Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

La vuelta al mundo en ochenta días: Clásicos de la literatura
La vuelta al mundo en ochenta días: Clásicos de la literatura
La vuelta al mundo en ochenta días: Clásicos de la literatura
Libro electrónico273 páginas5 horas

La vuelta al mundo en ochenta días: Clásicos de la literatura

Calificación: 4 de 5 estrellas

4/5

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

Este ebook presenta "La vuelta al mundo en ochenta días", con un índice dinámico y detallado. Es una novela del escritor francés Julio Verne publicada en el año 1872. Las peripecias del británico Phileas Fogg y de su ayudante Jean Passepartout, ("Picaporte") , constituyen uno de los relatos más cautivantes producidos por la imaginación humana, y una de las joyas de la literatura de todas las épocas. El flemático y solitario caballero británico Phileas Fogg abandonará su vida de escrupulosa disciplina para cumplir con una apuesta con sus colegas del Club Reformista, en la que arriesgará la mitad de su fortuna comprometiéndose a dar la vuelta al mundo en sólo ochenta días usando los medios disponibles en la segunda mitad del siglo XIX y siguiendo el proyecto publicado en el Morning Chronicle, su periódico de lectura cotidiana. Lo acompañará su recién contratado mayordomo francés, y tendrá que lidiar no sólo con los retrasos en los medios de transporte, sino con la pertinaz persecución del detective Fix, que, ignorando la verdadera identidad del caballero, se enrola en toda la aventura a la espera de una orden de arresto de la Corona británica, en la creencia de que, antes de partir, Fogg robó el Banco de Inglaterra.
Jules Gabriel Verne (1828-1905), conocido en los países de lengua española como Julio Verne, fue un escritor, poeta y dramaturgo francés célebre por sus novelas de aventuras y por su profunda influencia en el género literario de la ciencia ficción.
IdiomaEspañol
Editoriale-artnow
Fecha de lanzamiento24 jul 2015
ISBN9788026834748
La vuelta al mundo en ochenta días: Clásicos de la literatura
Autor

Julio Verne

Julio Verne (Nantes, 1828 - Amiens, 1905). Nuestro autor manifestó desde niño su pasión por los viajes y la aventura: se dice que ya a los 11 años intentó embarcarse rumbo a las Indias solo porque quería comprar un collar para su prima. Y lo cierto es que se dedicó a la literatura desde muy pronto. Sus obras, muchas de las cuales se publicaban por entregas en los periódicos, alcanzaron éxito ense­guida y su popularidad le permitió hacer de su pa­sión, su profesión. Sus títulos más famosos son Viaje al centro de la Tierra (1865), Veinte mil leguas de viaje submarino (1869), La vuelta al mundo en ochenta días (1873) y Viajes extraordinarios (1863-1905). Gracias a personajes como el Capitán Nemo y vehículos futuristas como el submarino Nautilus, también ha sido considerado uno de los padres de la ciencia fic­ción. Verne viajó por los mares del Norte, el Medi­terráneo y las islas del Atlántico, lo que le permitió visitar la mayor parte de los lugares que describían sus libros. Hoy es el segundo autor más traducido del mundo y fue condecorado con la Legión de Honor por sus aportaciones a la educación y a la ciencia.

