Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

Un alma de Dios
Un alma de Dios
Un alma de Dios
Libro electrónico49 páginas41 minutos

Un alma de Dios

Calificación: 3.5 de 5 estrellas

3.5/5

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

Un alma de Dios, escrito en 1877, está considerado uno de los más importantes relatos de la Literatura Universal. A través de su lectura, podemos hacernos una idea general de cómo era la burguesía del siglo XIX: su hipocresía, mediocridad y egoísmo. Pero la grandeza de esta obra nos la encontramos en el personaje principal, Felicidad, un alma cándida, llena de ternura, muy compasiva, que intenta siempre ayudar a los demás. Esta dulzura contrasta con la dureza de su entorno, lo que sirvió a Flaubert para criticar la sociedad de su época con mucha sutileza y utilizando siempre la palabra exacta. Uno de los temas más conocidos del libro será la intensa relación entre Felicidad y su loro, que le brindará la compañía que las personas le niegan.
En este relato nos encontraremos con muchos elementos que aparecen en Madame Bovary, su más importante novela.
IdiomaEspañol
Fecha de lanzamiento19 ene 2015
ISBN9788416112579
Un alma de Dios
Autor

Gustave Flaubert

Gustave Flaubert (1821–1880) was a French novelist who was best known for exploring realism in his work. Hailing from an upper-class family, Flaubert was exposed to literature at an early age. He received a formal education at Lycée Pierre-Corneille, before venturing to Paris to study law. A serious illness forced him to change his career path, reigniting his passion for writing. He completed his first novella, November, in 1842, launching a decade-spanning career. His most notable work, Madame Bovary was published in 1856 and is considered a literary masterpiece.

Relacionado con Un alma de Dios

Libros electrónicos relacionados

Ficción literaria para usted

Ver más

Artículos relacionados

Comentarios para Un alma de Dios

Calificación: 3.5714285714285716 de 5 estrellas
3.5/5

7 clasificaciones6 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5
    A simple story about an ordinary woman. It made me cry...
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    I enjoyed this portrait of an early 19th century maid in rural France. It depicts in a detailed and sympathetic way the emotional life of a woman who is fundamentally unsophisticated, but has deep feelings for the children of her mistress, for her nephew, and finally for a parrot. It could be viewed as patronizing, but I think Flaubert was sincere in his attempt to get inside the head of someone who lives their life in an emotional rather than intellectual world.
  • Calificación: 1 de 5 estrellas
    1/5
    SPOILER ALERT! Geez, a bit depressing. A servant woman who has no love in her life except for a parrot (who dies). Excuse me while I go slit my wrists.
  • Calificación: 2 de 5 estrellas
    2/5
    A novella. Somewhat charming, but overall not that good.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    I'd been meaning to read this one for some time, and it was perfect for what it is. It is beautifully written, and the characters feel frustratingly real. At the same time, I wanted to know more about what was going on in Felicite's head, and more about How she was the way she was. If I had, I feel as if I might have gotten more lost in the story. As is, it engaged me and interested me, but didn't drive home much emotion in any sense. For the most part, with the exception of LouLou, I feel as if this one wasn't particularly memorable. Still, it was an interesting story, and a nice way to pass a relaxing unstressed morning.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5
    The importance of this novella — also known as "A Simple Heart" and "Un Coeur simple" — was revived by Julian Barnes' 1984 book Flaubert's Parrot, which is the source of my interest in reading it. In an 1876 letter to a friend, Flaubert writes:Do you know what I've had on my table in front of me for the last three weeks? A stuffed parrot. It sits there on sentry duty. The sight of it is beginning to irritate me. But I keep it there so that I can fill my head with the idea of parrothood. Because at the moment I'm writing about the love between an old girl and a parrot.The "old girl" in question is Félicité, a young servant girl, who gains employment in the household of Madame Aubain: For a hundred francs a year, she cooked and did the housework, washed, ironed, mended, harnessed the horse, fattened the poultry, made the butter and remained faithful to her mistress—although the latter was by no means an agreeable person.At some point the household acquired a hand-me-down parrot, whose novelty wore thin after a while, and it ended up belonging to Félicité. Eventually the parrot died and Félicité had him stuffed.In church she had noticed that something about the parrot resembled the Holy Spirit. And she had acquired a picture of Jesus' baptism where the resemblance was even more marked. She hung this picture, before which she acquired the habit of praying, in her room, and over the years the parrot became in her mind an actual representation of the Holy Spirit. As an old woman on her death bed, deaf and almost blind: The beats of her heart grew fainter and fainter, and vaguer, like a fountain giving out, like an echo dying away; and when she exhaled her last breath, she thought she saw in the half-opened heavens a gigantic parrot hovering above her head.Many questions arise regarding these stories. Was Flaubert mocking religion in his usual way? Was he laughing at poor simple Félicité, or Julian for that matter? The mockery is apparent in the first story about Death. But it was written decades before and really bears little in common with the latter two stories. We know from Flaubert's correspondence with George Sand that he wrote A Simple Soul in response to a challenge from her to write something positive and sympathetic. She had complained that his books were too filled with pessimism and desolation. He was in the process of writing A Simple Soul when George Sand died, so she never actually read it. But Flaubert pushed on and finished it. Here is what he had to say about his own motivation:A "Simple Heart" is just the account of an obscure life, that of Félicité a poor country girl, pious but mystical, quietly devoted, and as tender as fresh bread. She loves successively a man, her mistress, her mistress' children, a nephew, an old man she is taking care of, then her parrot. When the parrot dies she has him stuffed, and when she herself is dying, she confuses the parrot with the Holy Ghost. It's not at all ironic, as you suppose, but on the contrary, very serious and very sad. I want to arouse people's pity, to make sensitive souls weep, since I am one myself.It would seem to me that this story and Flaubert's comment should be taken at face value. While equating the parrot with the Holy Spirit may seem blasphemous to some, one cannot discount the archetypal significance that the apotheosized parrot provided for Félicité in the waning days of her life.

