Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

Jovencitos con botines
Jovencitos con botines
Jovencitos con botines
Libro electrónico283 páginas5 horas

Jovencitos con botines

Calificación: 4 de 5 estrellas

4/5

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

¿Qué nos propone el inefable Wodehouse en estos desternillantes relatos? Nada más ni nada menos que una visita al Club de los Zánganos. En sus elegantes salones encontraremos a la flor y nata de los pisaverdes, inmaculadamente vestidos y desmelenadamente chismosos. Ninguna línea es tan recta como la raya de sus impecables pantalones; el color de los guantes y del chaleco responde a leyes inexorables, y el dibujo de la corbata a cálculos infinitesimales. Y sus conversaciones, que responden a todas las reglas no escritas del manual del frívolo elegante, tratan de temas tan fundamentales como el odio que Freddie Widgeon siente por los gatos, o los incidentes y accidentes de la volcánica pasión del mismo Freddie por una muchacha llamada April. Pero, claro está, muchas cosas pueden suceder en tan exquisito lugar, si tenemos en cuenta que su fundador es P. G. Wodehouse, un escritor que, según Compton Mackenzie, consiguió dejar exhausta la provisión de adjetivos elogiosos de los críticos.

IdiomaEspañol
Fecha de lanzamiento18 abr 2006
ISBN9788433945242
Jovencitos con botines
Autor

P. G. Wodehouse

Sir Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975) was an English author. Though he was named after his godfather, the author was not a fan of his name and more commonly went by P.G Wodehouse. Known for his comedic work, Wodehouse created reoccurring characters that became a beloved staple of his literature. Though most of his work was set in London, Wodehouse also spent a fair amount of time in the United States. Much of his work was converted into an “American” version, and he wrote a series of Broadway musicals that helped lead to the development of the American musical. P.G Wodehouse’s eclectic and prolific canon of work both in Europe and America developed him to be one of the most widely read humorists of the 20th century.

Relacionado con Jovencitos con botines

Títulos en esta serie (100)

Ver más

Libros electrónicos relacionados

Sátira para usted

Ver más

Artículos relacionados

Categorías relacionadas

Comentarios para Jovencitos con botines

Calificación: 4.150793571428571 de 5 estrellas
4/5

126 clasificaciones11 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    The reader must be warned before reading Wodehouse, ANY Wodehouse. The reader should not be in area where out burst of laughter are frowned upon and the reader should be careful as to what they are doing while reading. For example: I would not attempt to eat, operate electrical or mechanical equipment, or shave while reading. It would be best to find a comfortable chair, sit down and prepare to enjoy one of the greatest writers of the 20th century.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    Not a bad collection of Wodehouse stories, but it would be easily forgettable if not for the brilliant “Uncle Fred Flits By”. Unlike almost all of Wodehouse’s protagonists, Uncle Fred is an instigator. He does not cower at nonsensical threats, or suffer to be lead by the nose from one farcical engagement to another. He charges head-first into trouble, and gleefully emerges unscathed at the other end. This story is an entire screwball comedy condensed into a few short pages, and Wodehouse manages to execute it without a single loose end. So much of English humor, Waugh and Wodehouse included, comes from the protagonists (often weak-willed and colorless young men) finding themselves in hot water. This can be frustrating to those accustomed to American-style humor, in which the protagonist is far more active and tends to lead his enemies around by the nose. Daffy Duck is a British protagonist; Bugs Bunny is American. I only wish Uncle Fred had been more widely featured—after a while one longs for someone to put Constance Keeble, or Aunt Agatha, in their places!
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    A collection of short stories featuring the romantic misadventures of various young men of the Drones Club (or, in several cases, the Angler's Rest). It's all pretty typical Wodehouse: it's frothy and silly, all the stories feel much the same, and ten minutes later it's hard to remember the details of any of them. But while you're reading them, it's impossible to keep the smile off your face.Good old Wodehouse. Always such a reliable way to combat the dreaded book slump.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    I tend to find P. G. Wodehouse’s short story collections a bit hit and miss. This one’s a sure hit. Would’ve rated it five stars but the Mr Mulliner stories, like in other collections, didn’t quite reach the spot.The one Uncle Fred story and the several that follow Freddie Widgeon are among the author’s finest compositions. This is light fiction that induces heavy laughter.A dashed good read, what?
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5
    Freddi, Pongo and other young men go through no end of scrapes while being in love. Freddie is always falling in love at first sight only to foil his own romantic schemes, and others meet with various levels of success. The stories are all told at their men’s clubs by “crumpets” or by Uncle Fred to other young men, known affectionately only as crumpets, eggs and other edibles.