Autores relacionados

Relacionado con La vuelta al mundo en ochenta días

Libros electrónicos relacionados

Fantasía para usted

Ver más

Artículos relacionados

Comentarios para La vuelta al mundo en ochenta días

Calificación: 3.838275891862069 de 5 estrellas
4/5

2,900 clasificaciones101 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    A fast-paced adventure dripped with cliches and humor - I listened to the audio read by Jim Dale and it was a lovely way to spend an afternoon.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    There's something rather charming and fantastic about this work, and in the way that Verne manages to bring to life characters in even such a fast-paced and simply told tale as this one. Certainly, the language is as dated as the narrative and the modes of transportation involved in Fogg's journey, but in an odd way, that feels to make it all the more fantastic and believable. Strange as that might be.I don't think I would have had the patience for this tale when I was younger, so I'm glad to have finally gotten around to it now. Certainly, I'd recommend it.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    Delightful book. Passepartout is the real hero; saving lives all over the globe.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    This was a very suspenseful, exciting book! This was the first Verne book I've ever read, and he is very good at keeping readers gnawing on their nails at the edge of their seats. The story has humor sprinkled throughout it that had me laughing out loud. I loved it; I know I say this about nearly everything I read, but this truly was a wonderful book!
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    In Around the World in 80 Days, Jules Verne's main character, Phileas Fogg, is presented with a challenge. To journey around the world, all in 80 days. Phileas' attitude towards the journey is naive, but his servant, Passepartout, is worrisome about the journey, and the various gains and losses of time on their schedule.The book takes you on a journey, around the world in 80 days, with the characters. I think that this book provides a great reading environment, as well as an overall experience. Many people have had the same as I have, therefore making this book a classic.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    This book was a tricky one to get my hands on. It was hiding in a box in my basement. Now its up in my room comfortably now that its been read. its was the story of an inventor from Britain, who teamed up with his faithful servant to circumnavigate the globe.I thought it was a great story line. Lots of change happens to the characters throughout the journey. THE BOOK IS MUCH MUCH MUCH MUCH BETTER THAN THE MOVIE!!!!!!!!!!!!!!
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    excelent book to read i also wish to travel around the world but not only in eighty days
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    It's Jules Verne. It's not fabulous - but it's not bad either. It was a fairly easy read. Nothing to rave about.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    Great fun to read, although the cover is incorrect (showing camels). Interesting to note because the Barnes and Noble book jackets talks about the "wrongness" of the balloon in the Fifties film version. Fast paced, full of action, and why did I not read it years ago!
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    This novel is light and entertaining for the most part. A delightful romp around the world, some fantastical adventures, all in the company of Philias Fogg and his valet, Passepartout. Let's see, a maiden snatched from being sacrificed, opium dens in China, daring adventures with Indians in the United States......quite a busy journey. The characters are all stereotyped by ethnicity, even if tongue-in-cheek, and the end was predictable from almost the beginning. It was okay.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    Reading this as an adult, I realise how oddly written it is. Most of it is told at such a high level that critical scenes are reported to the reader rather than shown. As a result the pace rips along. Sometimes I wanted Verne to slow down and give me more detail, but he never does; everything is sacrificed to pace. It's story story story and you're slightly isolated from the characters. Which is interesting because the characters are all isolated in some way by a lack of communication; Passepartout doesn't tell Fogg about Fix's true identity, Fix isn't who he says he is, Aouda doesn't tell Fogg about her feelings and Fogg hardly says a word to anyone. A most strange book and thoroughly enjoyable.
  • Calificación: 2 de 5 estrellas
    2/5
    It was a fun read, but the presentation of Mormons is completely inaccurate and misleading.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    (Reprinted from the Chicago Center for Literature and Photography [cclapcenter.com]. I am the original author of this essay, as well as the owner of CCLaP; it is not being reprinted illegally.)A couple of years ago, when I did a write-up of Jules Verne's 20,000 Leagues Under the Sea for the "CCLaP 100" essay series, I heard from a number of his fans that part of the reason I found it rather lackluster was because of the free but ancient translation I had read, and that Verne is one of those cases where it really pays to seek out and even purchase the most recent translations that you can find. And that's because it's only been in literally the last 20 or 30 years, since genre work has really started gaining academic respect, that we've even wanted to go back and explore the beginnings of things like science-fiction or crime novels, and to apply a scholarly eye to such original material; but for a century before that, the dozens of fantastical titles put out by someone like Verne were considered by most to be the literary version of throwaway kiddie shows, pumped out quickly and cheaply to soon part an adolescent from his allowance money at the corner drugstore on a Saturday afternoon, and usually translated on the fly by overworked copyeditors who could care less if they were successfully capturing the subtleties of the original text.So I was glad to recently come across Amazing Journeys: Five Visionary Classics by Jules Verne, a new collection of some of his most famous novels, edited and translated by the quite obvious slavish fan and full-time scholar Frederick Paul Walter, put out in a plain but professional oversized edition and containing all the books' original illustrations. And indeed, as I learned while reading through these 'Anglicized' new translations (i.e. they feature standard measurements and Fahrenheit temperatures), Verne's work at