¡Ahora entiendo! Hermenéutica bíblica: Diferentes sentidos de las Escrituras
4.5/5
()
Información de este libro electrónico
Luciano Jaramillo Cárdenas
Luciano Jaramillo Cárdenas, nacido en Colombia, se desempeño como pastor en varias iglesias en su patria. En la actualidad, ejerce el cargo de Director de Ministerios Hispanos de la S.B.I., desde su sede en Miami. Además, es miembro del Consejo Pastoral de Editorial Vida, y profesor del Centro de Estudios Teológicos del Sur de la Florida.
Lee más de Luciano Jaramillo Cárdenas
El mensaje de los números: Dentro y fuera de la Biblia Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Tentaciones Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesJesús Ejecutivo Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesUn tal Jesús Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cartas a Dios Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Relacionado con ¡Ahora entiendo! Hermenéutica bíblica
Libros electrónicos relacionados
Manual bíblico de Halley con la Nueva Versión Internacional Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Comentario bíblico con aplicación NVI Hebreos: Del texto bíblico a una aplicación contemporánea Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Con precisión: El listón de la hermenéutica bíblica Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Comentario bíblico con aplicación NVI Efesios: Del texto bíblico a una aplicación contemporánea Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Libros Poéticos y Sapienciales del Antiguo Testamento Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Compendio manual bíblico de la Biblia RVR 60 Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Hacia una teología del Antiguo Testamento Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Jesús de Nazaret: Vida, enseñanza y significado Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Comentario bíblico con aplicación NVI Juan: Del texto bíblico a una aplicación contemporánea Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Libros proféticos del Antiguo Testamento Calificación: 5 de 5 estrellas5/5BTV # 06: Las parábolas de Lucas: Un acercamiento literario a través de la mirada de los campesinos de Oriente Medio Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Comentario bíblico con aplicación NVI Mateo: Del texto bíblico a una aplicación contemporánea Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones¿Cómo llegó la Biblia hasta nosotros? Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Las fuentes que dieron origen al Nuevo Testamento: Análisis, estudio e interpretación crítica Calificación: 5 de 5 estrellas5/5La fe: Qué creen los cristianos, por qué lo creen, y por qué es importante Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Comentario bíblico con aplicación NVI Filipenses: Del texto bíblico a una aplicación contemporánea Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Comentario bíblico con aplicación NVI Hechos: Del texto bíblico a una aplicación contemporánea Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Redescubrir la Palabra: Cómo leer la Biblia Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Comentario bíblico con aplicación NVI 1 Corintios: Del texto bíblico a una aplicación contemporánea Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Comentario bíblico con aplicación NVI Lucas: Del texto bíblico a una aplicación contemporánea Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Libros históricos del Antiguo Testamento Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Lo que nos dice la Biblia Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Cómo leer y predicar el Nuevo Testamento Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesComentario bíblico con aplicación NVI Santiago: Del texto bíblico a una aplicación contemporánea Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Comentario bíblico con aplicacion NVI Apocalipsis: Del texto bíblico a una aplicación contemporánea Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Comentario bíblico con aplicación NVI Romanos: Del texto bíblico a una aplicación contemporánea Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cómo entender e interpretar la Biblia Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Comentario bíblico con aplicación NVI Marcos: Del texto bíblico a una aplicación contemporánea Calificación: 3 de 5 estrellas3/5La versatilidad de la Biblia: Para estudiar, enseñar y predicar Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Los misterios de la Biblia Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Cristianismo para usted