    The stories are a mixed bag as far as how funny each is, so I rounded it to three. I only read one story per day to be sure I didn’t tire of the humour and spoil any that way. This is my first time reading one of Wodehouse’s books of short stories, and the first that didn’t feature Wooster and Jeeves. I may well read another at some time in the future. I chose this to fulfill two of my monthly challenges, and it was a good, light, summer sort of read.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    A collection of short stories from 1936 mostly about love-lorn members of the Drones club with three chapters from the bar-parlour of the Angler's Rest. One of PGW's better books.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    Consistently light, whimsical, funny, but also taking place in a coherent universe that sprung from his imagination, P.G. Wodehouse is one of the most consistent prolific authors and Young Men in Spats is no exception.

    The stories revolve around the Drones club and features characters that show up elsewhere in Wodehouse canon. Each of the stories begins with a framing discussion in the club that leads someone to recount a story, more often than not about Freddie Widgeon, that involves a series of genteel misunderstandings, accidents, hapless loves, sometimes ending well and sometimes ending badly, but always with the same measure of good cheer.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    This collection of stories is typically Wodehouse – not too bright young men find themselves in sticky situations and somehow, no thanks to their own efforts, things work out in the end. The situations are absurd and the dialogue is silly, but it works. I tried one of Wodehouse's books in print and didn't get very far with it. I do much better with the audio version of his books. Jonathan Cecil's narration is absolutely perfect. Highly recommended.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    Consistently light, whimsical, funny, but also taking place in a coherent universe that sprung from his imagination, P.G. Wodehouse is one of the most consistent prolific authors and Young Men in Spats is no exception.The stories revolve around the Drones club and features characters that show up elsewhere in Wodehouse canon. Each of the stories begins with a framing discussion in the club that leads someone to recount a story, more often than not about Freddie Widgeon, that involves a series of genteel misunderstandings, accidents, hapless loves, sometimes ending well and sometimes ending badly, but always with the same measure of good cheer.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    An uneven collection of short stories featuring members of the Drones Club, most being rather predictable.The highlight is the story, Uncle Fred flits by", featuring Pongo Twistleton and his Uncle Fred, which recounts the havoc wreaked by Uncle Fred on a visit to London, when Uncle Fred takes Pongo to look at some land that once comprised the landed estate of another uncle, but which is now a suburb. The humour is in the bizarre series of stories that Uncle Fred tells to gain access to suburban house when a shower of rain occurs and the increasingly improbable stories then told as other visitors call at the house. A real gem.The Mr Mulliner stories were also good.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    Note: The contents of the US and UK collections with this title differ quite significantly (as is the case for most Wodehouse story collections): this review relates only to the UK version.One of Wodehouse's finest collections of short stories, including the one many people (me included!) cite as their favourite, the immortal "Uncle Fred flits by", which first introduced Lord Ickenham, later to appear as central character in several novels. As a senior mischief-maker already in possession of wife, title and fortune, he provides an interesting contrast from the usual Wodehouse plot in which a young man tries to win the girl of his dreams. We get quite a few of those in this collection, but mostly in the "tall tales" framework allowed by the Mulliner and Egg/Bean/Crumpet formulae. "Goodbye to all cats" and "The fiery wooing of Mordred" give us two of Wodehouse's funniest country-house weekends; "Trouble down at Tudsleigh" sends up the poetic enthusiasms of Wodehouse's youth; "The amazing hat mystery" successfully plays the very difficult literary trick of presenting a childishly simple story as though it is fearsomely complicated; and "Tried in the furnace" delivers in a couple of pages the most gloriously awful parish outing you could wish for. Needless to say, as this is Wodehouse in the 1930s, there is linguistic treasure on practically every page.