its best contained a kind of dry humor and political awareness that we in the English-speaking world rarely equate with the French speculative pioneer, with dialogue that's not nearly as histrionic as we've come to think of it in books like these, which to be fair really were pumped out originally on a fairly quick basis mostly for the amusement of children and the working class, a series of 54 novels known as the "Extraordinary Voyages" that publisher Jules Hetzel built an entire little commercial empire around, and just like today with most of the duo's revenue coming not from the books themselves but rather the lucrative traveling stage adaptations that were often made of them. And in fact, a full reading of Verne's entire oeuvre remains a personal challenge that I will only tackle much later in life if at all, so I decided not to read even the full five tales collected here, and especially like I said since I had already read 20,000 Leagues and didn't relish the thought of slogging through the entire thing again.So instead I read just two of the titles in this collection, starting with 1864's Journey to the Center of the Earth, one of Verne's first speculative tales after first being an opera librettist for years, while lying to his father the whole time and claiming that he was establishing a fine career in Paris as a young urban lawyer. And indeed, this early thriller shows off what I consider one of the modern main weaknesses of Verne's work, no matter how good the translation; that many of the fanciful scientific theories he proposed in his books have turned out over the decades to be just flat-out wrong, which means that we no longer have the ability to enjoy his work in the same way his contemporary audience did. (Don't forget, readers in the 1800s thought of Verne not so much as a sci-fi author but more like Michael Crichton, a brilliant futurist writing day-after-tomorrow tales about what life would really be like for their children.) Essentially the tale of an eccentric German professor, his nephew assistant and their silent Icelandic guide, as they literally climb down a volcano and discover a vast continent-sized system of caves below the Earth's surface, complete with their own bodies of water and rainclouds, it's hard not to roll one's eyes when watching our heroes stumble across forgotten dinosaurs and house-sized mushrooms, or ride a lava eruption back out to the surface at the end as if they were Victorian surfers; although the story definitely has its charms as well, especially when thinking of it now as pure fairytale fantasy, and with there being lots to enjoy in the cartoonish stereotypes that come with each of our various characters.Ah, but then after that, I skipped straight to the last story in this collection, and undoubtedly the most famous of Verne's career as well, 1873's Around the World in Eighty Days, which has been made into high-profile films several times now over the years, and which turned out to be a much better reading experience. Basically a gentle satire of British stiff-upper-lip determinism in the height of their Empire years, it starts with a group of upper-class gentlemen at a private London club discussing the latest innovations in world travel, with the reclusive and unflappable Phileas Fogg quietly insisting to his peers that a globe-spanning trip could now be realistically accomplished in a flat 80 days, even wagering what today would be two million dollars on the deal and agreeing to leave on such a journey that very night, armed with nothing but an overnight bag and his loyal French butler. And thus starts a rollicking adventure that indeed takes us around the world, spiced up by a British P.I. in Raj India who mistakes Fogg for a fugitive bank robber and tries to trip up his plans the whole rest of the way, and with the incredible journey involving such details as an elephant ride across central Asia, a sudden alliance with Chinese acrobats, a deliberately planned mutiny on a British sea vessel, a shootout with Native Americans on a train ride across the American Midwest, and a whole lot more. (Although let it be noted that the original book features no hot-air balloons, an invention of Hollywood that has become a famous trope of its own by now.)And in fact, I'm sure that a big reason why this succeeds so much more than Journey to the Center of the Earth is that, unlike the outdated speculative nature of the former, Eighty Days is a faithful and now historical look at just what it was like to really pull off world travel in the late 1800s, the first time in history it became commercially viable for anyone besides pirates and explorers to even do so. (And indeed, just a year before Verne wrote his novel, Thomas Cook led history's very first trip around the world designed specifically for tourists, only in their case taking seven months to complete instead of Verne's three.) And that makes the book charming and fascinating instead of eye-rolling, and especially when adding Verne's astutely funny comments regarding imperial aspirations, and of the self-satisfyingly civilized way the British liked to think of themselves during the height of the Victorian Age. (Unlike his reputation in later movies, much of the humor in the original book comes from the conservative, adventure-hating Fogg maintaining such complete composure in the face of such globetrotting chaos, spending the majority of his 80-day trip not enjoying the scenery but playing an endless series of card games with his fellow steamship and railroad passengers.) And that's a delight to read about even today, no matter how dated the actual mechanics of the story itself. (And in fact, gonzo journalists have been recreating the trip in a period-faithful way almost since the publication of the book itself, from an 1889 newspaper reporter to most recently comedian Michael Palin, just a few years ago for a BBC television mini-series.)So it was nice, I admit, to see what all these Verne fans were talking about, as far as the surprising loveliness of his original texts, that for so long have been hidden from us English speakers by shoddy translations; but also like I said, I'm not sure just how much of a general interest I have in Verne even with the new translations, making a sampler like this nearly perfect for the casual fan. It comes highly recommended, but be prepared for it to be one of those volumes you read in little doses here and there for years to come.Out of 10: 9.1
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    Although I like the premise--going around the world. However, it felt more like Verne portraying England as amazing and everywhere else...not. This includes showing barbaric rituals and getting into fights as soon as he sets foot on US soil.