El Ayuno - Una Cita con Dios: El poder espiritual y los grandes beneficios del ayuno Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Te costará todo: Lo que Jesús demanda de ti Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Guía esencial de la Biblia: Caminando a través de los 66 libros de la biblia Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Demonología: Guía de Todo lo que Querías Saber Acerca de los Demonios y Entidades Malignas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Diccionario Manual Bíblico Calificación: 3 de 5 estrellas3/5La Guerra Espiritual y el Derecho Legal de los demonios para Operar Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La oración es la clave del éxito Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Jesús de Nazaret: Desde la Entrada en Jerusalén hasta la Resurrección Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Usos y costumbres de los Judíos en los tiempos de Cristo Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Limpia tu mente Calificación: 5 de 5 estrellas5/5La oración: Experimentando asombro e intimidad con Dios Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Textos fuera de contexto Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El libro de los mártires Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Orando la Biblia Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Una mujer sabia: Principios para vivir como Dios lo diseñó Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El secreto de Salomón / Solomon's Secret: Encuentre la sabiduría para manejar sus finanzas Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Comentario de los salmos Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Conversaciones con Dios Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Devocional en un año: Los lenguajes del amor Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La Filosofía del rey Salomón Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Cómo leer tu Biblia: Guía de interpretación de literatura bíblica Calificación: 5 de 5 estrellas5/5La Búsqueda De Dios: Un Clásico Libro Devocional Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El hombre espiritual Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Dios no tiene favoritos, tiene íntimos Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Un año en los Salmos: 365 devocionales para animar tu vida Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Un año con Dios: 365 devocionales para inspirar tu vida Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Santa Biblia Reina Valera 1909 Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Enciende tu cerebro: La clave para la felicidad, la manera de pensar y la salud Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El Desafío del Amor Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Comentarios para ¡Ahora entiendo! Hermenéutica bíblica
13 clasificaciones2 comentarios
- Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Uno de los mejores manuales de hermenéutica. Indispensable para el estudio de la Biblia.
- Calificación: 5 de 5 estrellas5/5f
Vista previa del libro
¡Ahora entiendo! Hermenéutica bíblica - Luciano Jaramillo Cárdenas
Capitulo I
Pistas para descubrir el verdadero sentido de las Escrituras
Las lenguas, su origen y su incidencia en el sentido
La evolución de las lenguas. Las lenguas son como los seres vivos: nacen, crecen (cambian), se multiplican y mueren. Mientras existen, están en continua evolución; se transforman con los tiempos y las culturas que las utilizan para transmitir sus ideas, valores y realidades. Se modifican, pues, continuamente, y en algunos casos sus cambios son tan radicales que dan origen a nuevas lenguas o dialectos, y desaparecen convirtiéndose en lenguas muertas. Tal es el caso del griego y hebreo bíblicos, que hoy ya no se hablan, y del latín, que dio origen a las que llamamos lenguas romances (de Roma, a saber: francés, español, portugués, italiano, rumano), antes de desaparecer como lengua viva. El latín hoy se utiliza solo en los documentos y ritos de la iglesia católica romana. Estos hechos nos hacen pensar que las lenguas son, en efecto, acumulaciones de palabras y frases que un conglomerado humano o comunidad de personas utiliza para comunicar sus pensamientos y sentimientos. Las lenguas nacen del medio ambiente social y cultural, y se concretizan a través de las palabras como expresión de los pensamientos y vivencias de la gente que constituye esos grupos y culturas.
W.D. Whitney afirma que:
Las lenguas no tienen existencia fuera de las mentes y las bocas de quienes las usan. Están formadas de signos separados y articulados, cada uno de los cuales representa, por asociación mental, una idea. Estos signos se han elegido en forma espontánea y arbitraria, y su contenido o valor representativo depende de la aceptación y acuerdo entre los hablantes y oyentes de la lengua que forman.¹
Entonces, para entender la lengua de un hablante cualquiera, debemos primero conocer el significado que él mismo le da a las palabras que usa. Como hemos dicho, este sentido o significado puede cambiar; por eso es importante que el intérprete de una lengua conozca el significado inicial o primitivo de las palabras, y el significado que han adquirido con el tiempo y el uso.