Vista previa del libro

Jovencitos con botines - Luis Jordá

Índice

Portada

1. El hado

2. La dura prueba

3. El poético idilio de Tudsleigh

4. El pasmoso misterio del sombrero

5. Adiós a todos los gatos

6. La suerte de los Stiffham

7. Noblesse oblige

8. Las excentricidades de tío Fred

9. Archibald y las masas

10. El código de los Mulliner

11. El encendido galanteo de Mordred

Créditos

Notas

1. EL HADO

Era la hora en que se toma la copita de la mañana, y un pequeño grupo de lechuguinos, gomosos y dandis se hallaba reunido en el salón de fumar del Club de los Zánganos para hacer un poco de tertulia. La noche anterior habían celebrado uno de sus acostumbrados grandes jolgorios y en ese momento la tendencia general de todos era hacia el descanso y la quietud. Esta fue rota al fin por uno de los lechuguinos.

–¿Ya sabéis que el bueno de Freddie está de regreso? –preguntó.

Transcurrieron unos segundos antes de que alguno de los circunstantes tuviera suficientes ánimos para contestar. Por último, un gomoso habló.

–¿Qué Freddie?

–Freddie Widgeon.

–¿Dónde?

–Aquí.

–Quiero decir: ¿de dónde regresa?

–De Nueva York.

–No sabía que Freddie estuviese en Nueva York.

–Sí, yo os lo puedo asegurar. Pues, de lo contrario –arguyó el lechuguino–, ¿cómo podría estar de regreso?

El gomoso consideró este argumento.

–Algo hay de razón en eso –asintió–. ¿Qué tal ha ido el viaje?

–No muy bien. Ha perdido a su novia.

–Quisiera tener una libra por cada novia que Freddie Widgeon ha tenido y perdido –suspiró pensativamente un dandi–. Ya sería rico.

–Ya lo eres –dijo el lechuguino.

El gomoso frunció el ceño. Le dolía la cabeza y pensaba que la conversación se estaba poniendo pesada.

–¿Cómo perdió a la muchacha?

–Fue a causa de una maleta.

–¿Qué maleta?

–La maleta que llevaba para la otra muchacha.

–¿Qué otra muchacha?

–La muchacha para la cual él llevaba la maleta.

El gomoso volvió a fruncir el ceño.

–Es algo complicado todo esto, ¿no te parece? –dijo–. No muy adecuado para decirlo a unos amigos que anoche se acostaron un poquitín tarde.

–En realidad, no lo es –le tranquilizó el lechuguino–. No lo es, cuando se sabe cómo ocurrió. Freddie me lo contó de un modo que lo vi tan claro como la luz del sol. Y él cree, y yo también, que lo ocurrido demuestra que solo somos juguetes en manos del hado, si entendéis lo que quiero decir. Me refiero a que es inútil preocuparse y esforzarse en prevenir y planear y meditar cada acción (¿me comprendéis?), porque nunca se sabe si haciendo esto o aquello ocurrirá tal cosa o tal otra, mientras que si se hace tal cosa o tal otra, es posible que ello conduzca a esto o aquello con la mayor facilidad del mundo.

Un dandi de pálido rostro, que exhibía unos profundos círculos debajo de sus ojos, se levantó en ese momento y se excusó. Dijo que la cabeza le había empezado a dar vueltas otra vez, y habló de llegarse a la farmacia de la esquina para que le dieran otra dosis de aquella pócima que tenía la virtud de alegrarle las pajarillas.

–Quiero decir –prosiguió el lechuguino– que si Freddie, con las mejores intenciones del mundo, no hubiese llevado aquella maleta para aquella muchacha, ahora podría estar paseándose en este salón, con una gardenia en el ojal, y llevando colgada del brazo a Mavis Peasemarch, hija única del quinto conde de Bodsham.

El gomoso protestó. Se negaba a admitir la posibilidad de tal cosa, aunque Freddie Widgeon hubiese renunciado a todas las maletas del mundo.

–Los viejos Bodder jamás habrían permitido que Mavis se casara con un pájaro del calibre de Freddie. El viejo le consideraría demasiado mundano y frívolo. No sé si le conoces personalmente, pero te puedo asegurar que la gente de mi casa me facturó una vez a pasar un fin de semana con aquella familia, y no solo tuvimos que ir dos veces a la iglesia el domingo, sin consideraciones a la edad, y al sexo, sino que el lunes por la mañana, a las ocho, fíjate bien: ¡a las ocho!, se reunió toda la familia en oración, en el comedor. Aquí tienes un bosquejo a grandes rasgos de lo que son los Bodder. Freddie es un buen chico, pero no le habrían aguantado.