    I think that might be the only thing I got out of this book: England rocks, English colonies, better than non English colonies but not as good as England itself...and America...really lame.
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    In what is a very odd case of cognitive dissonance, the plot of the Jackie Chan movie (which bears very little resemblance to the original here) actually makes more sense than the book. However, this is an entertaining travelogue with wacky characters and a crazy plot. Think of it as the "classics" version of a non-sensical thriller.
  • Calificación: 2 de 5 estrellas
    2/5
    The book "Around the World in 80 Days" by Jules Verne is a decent book. It is very slow in the beginning and has annoying old words. As the story progesses it gets a little better, but still not very good. The book is about a guy (Phileas Fogg) who bets he can make it around the world in 80 days. The book is just a boring account of the stuff he does. This book is very slow and boring and is not recommended to read unless you need to.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    A classic, with good reason. There was a certain amount of 'Deus ex machina', but it didn't detract from the enjoyment of the book. I found it interesting how Verne subtly brought up Phileas Fogg's despondency, at the end - it was a while before I clued in as to what Fogg was actually planning to do.While the story was delightful, I have a couple of quibbles with this particular edition:1. It doesn't say who the translator was; and2. I found at least 3 typos in the book. Proofreading!I chose this edition because it had interesting cover art and wasn't full of "book club" questions and endless commentary like most of the others - but the typos were disappointing, and omission of the translator's name baffling to say the least. Those things aside, the story was thoroughly enjoyable, and before I'd finished I was already wanting to read it again. Highly recommended - but try a different edition.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    I can't even begin to count the number of times I've read this book. Every time the adventure is just as fresh and fun and I still hold my breath waiting to see if he'll make it in time. It's a classic for good reason.
  • Calificación: 2 de 5 estrellas
    2/5
    Probably a good book for kids, but reading it for the first time as an adult it really doesn't do it. It is SO cartoonish and the characters so outlandish that I stopped after about 40 pages.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    Phileas Fogg is that among that special breed of eccentric British men that were such a fixture of Victorian England. At his club he is challenged to race around the world in 80 days -- in an era where transportation was a scosh...unreliable. Accompanied by his incredibly resourceful servant Passepartout he accepts the challenge. The book chronicles his adventures. It's a remarkable journey full of action, suspense, and absurd comedy. And of course, that comical Vistorian xenophobia -- though doubtless it is more humorous for the reader than it was in international business relationships. Focused on his goal, and only his goal, Fogg does his level best to bring England with him, and not experience even a trace of other cultures. That alone is worth the price of admission.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    A version of Around the World in 80 Days done as a French language textbook reader with English introduction and notes. Useful for someone like me who loves the story and has only moderate skill in French
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    Loved the audio for this - read by the wonderful Jim Dale. Such a great classic tale!
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    I adore this book. It is so delightful. How is it I have never read this book until now? How is it that Jules Verne was, until now, only an author mentioned in Back to the Future that I'd never read?
  • Calificación: 2 de 5 estrellas
    2/5
    At no point does Phileas Fogg or Passepartout get in an air balloon. Lies, all lies.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    I really enjoyed this book. The prose has a lovely flow to it.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    I read this in Jr. High School and fell in love with Verne's novels. In 1872 Phileas Fogg wagers that he can circle the earth in eighty days; and traveling by steamer, railway, carriage, sledge, and elephant he wins his bet in seventy-nine days, twenty-three hours, and fifty-seven minutes. Verne builds the suspense and populates the book with strange places and characters that makes it difficult to put down. I would recommend this to dreamers and readers of all ages.
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    Finally read this - I think I read it before, many many years ago, but the only thing I remember was the end, not any of their travels. It's mildly interesting, but not much to it - actually, the most interesting part is that the "hero" is not the POV character. We get scenes from Passepartout, a few from Fix, a few from Aouda - but Phileas Fogg is seen only from the outside. The closest we come to knowing what's going on with him is a few scenes where the author "watches" him, recounting what he's doing, and speculating on what he's thinking and feeling - and we never get any idea why he'd make the bet in the first place. A very odd twist. But overall, it reads like the world's longest shaggy dog story - chapter after chapter after chapter just to say "and he didn't know he'd lost a day!" Of course, in reality, he would have noticed the day change as soon as the liner landed in America and he was taking a train. And given they missed the liner from the East Coast by less than a day...the whole last section with burning the ship may have been utterly unnecessary. It's an amusing story, I'm glad I've finally read it, and I see no need to ever read it again.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    Good book, fun (if long...) movie. Will he make it? It's how it is actually done that makes it a hoot.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    My favourite of all Verne's stuff. Fast paced, funny and exciting.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    a great adventure story about one Englishman's journey around the world at a time when only train and ships were available as means of transport.