Vista previa del libro

Un alma de Dios - Gustave Flaubert

UN ALMA DE DIOS

Gustave Flaubert

Traducción de Fundación Consuelo Berges

Título original: Un coeur simple

© de la traducción: Fundación Consuelo Berges

Edición en ebook: diciembre de 2014

© Nórdica Libros, S.L.

C/ Fuerte de Navidad, 11, 1.º B 28044 Madrid (España)

www.nordicalibros.com

ISBN DIGITAL: 978-84-16112-57-9

Diseño de colección: Filo Estudio

Corrección ortotipográfica: Ana Patrón

Maquetación ebook: Caurina Diseño Gráfico

Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra.

Contenido

Portadilla

Créditos

Autor

I

II

III

IV

V

Contraportada

Gustave Flaubert

(Ruán, Francia, 1821 - Croisset, 1880)


Escritor francés. Desde muy joven sintió pasión por la literatura, creando una pequeña revista literaria, Colibrí, en la que ya mostraba las dotes del gran escritor que llegaría a ser.

Excepto durante sus viajes, pasó toda su vida en su propiedad de Croisset, entregado a su labor de escritor. Entre 1847 y 1856 mantuvo una relación inestable pero apasionada con la poetisa Louise Colet, aunque su gran amor fue sin duda Elisa Schlésinger, quien le inspiró el personaje de Marie Arnoux de La educación sentimental y que nunca llegó a ser su amante.

Su primera gran novela publicada, y para muchos su obra maestra, es Madame Bovary (1856), a la que seguirían otras grandes obras que han sido el referente de grandes escritores posteriores.

I

A lo largo de medio siglo, las burguesas de Pont-l’Evêque le envidiaron a madame Aubain su criada Felicidad.

Por cien francos al año, guisaba y hacía el arreglo de la casa, lavaba, planchaba, sabía embridar un caballo, engordar las aves de corral, mazar la manteca, y fue siempre fiel a su ama —que sin embargo no siempre era una persona agradable.

Madame Aubain se había casado con un mozo guapo y pobre, que murió a principios de 1809, dejándole dos hijos muy pequeños y algunas deudas. Entonces madame Aubain vendió sus inmuebles, menos la finca de Toucques y la de Greffosses, que rentaban a lo sumo cinco mil francos, y dejó la casa de Saint-Melaine para vivir en otra menos dispendiosa que había pertenecido a sus antepasados y estaba detrás del mercado.

Esta casa, revestida de pizarra, se encontraba entre una travesía y una callecita que iba a parar al río. En el interior había desigualdades de nivel que hacían tropezar. Un pequeño vestíbulo separaba la cocina de la sala donde madame Aubain se pasaba el día entero, sentada junto a la ventana en un sillón de paja. Alineadas contra la pared, pintadas de blanco, ocho sillas de caoba. Un piano viejo soportaba, bajo un barómetro, una pirámide de cajas y de carpetas. A uno y otro lado de la chimenea, de mármol amarillo y de estilo Luis XV, dos butacas tapizadas. El reloj, en el centro, representaba un templo de Vesta. Y todo el aposento olía un poco a humedad, pues el suelo estaba más bajo que la huerta.

En el primer piso, en primer lugar, el cuarto de «Madame», muy grande, empapelado de un papel de flores pálidas, y, presidiendo, el retrato de «Monsieur» en atavío de petimetre. Esta sala comunicaba con otra habitación más pequeña, en la que había dos cunas sin colchones. Después venía el salón, siempre cerrado, y abarrotado de muebles cubiertos con fundas de algodón.

¿Disfrutas la vista previa?
Página 1 de 1