–Al contrario –contestó el lechuguino calurosamente–. Desde el principio, se las arregló de tal modo que hizo que su presencia les fuera agradable a todos hasta lo inconcebible y, en realidad, ya al cuarto día los tenía a todos embobados con él.

–¿Estaban los Bodder y Mavis a bordo?

–Así es. Durante toda la travesía.

–¿Y dices que los Bodder estaban contentos con Freddie?

–Por decirlo con las mismas palabras de Freddie, le trataban como si fuese un Rey Mago. Porque hay que tener en cuenta que Bodsham vive todo el año en el campo, y nada sabe de Freddie, salvo que con un tío de este, lord Bricester, eran compañeros de colegio, y que otro tío suyo es obispo. Mirado a la luz de estos dos hechos, no es de extrañar que considerasen que Freddie es un angelito.

El gomoso pareció sorprendido, pero planteó otra pregunta:

–¿Qué pasa con Mavis, entonces?

–¿Qué pasa con ella?

–Yo habría dicho que Freddie sería el último tipo en quien Mavis pensaría poner los ojos. La vi en acción en Peasemarch, y os puedo asegurar que está muy lejos de ser una pareja ideal para nuestro amigo. No es preciso hacer muchas averiguaciones: es una muchacha que toca el órgano en la iglesia local, y a veces hasta se la puede ver distribuyendo la sopa a los menesterosos, para cada uno de los cuales tiene una palabra amable.

También el lechuguino tuvo algo que contestar a esto.

–Tampoco ella tenía referencias de Freddie. Le gustaron sus modales tranquilos y como de santo, y consideró que era un alma bendita. Sea como fuere, os puedo asegurar que todo marchaba como una seda: todo era calma y tranquilidad, y cada noche Freddie se acostaba a las once menos cuarto. Los cuatro primeros días transcurrieron en esa apacible atmósfera; y cuando a la mañana del quinto día Freddie manifestó al viejo sus aspiraciones a ser su yerno, para ser el consuelo de su vejez, no se produjo la menor nota discordante. El viejo le contestó que no podía desear mejor marido para su hija que un muchacho tan serio y respetable como Freddie. Y llegaron a Nueva York como una familia unida y feliz.

Según me ha dicho Freddie, lo único desagradable que encontró en Nueva York fue que, a juzgar por la prensa, el pueblo no parecía ser tan idealmente feliz en sus amores como lo era él. Quiero decir que él quería solo caras risueñas en derredor suyo, y le pareció como si toda la gente estuviese asesinando esposas, cortándolas en trozos y metiéndolas en maletas para depositarlas luego en las consignas de las estaciones de ferrocarril.

Dice que se entristeció mucho cuando una mañana abrió un periódico ilustrado, y hubo de interrumpir su desayuno para contemplar una fotografía de Mae Belle McGinnis, tomada precisamente en un momento en que no estaba muy guapa, porque su esposo, míster McGinnis, acababa de resolver una disputa conyugal con un hachazo.

Además, le pareció que el periódico publicaba un número excesivo de noticias de tipo parecido.

Sin embargo, cuando se es huésped de una gran nación, hay que esforzarse en disimular. Y parece que no hay duda alguna de que, a pesar de toda la efervescencia marital que le rodeaba, Freddie estaba, en aquel entonces, como pez en el agua. Yo nunca he estado prometido, por lo cual no sé de primera mano cuáles son los síntomas, pero Freddie dice que el interesado se siente como si estuviera flotando sobre una blanda nube, muy arriba, en los aires, y tocando el suelo solo en lugares raros.

Dice que la mayor parte de las veces le parecía flotar sobre Nueva York como si tuviese alas. Pero alguna que otra vez bajaba y emergía del éter, y en una de esas raras ocasiones se encontró vagando por las inmediaciones de la calle Setenta y dos, en algún lugar del West Side.

Y exactamente delante de él iba una muchacha cargada con una pesada maleta.

Ahora, seguidme bien en lo que contaré, porque es el punto vital de toda la historia de Freddie. Cuando me la contó, Freddie estuvo muy elocuente en ese punto; y, en cuanto a mí se refiere, puedo decir sin miedo alguno que le absuelvo totalmente. Considero que los motivos que le indujeron a obrar fueron esencialmente puros.