Vista previa del libro

La vuelta al mundo en ochenta días - Julio Verne

XXXVII

I

En el año 1872, la casa número 7 de Saville Row, Burlington Gardens donde murió Sheridan en 1814 estaba habitada por Phileas Fogg, quien a pesar de que parecía haber tomado el partido de no hacer nada que pudiese llamar la atención, era uno de los miembros más notables y singulares del ReformClub de Londres.

Por consiguiente, Phileas Fogg, personaje enigmático y del cual sólo se sabía que era un hombre muy galante y de los más cumplidos gentlemen de la alta sociedad inglesa, sucedía a uno de los más grandes oradores que honran a Inglaterra.

Decíase que se daba un aire a lo Byron su cabeza, se entiende, porque, en cuanto a los pies, no tenía defecto alguno , pero a un Byron de bigote y pastillas, a un Byron impasible, que hubiera vivido mil años sin envejecer.

Phileas Fogg, era inglés de pura cepa; pero quizás no había nacido en Londres. Jamás se le había visto en la Bolsa ni en el Banco, ni en ninguno de los despachos mercantiles de la City. Ni las dársenas ni los docks de Londres recibieron nunca un navío cuyo armador fuese Phileas Fogg. Este gentleman no figuraba en ningún comité de administración. Su nombre nunca se había oído en un colegio de abogados, ni de en Gray’s Inn. Nunca informó en la Audiencia del canciller, ni en el Banco de la Reina, ni en el Echequer, ni en los Tribunales Eclesiásticos. No era ni industrial, ni negociante, ni mercader, ni agricultor. No formaba parte ni del Instituto Real de la Gran Bretaña ni del Instituto de Londres, ni del Instituto de los Artistas, ni del Instituto Russel, ni del Instituto Literario del Oeste, ni del Instituto de Derecho, ni de ese Instituto de las Ciencias y las Artes Reunidas que está colocado bajo la protección de Su Graciosa Majestad. En fin, no pertenecía a ninguna de las numerosas Sociedades que pueblan la capital de Inglaterra, desde la Sociedad de la Armónica hasta la Sociedad Entoniológica, fundada principalmente con el fin de destruir los insectos nocivos.

Phileas Fogg era miembro del Reform Club, y nada más.

Al que hubiese extrañado que un gentleman tan místerioso alternase con los miembros de esta digna asociación, se le podría haber respondido que entró en ella recomendado por los señores Baring Hermanos. De aquí cierta reputación debida a la regularidad con que sus cheques eran pagados a la vista por el saldo de su cuenta corriente, invariablemente acreedor.

¿Era rico Phileas Fogg? Indudablemente. Cómo había realizado su fortuna, es lo que los mejor informados no podían decir, y para saberlo, el último a quien convenía dirigirse era míster Fogg. En todo caso, aun cuando no se prodigaba mucho, no era tampoco avaro, porque en cualquier parte donde faltase auxilio para una cosa noble, útil o generosa, solía prestarlo con sigilo y hasta con el velo del anónimo.

En suma, encontrar algo que fuese menos comunicativo que este gentleman, era cosa difícil. Hablaba lo menos posible y parecía tanto más místerioso cuanto más silencioso era. Llevaba su vida al día; pero lo que hacía era siempre lo mismo, de tan matemático modo, que la imaginación descontenta buscaba algo más allá.

¿Había viajado? Era probable, porque poseía el inapamundi mejor que nadie. No había sitio, por oculto que pudiera hallarse del que no pareciese tener un especial conocimiento. A veces, pero siempre en pocas breves y claras palabras, rectificaba los mil propósitos falsos que solían circular en el club acerca de viajeros perdidos o extraviados, indicaba las probabilidades que tenían mayores visos de realidad y a menudo, sus palabras parecían haberse inspirado en una doble vista; de tal manera el suceso acababa siempre por justificarlas. Era un hombre que debía haber viajado por todas partes, a lo menos, de memoria.

Lo cierto era que desde hacía largos años Phileas Fogg no había dejado Londres. Los que tenían el honor de conocerle más a fondo que los demás, atestiguaban que excepción hecha del camino diariamente recorrido por él desde su casa al club nadie podía pretender haberio visto en otra parte. Era su único pasatiempo leer los periódicos y jugar al whist. Solía ganar a ese silencioso juego, tan apropiado a su natural, pero sus beneficios nunca entraban en su bolsillo, que figuraban por una suma respetable en su presupuesto de caridad. Por lo demás bueno es consignarlo , míster Fogg, evidentemente jugaba por jugar, no por ganar. Para él, el juego era un combate, una lucha contra una dificultad; pero lucha sin movimiento y sin fatigas, condiciones ambas que convenían mucho a su carácter.

Nadie sabía que tuviese mujer ni hijos cosa que puede suceder a la persona más decente del mundo , ni parientes ni amigos lo cual era en verdad algo más extraño . Phileas Fogg vivía solo en su casa de Saville Row, donde nadie penetraba. Un criado único le bastaba para su servicio. Almorzando y comiendo en el club a horas cronométricamente determinadas, en el mismo comedor, en la misma mesa, sin tratarse nunca con sus colegas, sin convidar jamás a ningún extraño, sólo volvía a su casa para acostarse a la media noche exacta, sin hacer uso en ninguna ocasión de los cómodos dormitorios que el Reform Club pone a disposición de los miembros del círculo. De las veinticuatro horas del día, pasaba diez en su casa, que dedicaba al sueño o al tocador. Cuando paseaba, era invariablemente y con paso igual, por el vestíbulo que tenía mosaicos de madera en el pavimento, o por la galería circular coronada por una media naranja con vidrieras azules que sostenían veinte columnas jónicas de pórfido rosa, Cuando almorzaba o comía, las cocinas, la repostería, la despensa, la pescadería y la lechería del club eran las que con sus suculentas reservas proveían su mesa; los camareros del club, graves personas vestidas de negro y calzados con zapatos de suela de fieltro, eran quienes le servían en una vajilla especial y sobre admirables manteles de lienzo sajón; la cristalería o molde perdido del club era la que contenía su sherry, su oporto o su clarete mezclado con canela, capilaria o cinamomo; en fin, el hielo del club hielo traído de los lagos de América a costa de grandes desembolsos , conservaba sus bebidas en un satisfactorio estado de frialdad.

