Que leer

JON FOSSE EL POETA DE LOS FIORDOS REMOTOS

El destino quiso que poco antes de que Jon Fosse recibiera el premio Nobel, apareciera una novedad suya en español, Mañana y tarde, coeditado por De Conatus y Nórdica. Dicha novela, por cierto, no puede pasar inadvertida para el amante de la literatura que busque propuestas estéticas que se alejen del tono comercial y rastren nuevos caminos verdaderamente literarios. Mañana y tarde, cuyo título casi nos hace recordar el de la voluminosa novela amorosa Noche y día, de Virginia Woolf, empieza con la voz omnisciente de un narrador que, directamente, y sin el preceptivo guion de diálogo, reproduce lo que dice una vieja matrona llamada Anna. Está a punto de nacer un niño.

Es esta una novela breve, sin puntos finales en cada párrafo, a veces sin puntos seguidos en larguísimos párrafos, en que las voces de los personajes se mezclan y disuelven para presentarnos ese nacimiento y el contrapunto indispensable, la muerte, aparece este niño llamado Johannes cuyo viaje final parecerá casi un viaje en barca con Caronte. Es un texto que transita por el pasado y el presente de esos entes de ficción, en un discurso textual cadencioso, por su ritmo sin pausas en el texto, como si Fosse quisiera reflejar el pensamiento directo, instantáneo, de aquel que habla, de lo que le dice al otro y de lo que planea sobre esa familia de ambiente rural: el hecho de que existe un Dios, sin duda, como piensa el padre, un pescador. «Pero está muy lejos, y muy cerca, aquí mismo está. Y no es ni omnisciente ni omnipotente. Y este Dios no es el único que gobierna el mundo y a las personas…»

Curiosamente, la novela, inédita en nuestra lengua hasta la fecha, vio la luz hace mucho tiempo, en el 2000; (2015), con música de . La crítica noruega advirtió que tenía ecos bíblicos, y ciertamente sus frases, de corte intencionadamente repetitivo, podrían corresponder con un tono a modo de versículos, demostrando la esencia literaria de este autor, que no es otra que la poética. Tal cosa la conocen los lectores de Fosse que han acudido a la editorial que ha divulgado sus grandes proyectos narrativos, caracterizados por su intensidad rítmica, que llama la atención con brillantez, pero que necesita un lector que guste de experimentos tipográficos y de lo no convencional en estas lides literarias.

Estás leyendo una previsualización, suscríbete para leer más.

Más de Que leer

Que leer1 min. leídos
10 Anys De L´altra Editorial
Moltes felicitats a L´Altra Editorial que va nèixer tot just fa 10 anys, un 12 de febrer de 2014, encapçalada per l´editora Eugènia Broggi. La celebració va tenir lloc al ja desaparegut bar Idò de Barcelona, en una roda de premsa on es van presentar
Que leer4 min. leídos
Metaliteratura Renovadora Al Alcance De Todos
Si nos centramos en lo literario, y no en lo crematístico, debemos señalar que estamos ante una novela del género de misterio aparentemente tradicional. Es decir, de aquello tan clásico, pero recurrente en sus variantes infinitas, como el arte de des
Que leer4 min. leídos
Críticas
JOANN BEARD MUÑECA INFINITA, TRADUCCIÓN DE INGA PELLISSA, 304 PP., 22,90 € Lo imprevisto acaba sucediendo, aunque apenas libro adentro, sugiere el relato «Anoche»: «Ahora las dos estamos al borde, asomadas a él, contemplando el metafórico más allá».

Libros y audiolibros relacionados