Las palabras y su significado primario
Significado primario o etimológico. El sentido o significado primitivo de las palabras es el que llamamos «etimológico», y lo hallamos regresando a la lengua materna u originaria. Por ejemplo, en español debemos ir al latín, al griego o al árabe, que son las lenguas que dieron origen al español. La palabra «teléfono» sabemos que viene de dos palabras en griego: telle (distancia) y fonos (sonido), «comunicación a la distancia» «fumigar» (del latín fumus: humo y gare: esparcir, regar), «desinfectar algo a través de humo o gases esparcidos». El nombre de mi esposa, Athala, me dicen que proviene de dos términos árabes: At (regalo) y Alá (Dios), «regalo de Dios». El sentido primitivo o primario de las palabras es, pues, el que llamamos «sentido etimológico», es decir, sentido de origen. El sentido primario nos remonta a los orígenes del idioma y es muy útil para conocer la historia de las palabras y sus significados. Nos dice además el porqué de ese significado; es importante para estudiar la filosofía y la historia de la lengua. Muchos de los conceptos que manejamos en nuestras doctrinas y enseñanzas se comprenden mejor cuando desmenuzamos los términos y palabras que utilizamos para representarlos. Tomemos, por ejemplo, la palabra griega ekklesía, muy frecuente en el Nuevo Testamento, que ordinariamente traducimos como «iglesia», compuesta de dos palabras: ék (fuera de) y kalein (llamar o convocar). Inicialmente se usó para indicar la asamblea de ciudadanos convocados para tratar negocios de interés público. La preposición ék indicaba que era un grupo selecto de ciudadanos conocedores de sus derechos e interesados en el bienestar de sus conciudadanos; no de masas de gente sin ninguna conexión o propósito o multitudes anónimas incapaces de deliberar con libertad y juicio. El término kaleín indica que la asamblea fue convocada legalmente para deliberar con plenos poderes legales, tal como se expresará después en relación con la iglesia cristiana en Hechos 19:39: «Si tienen alguna otra demanda, que se resuelva en legítima asamblea». Esta palabra se hizo común para designar la comunidad de creyentes venidos del judaísmo y del mundo gentil. Todo el poder significativo de ék y kaleín se conservó. El viejo concepto de la asamblea griega ekklesía vino a significar ahora la iglesia de Dios o del Señor, «comprada con su sangre» (Hechos 20:28); la congregación de los que han sido «llamados a ser santos» (Romanos 1:7) y «como linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo que pertenece a Dios» llamados «de las tinieblas a la luz » (1Pedro 2:9).
Cambios de significado en el uso de términos o palabras.
La filología y sus ciencias auxiliares nos ayudan a descubrir interesantes desarrollos de una palabra en varias lenguas, que toman diferentes formas y usos. Por ejemplo, a las palabras hebreas ab (padre) y ben (hijo) se les puede seguir el rastro en todas las lenguas semitas y mantienen el mismo significado en todas ellas. La palabra griega para «corazón», kardía, aprece también en sánscrito, hrid; en latín, cor; en italiano, cuore; en español, corazón; en portugués, coraçaõ; en francés, coeur; y en inglés core. Sin embargo, algunas palabras cambian de significado cuando pasan de una lengua a otra. De modo que el significado de la misma palabra, por ejemplo, en siríaco o árabe, no es el mismo que tiene en hebreo aunque las tres lenguas son semitas. Es el caso del verbo hebreo Yatsab, «estar firme, permanecer de pie»², que conserva el mismo significado en árabe y etiope de «erigir una columna o establecer algo» en caldeo, «levantarse» pero en siríaco esta palabra se usa para significar la acción del bautismo. Algunos dicen que es porque el candidato debe permanecer en pie mientras le echan el agua; otros interpretan que la razón es porque el bautismo confirma y establece a la persona en la fe. Otros verbos hebreos para expresar esta misma idea son amad (Salmo 1:1) y qum (Salmo 1:5). El hecho concreto es que una misma palabra puede tener varios significados en diversas lenguas y se debe tener mucho cuidado en el uso de las