Si vivir en semejantes condiciones es lo que se llama ser excéntrico, preciso es convenir que algo tiene de bueno la excentricidad.

La casa en Saville Row, sin ser suntuosa, se recomendaba por su gran comodidad. Por lo demás, con los hábitos invariables del inquilino, el servicio no era penoso. Sin embargo, Phileas Fogg exigía de su único criado una regularidad y una puntualidad extraordinarias. Aquel mismo día, 2 de octubre, Phileas Fogg había despedido a James Foster, por el enorme delito de haberle llevado el agua para afeitarse a 84 grados Fahrenheit en vez de 85, y esperaba a su sucesor, que debía presentarse entre once y once y media.

Phileas Fogg, rectamente sentado en su butaca, los pies juntos como los de los soldados en formación, las manos sobre las rodillas, el cuerpo derecho, la cabeza erguida, veía girar el minutero del reloj, complicado aparato que señalaba las horas, los minutos, los segundos, los días y años. Al dar las once y media, míster Fogg, según su costumbre diaria debía salir de su casa para ir al Reform Club.

En aquel momento llamaron a la puerta de la habitación que ocupaba Phileas Fogg.

El despedido James Foster apareció y dijo:

El nuevo criado.

Un mozo de unos 30 años se dejó ver y saludó.

¿Sois francés y os llamáis John? Le preguntó Phileas Fogg.

Juan, si el señor no lo lleva a mal respondió el recién venido . Juan Picaporte, apodo que me ha quedado y que justificaba mi natural aptitud para salir de todo apuro, Creo ser honrado, aunque, a decir verdad, he tenido varios oficios. He sido cantor ambulante, he sido artista de circo donde daba el salto como Leotard y bailaba en la cuerda como Blondín; luego, al fin de hacer más útiles mis servicios, he llegado a profesor de gimnasia, y por último, era sargento de bomberos en París, y aún tengo en mi hoja de servicios algunos incendios notables. Pero hace cinco años que he abandonado la Francia, y queriendo experimentar la vida doméstica soy ayuda de cámara en Inglaterra. Y hallándome desacomodado y habiendo sabido que el señor Phileas Fogg era el hombre más exacto y sedentario del Reino Unido, me he presentado en casa del señor, esperando vivir con tranquilidad y olvidar hasta el apodo de Picaporte.

Picaporte me conviene respondió el gentiemen . Me habéis sido recomendado. Tengo buenos informes sobre vuestra conducta. ¿Conocéis mis condiciones?

Sí, señor.

Bien. ¿Qué hora tenéis?

Las once y veintidós respondió Picaporte, sacando de las profundidades del bolsillo de su chaleco un enorme reloj de plata.

Vais atrasado.

Perdóneme el señor, pero es imposible.

Vais cuatro minutos atrasado. No importa. Basta con hacer constar la diferencia. Conque desde este momento, las once y veintinueve de la mañana, hoy miércoles 2 de octubre de 1872, entráis a mi servicio.

Dicho esto, Phi leas Fogg se levantó, tomó su sombrero con la mano izquierda, lo colocó en su cabeza mediante un movimiento automático, y desapareció sin decir palabra.

Picaporte oyó por primera vez el ruido de la puerta que se cerraba; era su nuevo amo que salía; luego, escuchó por segunda vez el mismo ruido; era James Foster que se marchaba también.

Picaporte se quedó solo en la casa de SavilleRow.

II

A fe mía decía para sí Picaporte algo aturdido al principio , he conocido en casa de madame Tussaud personajes de tanta vida como mi nuevo amo. Conviene advertir que los personajes de madame

Tussaud son unas figuras de cera muy visitadas, y a las cuales verdaderamente no les falta más que hablar.