Tened presente que una de las cosas que produce el hecho de estar prometido, debéis de recordarlo, es que os da la sensación de que sois una especie de caballero andante. Por lo menos, así lo dice Freddie. Va uno por ahí como un boy scout haciendo todos los favores y actos de bondad que puede. Aquel día, Freddie ya había dado el alto a tres individuos sospechosos de ser carteristas, ya había parado a cuatro niños dándoles palmaditas en el hombro y preguntándoles si tenían esperanzas de llegar a presidentes en el futuro. Sonreía a todo el mundo. Y aún estaba henchido de la leche y miel de la humana bondad y deseaba fervientemente encontrar a algún desgraciado ser a quien ayudar en el camino de la vida, cuando vio a aquella muchacha doblada bajo el peso de la maleta.

De todos modos, aunque fue intenso el impulso de ayudarla, él dice que si se hubiese tratado de una muchacha bonita lo habría resistido. Su lealtad hacia Mavis era tan grande que se alejaba de las muchachas bonitas. Estas eran las únicas personas que quedaban excluidas de sus generosos impulsos. A pesar de toda la dulzura de la humana bondad, respecto de ellas se mantenía lejano y austero. Les ponía cara glacial y miradas indiferentes. Algo parecía decirle que Mavis lo habría preferido.

Pero la muchacha que tenía delante no era bonita. Era de un aspecto netamente vulgar. Hasta era fea. Tenía un poco el aspecto de la mecanógrafa que la esposa de un magnate de los negocios hubiese seleccionado para su marido entre toda la serie de aspirantes.

Y como así eran las cosas, el chico no vaciló. Parecía que la maleta estuviese a punto de romper el espinazo de la pobre muchacha, y creyó oír la voz de Mavis que le decía: «¡Ayúdala!».

Se dirigió a la joven:

–Perdone usted –le dijo–. ¿Puedo ayudarla a llevar esta pesada maleta?

La muchacha le dirigió una penetrante mirada a través de las gafas, y seguramente estuvo pensando unos instantes si el chico era de fiar o no. Sea como fuere, el caso es que le entregó la maleta.

–¿Adónde vamos? –preguntó Freddie.

La joven dijo que vivía en la calle Setenta y nueve, Freddie contestó «Muy bien», y se pusieron en camino. No tardaron en llegar a una casa de piedra caliza de color oscuro, en la cual ella habitaba el apartamento B del cuarto piso.

Naturalmente, pensaréis que después de dejar a la joven y su maleta en su destino, Freddie pronunciaría un breve y cortés «Adiós», y se largaría. Es muy posible que tengáis razón. Pero fijaos bien en los hechos. No había ascensor, y por consiguiente hubo de subir aquella escalera a pie. Hacía calor. Y la maleta pesaba como si estuviese llena de hierros o cosas por el estilo.

Quiero decir que cuando llegó al final del viaje necesitaba urgentemente un lugar donde poder descansar. Así pues, acertada o equivocadamente, no se marchó enseguida, sino que se dejó caer en una silla y se quedó sentado restaurando sus tejidos.

Entretanto, la muchacha se había puesto a charlar animadamente. Por lo que Freddie pudo recordar, se llamaba Myra Jennings. Estaba empleada en las oficinas de un importador de redes. Acababa de regresar del campo. La fotografía que aparecía colgada en una pared era de su madre, que vivía en Waterbury, Connecticut. La amiga con quien compartía la habitación estaba de vacaciones. Y cosas por el estilo. Agradable charla doméstica.

Ella acababa de empezar a decirle que si bien no cedía a nadie en su admiración por Ronald Colman, no podía dejar de reconocer que William Powell tenía una especie de no sé qué que parecía colocarlo en un lugar muy elevado en la estimación de una muchacha, cuando ocurrió una de aquellas interrupciones que, según creo, ocurren siempre en Nueva York.

Si uno es del país, apenas se da cuenta. Se limita a levantar la vista por encima del otro, y a decir: «¡Oh!, ¿ah?», y se vuelve a buscar la estación de Los Ángeles en la radio.

Pero como Freddie era forastero, se sorprendió algo. Porque lo que ocurrió fue lo siguiente: mientras estaba sentado, charlando de esto y aquello, se oyó un súbito crujido. La puerta que daba al rellano de la escalera se abrió violentamente. Y apareció un individuo extraordinariamente forzudo, con un gran bigote y sombrero hongo. Detrás de él estaban otros dos pajarracos, también forzudos y con sombrero hongo.

