores,
daño que entre los mayores
se ha de tener por mayor!
¡Necesidad increíble,
muerte creíble y palpable,
trato mísero intratable,
mal visible e invisible!
¡Toque que nuestra paciencia
descubre si es valerosa;
pobre vida trabajosa,
retrato de penitencia!
Cállese aquí este tormento,
que, según me es enemigo,
no llegará cuanto digo
a un punto de lo que siento.
Pondérase mi dolor
con decir, bañado en lloros,
que mi cuerpo está entre moros
y el alma en poder de Amor.
Del cuerpo y alma es mi pena:
el cuerpo ya veis cual va,
mi alma rendida está
a la amorosa cadena.
Pensé yo que no tenía
Amor poder entre esclavos,
pero en mí sus recios clavos
muestran más su gallardía.
¿Qué buscas en la miseria,
Amor, de gente cautiva?
Déjala que muera o viva
con su pobreza y laceria.
¿No ves que el hilo se corta
desa tu amorosa estambre,
aquí con sed o con hambre,
a la larga o a la corta?
Mas creo que no has querido
olvidarme en este estrecho,
que has visto sano mi pecho,
aunque tan roto el vestido.
Desde agora claro entiendo
que el poder que en ti se encierra
abraza el cielo y la tierra,
y más que no comprehendo.
Una cosa te pidiera,
si en esa tu condición
una sombra de razón
por entre mil sombras viera;
y es que, pues fuiste la causa
de acabarme y destruirme,
que en el contino herirme
hagas un momento pausa.
Yo no te pido que salgas
de mi pecho, pues no puedes;
antes, te pido que quedes,
y en este trance me valgas.
Mira que se me apareja
una muy fiera batalla,
y que no he de atropellalla
si tu consejo me deja.
Del lugar do me pusiste,
me procuran derribar;
pero, ¿quién podrá bajar
lo que tú una vez subiste?
Ya viene Zahara y su arenga;
¡ay, enfadosa porfía;
cómo que me falta el día
antes que la noche venga!
¡Valedme, Silvia, bien mío,
que, si vos me dais ayuda,
de guerra más ardua y cruda
llevar la palma confío!
(Entra agora ZAHARA, ama de AURELIO, y FÁTIMA, criada de ZAHARA.)
ZAHARA
¡Aurelio!
AURELIO
Señora mía...
ZAHARA
Si tú por tal me tuvieras,
a fe que luego hicieras
lo que ruega mi porfía.
AURELIO
Lo que tú quieres yo quiero,
porque al fin te soy esclavo.
ZAHARA
Esas palabras alabo,
mas tus obras vitupero.
AURELIO
¿Cuál ha sido por mí hecha
que en ella no te complaces?
ZAHARA
Aquellas que no me haces
me tienen mal satisfecha.
AURELIO
Señora, no puedo más;
por agua me parto luego.
ZAHARA
Otra agua pide mi fuego,
que no la que tú trairás.
No te vayas; está quedo.
AURELIO
De leña hay falta en la casa.
ZAHARA
Basta la que a mí me abrasa.
AURELIO
Mi amo...
ZAHARA
No tengas miedo.
AURELIO
Déjame, señora, ir,
no venga Yzuf, mi señor.
ZAHARA
Quien queda con tanto amor,
mal te dejará partir.
AURELIO
No hay para qué más porfíes,