Durante los cortos instantes en que pudo entrever

a Phileas Fogg, Picaporte había examinado rápida pero cuidadosamente a su amo futuro. Era un hombre que podía tener unos cuarenta años, de figura noble y arrogante, alto de estatura, sin que lo afease cierta ligera obesidad, de pelo rubio, frente tersa y sin señal de arrugas en las sienes, rostro más bien pálido que sonrosado, dentadura magnífica. Parecía poseer en el más alto grado eso que los fisonomistas llaman el reposo en la acción facultad común a todos los que hacen más trabajo que ruido. Sereno, flemático, pura la mirada, inmóvil el párpado, era el tipo acabado de esos ingleses de sangre fría que suelen encontrarse a menudo en el Reino Unido, y cuya actitud algo académica ha sido tan maravillosamente reproducida por el pincel de Angélica Kauffmann. Visto en los diferentes actos de su existencia, este gentleman despertaba la idea de un ser bien equilibrado en todas sus partes, proporcionado con precisión, y tan exacto como un cronómetro de Leroy o de Bamshaw. Porque, en efecto, Phileas Fogg era la exactitud personificada, lo que se veía claramente en la expresión de sus pies y de sus manos, pues que en el hombre, así como en los animales, los miembros mismos son organos expresivos de las pasiones.

Phileas Fogg era de aquellas personas matemáticamente exactas que nunca precipitadas y siempre dispuestas, economizan sus pasos y sus movimientos. Atajando siempre, nunca daba un paso de más. No perdía una mirada dirigiéndola al techo. No se permitía ningún gesto superfluo. Jamás se le vio ni conmovido ni alterado. Era el hombre menos apresurado del mundo, pero siempre llegaba a tiempo. Pero, desde luego, se comprenderá que tenía que vivir solo y, por decirlo así, aislado de toda relación social. Sabía que en la vida hay que dedicar mucho al rozamiento, y como el rozamiento entorpece, no se rozaba con nadie.

En cuanto a Juan, alias Picaporte, verdadero parisiense de París, durante los cinco años que había habitado en Inglaterra desempeñando la profesión de ayuda de cámara, en vano había tratado de hallar un amo a quien poder tomar cariño.

Picaporte no era, por cierto, uno de esos Frontines o Mascarillos, que, altos los hombros y la cabeza, descarado y seco al mirar, no son más que unos bellacos insolentes; no. Picaporte era un guapo chico de amable fisonomía y labios salientes, dispuesto siempre a saborear o a acariciar; un ser apacible y servicial, con una de esas cabezas redondas y bonachonas que siempre gusta encontrar en los hombros de un amigo. Tenía azules los ojos, animado el color, la cara suficientemente gruesa para que pudieran verse sus mismos pómulos, ancho el pecho, fuertes las caderas, vigorosa la musculatura, y con una fuerza hercúlea que los ejercicios de su juventud habían desarrollado admirablemente. Sus cabellos castaños estaban algo enredados. Si los antiguos escultores conocían dieciocho modos distintos de arreglar la cabeza de Minerva, Picaporte, para componer la suya, sólo conocía uno: con tres pases de batidor estaba peinado.

Decir si el genio expansivo de este muchacho podía avenirse con el de Phileas Fogg, es cosa que prohibe la prudencia elemental. ¿Sería Picaporte ese criado exacto hasta la precisión que convenía a su dueño? La práctica lo demostraría. Después de haber tenido, como ya es sabido, una juventud algo vagabunda, aspiraba al reposo. Había oído ensalzar el metodismo inglés y la proverbial frialdad de los gentlemen, y se fue a buscar fortuna a Inglaterra. Pero hasta entonces la fortuna le había sido adversa. En ninguna parte pudo echar raíces. Estuvo en diez casas, y en todas ellas los amos eran caprichosos, desiguales, amigos de correr aventuras o de recorrer paises, cosas todas ellas que ya no podían convenir a Picaporte. Su último señor, el joven lord Longsferry, miembro del Parlamento después de pasar las noches en los oystersrooms de Hay Marquet, volvía a su casa muy a menudo sobre los hombros de los policemen. Queriendo Picaporte ante todo respetar a su amo, arriesgó algunas observaciones respetuosas que fueron mal recibidas, y rompió. Supo en el ínterin que Phileas Fogg buscaba criado y tomó informes acerca de este caballero. Un personaje cuya existencia era tan regular, que no dormía fuera de casa, que no viajaba, que nunca, ni un día siquiera, se ausentaba, no podía sino convenirle. Se presentó y fue admitido en las circunstancias ya conocidas.

Picaporte, a las once y media dadas, se hallaba solo en la casa de Sara, se ausentaba, no podía sino considerarla recorriendo desde la cueva al tejado; y esta casa limpia, arreglada, severa, puritana, bien organizada para el servicio, le gustó. Le produjo la impresión de una cáscara de caracol alumbrada y calentada con gas, porque el hidrógeno carburado bastaba para todas las necesidades de luz y calor. Picaporte halló sin gran trabajo en el piso segundo el cuarto que le estaba destinado. Le convino. Timbres eléctricos y tubos acústicos le ponían en comunicación con los aposentos del entresuelo y del principal. Encima de la chimenea había un reloj eléctrico en correspondencia con el que tenía Phileas Fogg en su dormitorio, y de esta manera ambos aparatos marcaban el mismo segundo en igual momento.