–¡Ah! –exclamó el individuo A, con voz que rezumaba satisfacción.

Freddie se sobresaltó. Sintió que los pelos se le ponían de punta. Cuando la cabeza empezó a aclarársele, supuso que se encontraba ante uno de esos casos en que «Unos bandidos irrumpen en una casa y desvalijan a dos personas», como dicen los periódicos.

–Me parece –dijo el individuo dirigiéndose a los que le acompañaban– que este caso es clarísimo.

Los otros dos asintieron con la cabeza.

–Eso es –dijo uno.

–Clarísimo –añadió el otro.

–Sí –prosiguió el que iba delante, como resumiendo los discursos–. No hay duda. Clarísimo.

Miss Jennings, que había estado quitando el polvo del retrato de su madre, pareció percatarse por primera vez de la presencia sus visitantes. Y se expresó de este modo:

–¿Qué diablos creen ustedes que están haciendo, caballeros?

El individuo A encendió un cigarro. Sus socios hicieron lo mismo. Dos cigarros.

–Pues que todo va bien, mistress Silvers –dijo.

–Eso es, perfectamente –añadieron los otros dos.

–Vosotros sois testigos –dijo el individuo A.

–Nosotros somos testigos –contestaron los otros dos.

–Podéis atestiguar que hemos encontrado a mistress Silvers a solas en su apartamento con un hombre.

–Eso es: podemos atestiguar que la hemos encontrado a solas en su apartamento con un hombre.

–Perfectamente –repuso A con el mayor contento–. Eso es todo lo que su marido quiere saber, y hace que este asunto sea clarísimo.

Entonces Freddie llegó a comprender que, contrariamente a lo que había supuesto, aquellos individuos no eran gángsters, sino detectives. Tendría que haberles reconocido enseguida, desde el principio, me dijo, por los sombreros hongo. Lo que le despistó fue el hecho de que al comenzar la escena no fumaban cigarros. Pero cuando empezaron a fumarlos, se le cayó la venda de los ojos.

Tragó un poco de saliva. En realidad, tragó bastante. En ese momento comprendía adónde le había llevado su equivocado impulso de caballero andante. A la catástrofe, sin paliativos. Con las mejores intenciones, solo por su deseo de prodigar el bien en derredor suyo, se hallaba convertido en protagonista de un adulterio.

Sin embargo, la muchacha no pareció aceptar el papel que le otorgaban. Levantó la barbilla, cuadró los hombros, apoyó bien sus pies en el suelo, y a través de sus gafas miró fijamente a los del grupo.

–Aunque solo sea para reírnos un poco –les dijo–, hagan el favor de decirme dónde creen que se encuentran ustedes.

–¿Dónde creemos que nos encontramos? –contestó el individuo A–. Creemos hallarnos donde estamos, en el apartamento 4 A. Y usted es mistress Silvers. Yo pertenezco a la Agencia de Detectives Alerta, y obedezco instrucciones de su marido. Ahora ya puede reírse.

–Con mucho gusto –contestó la joven–. Yo no soy mistress Silvers, y no tengo marido. Y este no es el apartamento A, sino el B.

El individuo carraspeó. Freddie recordó a su tío Joseph cuando tomaba la medicina. La misma emoción.

–¡No me vaya a decir que nos hemos equivocado de habitación! –exclamó el individuo.

–Pues eso mismo es lo que le estoy diciendo.

–¿Equivocado?

–Equivocado.

Hubo una pausa.

–Ya sé qué ha pasado –dijo uno de los ayudantes, que al parecer poseía una aguda inteligencia–. Nos hemos metido en un apartamento que no es el que buscábamos.

–Eso es –dijo el otro–. Nos hemos metido en otro apartamento.

Bien. Según cuenta Freddie, se portaron muy correctamente. No se quitaron el sombrero, no dejaron de fumar sus cigarros, pero se volvieron hacia la puerta y se marcharon, mientras el individuo A iba proclamando que era la primera equivocación que cometía en veinte años.

