3 min de escucha
T6 - Ep 3. TOTAL ECLIPSE OF THE HEART (Eclipse total del amor) – Lissette y Jon Secada & Bonnie Tyler y Rory Dodd - ASÍ LA ESCUCHÉ YO (Temporada 6)
T6 - Ep 3. TOTAL ECLIPSE OF THE HEART (Eclipse total del amor) – Lissette y Jon Secada & Bonnie Tyler y Rory Dodd - ASÍ LA ESCUCHÉ YO (Temporada 6)
valoraciones:
Longitud:
2 minutos
Publicado:
9 sept 2022
Formato:
Episodio de podcast
Descripción
La artista Lissette grabó en 1984 su álbum “Caricatura” en el que incluyó una hermosa balada titulada “Eclipse total del amor”.
La canción de Lissette es una versión al español de la balada grabada originalmente en inglés por la cantante británica Bonnie Tyler, incluida en su álbum “Faster than the speed of night” bajo el título “Total eclipse of the heart” (Eclipse total del corazón).
Así la escuché yo…
Como dato curioso, hay que decir que la parte vocal masculina en la canción de Bonnie Tyler la hace el canadiense Rory Dodd, mientras que en la versión en español es realizada por el cantante Jon Secada, quien en ese momento apenas iniciaba su carrera musical.
¿Y a ti, cuál versión te gusta más?
Autor: Jim Steinman (estadounidense)
Jim Steinman (nombre real James Richard Steinman, estadounidense)
- Versión al español Lissette (nombre real Lissette Álvarez Chorens, cubana)
Eclipse total del amor - Lissette (1984)
“Caricatura” álbum (1984)
Vocal masculino: Jon Secada (nombre real Juan Francisco Secada Ramírez, cubano)
Lissette (nombre real Lissette Álvarez Chorens, cubana nacida en Perú)
Total eclipse of the heart - Bonnie Tyler (1983)
“Faster than the speed of night” álbum (1983)
Vocal masculino: Rory Dodd (canadiense)
Bonnie Tyler (nombre real Gaynor Hopkins, británica)
___________________
“Así la escuché yo…”
Temporada: 6
Episodio: 3
Sergio Productions
Cali – Colombia
La canción de Lissette es una versión al español de la balada grabada originalmente en inglés por la cantante británica Bonnie Tyler, incluida en su álbum “Faster than the speed of night” bajo el título “Total eclipse of the heart” (Eclipse total del corazón).
Así la escuché yo…
Como dato curioso, hay que decir que la parte vocal masculina en la canción de Bonnie Tyler la hace el canadiense Rory Dodd, mientras que en la versión en español es realizada por el cantante Jon Secada, quien en ese momento apenas iniciaba su carrera musical.
¿Y a ti, cuál versión te gusta más?
Autor: Jim Steinman (estadounidense)
Jim Steinman (nombre real James Richard Steinman, estadounidense)
- Versión al español Lissette (nombre real Lissette Álvarez Chorens, cubana)
Eclipse total del amor - Lissette (1984)
“Caricatura” álbum (1984)
Vocal masculino: Jon Secada (nombre real Juan Francisco Secada Ramírez, cubano)
Lissette (nombre real Lissette Álvarez Chorens, cubana nacida en Perú)
Total eclipse of the heart - Bonnie Tyler (1983)
“Faster than the speed of night” álbum (1983)
Vocal masculino: Rory Dodd (canadiense)
Bonnie Tyler (nombre real Gaynor Hopkins, británica)
___________________
“Así la escuché yo…”
Temporada: 6
Episodio: 3
Sergio Productions
Cali – Colombia
Publicado:
9 sept 2022
Formato:
Episodio de podcast
Títulos en esta serie (100)
T1 – Ep 16. RÍO BADILLO – Claudia de Colombia & Daniel Santos & Hermanos Zuleta - ASÍ LA ESCUCHÉ YO Temporada 1 de ASÍ LA ESCUCHÉ YO...