No me disgusta, no me disgusta decía para sí Picaporte.

Advirtió además en su cuarto una nota colocada encima del reloj. Era el programa del servicio diario. Comprendía desde las ocho de la mañana, hora reglamentaria en que se levantaba Phileas Fogg, hasta las once y media en que dejaba su casa para ir a almorzar al Reform Club todas las minuciosidades del servicio, el té y los picatostes de las ocho y veintitrés, el agua caliente para afeitarse de las nueve y treinta y siete, el peinado de las diez menos veinte, etc. A continuación, desde las once de la noche instantes en que se acostaba el metódico gentleman todo estaba anotado, previsto, regularizado. Picaporte pasó un rato feliz meditando este programa y grabando en su espíritu los diversos artículos que contenía.

En cuanto al guardarropa del señor, estaba perfectamente irreglado y maravillosamente comprendido. Cada pantalón, levita o chaleco tenía su número de orden, reproducido en un libro de entrada y salida, que indicaba la fecha en que, según la estación, cada prenda debía ser llevada; reglamentación que se hacía extensiva al calzado.

Finalmente, anunciaba un apacible desahogo en esta casa de Saville Row casa que debía haber sido el templo del desorden en la época del ilustre pero crapuloso Sheridan la delicadeza con que estaba amueblada. No había ni biblioteca ni libros que hubieran sido inútiles para míster Fogg, puesto que el Reform Club ponía a su disposición dos bibliotecas, consagradas una a la literatura, y otra al derecho y a la política. En el dormitorio había una arca de hierro de tamaño regular, cuya especial construcción la ponía fuera del alcance de los peligros de incendio y robo. No se veía en la casa ni armas ni otros utensilios de caza ni de guerra. Todo indicaba los hábitos mas pacíficos.

Después de haber examinado esta vivienda detenidamente. Picaporte se frotó las manos, su cara redonda se ensanchó, y repitió con alegría:

¡No me disgusta! ¡Ya di con lo que me conviene! Nos entenderemos perfectamente míster Fogg y yo. ¡Un hombre casero y arreglado! ¡Una verdadera maquina! No me desagrada servir a una máquina.

III

Phileas Fogg había dejado su casa de Saville Row a las once y media, y después de haber colocado quinientas setenta y cinco veces el pie derecho delante del izquierdo y quinientas setenta y seis veces el izquierdo delante del derecho, llegó al Reform Club, vasto edificio levantado en Pall Mall, cuyo coste de construcción no ha bajado de tres millones.

Phileas Fogg pasó inmediatamente al comedor, con sus nueve ventanas que daban a un jardín con árboles ya dorados por el otoño. Tomó asiento en la mesa de costumbre puesta ya para él. Su almuerzo se componia de un entremés, un pescado cocido sazonado por una readins sauce de primera elección, un "rosbif’escarlata de una torta rellena con tallos de ruibarbo y grosellas verdes, y de un pedazo de Chéster, rociado todo por algunas tazas de ese excelente té, que especialmente es cosecha para el servicio de Reform Club.

A las doce y cuarenta y siete de la mañana, este gentlenmen se levantó y se dirigió al gran salón, suntuoso aposento, adomado con pinturas colocadas en lujosos marcos. Allí un criado le entregó el Times con las hojas sin cortar, y Phileas Fogg se dedicó a desplegarlo con una seguridad tal, que denotaba desde luego la práctica más extremada en esta difícil operación. La lectura del periódico ocupó a Phileas Fogg hasta las tres y cuarenta y cinco, y la del Standard, que sucedió a aquél, duró hasta la hora de la comida, que se llevó a efecto en iguales condiciones que el almuerzo, si bien con la añadidura de royal british sauce.

Media hora más tarde, varios miembros del Reform Club iban entrando y se acercaban a la chimenea encendida con carbón de piedra. Eran los compañeros habituales de juego de míster Phileas Fogg, decididamente aficionados al whist como él: el ingeniero Andrés Stuart, los banqueros John Sullivan y Samuel Falientin, el fabricante de cervezas Tomás Flanagan, y Gualterio Ralph, uno de los administradores del Banco de Inglaterra, personajes ricos y considerados en aquel mismo club, que cuenta entre sus miembros las mayores notabilidades de la industria y de la banca.

Decidme, Ralph preguntó Tomás Flanagan , ¿a qué altura se encuentra ese robo?

Pues bien respondió Andrés Stuart , el Banco perderá su dinero.

Al contrario dijo Gualterio Ralph , espero que se logrará echar mano al autor del robo. Se han enviado inspectores de policía

¿Disfrutas la vista previa?
Página 1 de 1