Después de reírse de buena gana con miss Jennings sobre aquel divertido episodio, Freddie se metió en un taxi y emprendió la marcha hacia la calle Cuarenta y seis, porque aquel día estaba invitado a comer con el viejo Bodsham y Mavis en el Ritz-Carlton, y ya se le estaba haciendo algo tarde. Durante todo el camino estuvo riéndose para sus adentros al pensar en aquella estupenda historia que tenía que contarles. Era para desternillarse de risa.

Porque ya veréis. Si algo empañaba la infinita felicidad de estar prometido con Mavis Peasemarch, era el hecho de que, cuando se hallaba en compañía de ella y de su padre, alguna que otra vez se encontraba cohibido en materia de conversación.

Como sabéis, Freddie es un individuo que, cuando el ambiente es favorable, es capaz de ser el alma y la vida de una juerga. Metedle en el cuerpo unos cuantos combinados y aguardad unos momentos para que hagan efecto, y os dejará boquiabiertos. Pero, privado de estos recursos, frecuentemente se siente cohibido, especialmente si está con el viejo Bodsham.

Y como a nadie le gusta tener la sensación de que su futuro suegro empieza a mirarle como si uno fuera un bobo sordomudo, le venía de perilla la oportunidad de poder exhibirse como un regocijante y bien dotado conversador.

Si el relato de la aventura de aquella mañana, explicado del modo en que él se proponía hacerlo, no hacía reír al viejo hasta hacerle saltar las lágrimas y tener hipo, quedaría decepcionado de veras.

Y lo mismo podía decir de Mavis.

–¡Estupendo, estupendo! ¡Ah, Van Sprunt! Este es mi futuro yerno, Frederick Widgeon. Es un joven muy divertido. Deje que le cuente esa historia de unos detectives que se equivocaron de cuarto. Es para morirse de risa. ¡Ya verá en qué gran concepto tenemos a Frederick Widgeon!

Y cosas por el estilo, ¿comprendéis?

Bien. No tuvo ocasión de soltar el relato al principio, porque el viejo Bodsham tenía bastante acaparada la conversación sobre el tema de unos inicuos ataques de los socialistas en la Cámara de los Lores. Luego, cuando sirvieron las côtelettes con puré, Mavis empezó a hacer consideraciones sobre el alma de los Estados Unidos. En realidad, no pudo empezar a hablar hasta que sirvieron el café.

–Esta mañana –dijo, adoptando la actitud propia del presidente de la Cámara– me ha ocurrido un caso divertidísimo. Es para desternillarse de risa.

Y, tras encender un cigarrillo, comenzó enseguida su relato.

Lo explicó muy bien. Él dice que ahora, dirigiendo una mirada retrospectiva, no recuerda que jamás hubiese exprimido tanto el jugo de un tema. Los rostros serios y ceñudos de su auditorio no hacían más que incitarle a exprimir más el asunto. Él aprobaba la reserva de ellos. Comprendía que ellos se daban cuenta de que una historia como aquella no era para ser echada a perder con interrupciones y bromitas. La explosión de regocijo la guardaban para el final.

Y, de pronto –él no puede decir exactamente cuándo fue–, se apoderó de él la sensación de que la historia no estaba produciendo el efecto que había supuesto. Le pareció que flotaba en la atmósfera algo especial. Ya sabéis lo que es encontrarse con un auditorio frío. El viejo Bodsham ponía una cara algo así como de bacalao y la mirada de Mavis tenía una expresión rara.

–No lo entiendo bien, Frederick –exclamó Mavis al fin–. ¿Y dices que no conocías a esa muchacha?

–Naturalmente –contestó Freddie.

¿Y la abordaste en plena calle?

–Naturalmente –dijo Freddie.

–¡Oh! –exclamó Mavis.

–Me dio mucha lástima –dijo Freddie.

–¡Oh! –volvió a exclamar Mavis.

–En realidad, puedo decir que mi corazón sangró por ella.

–¡Oh! –volvió a exclamar Mavis.

El viejo Bodsham exhaló una especie de sibilante suspiro.

–¿Puedo preguntar si es que tiene por costumbre –inquiriótrabar amistad en plena calle con las muchachas que ve?

–Tienes que recordar, papá –dijo Mavis, con una voz que parecía la de un esquimal muerto de frío–, que probablemente esa muchacha era muy guapa. Como la mayoría de esas chicas de Nueva York. Naturalmente, eso explicaría su

¿Disfrutas la vista previa?
Página 1 de 1