Poemas Bilingües Hebreo Español
Por Mois Benarroch
()
Información de este libro electrónico
Esta edición incluye poemas de Mois Benarroch con versiones en hebreo y en castellano. Las lenguas se confunden y se mezclan en la poesía de Benarroch, y versiones diferentes versiones se crean hasta que se confunde el lenguaje original. Mois Benarroch nació en Tetuán, Marruecos en 1959. A los trece años emigra con sus padres a Israel y desde entonces vive en Jerusalén. Empieza a escribir poesía a los quince años, en inglés, después en hebreo, y finalmente en su lengua materna, el castellano. Publica sus primeros poemas en 1979. En los años 80 forma parte de varios grupos de vanguardia y edita la revista Marot. Su primer libro en hebreo aparece en 1994, titulado "Coplas del inmigrante". Publica también dos libros de cuentos, varios libros de poemas en Hebreo , Inglés y Español, y cuatro novelas. En el 2008 es galardonado con el premio del primer ministro en Israel. En España ha publicado el poemario "Esquina en Tetuán" (Esquío, 2000) y en 2005 la novela "Lucena" (Lf ediciones). En el 2008 la editorial Destino publica la novela "En Las Puertas De Tánger"que llegó al TOP5 en Kindle España, y al n.2 an México. Y en el 2010 Escalera publica "Amor y Exilios". Benarroch ha sido galardonado con el premio del primer ministro (2008) y el premio Yehuda Amijai de poesía (2012)
Mois Benarroch
"MOIS BENARROCH es el mejor escritor sefardí mediterráneo de Israel." Haaretz, Prof. Habiba Pdaya.
Lee más de Mois Benarroch
El expulsado: Ciclo "Amor y exilios" Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa trilogía tetuaní Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesTrilogía MADJLM Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCoplas del inmigrante Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLlaves de Tetuán Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMar de Sefarad Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEsquina en Tetuán Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Relacionado con Poemas Bilingües Hebreo Español
Libros electrónicos relacionados
El tuétano de nuestros huesos Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesShpilkes: Refranes y maldiciones ídish Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa mirada sin dueño: Antología poética Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl expulsado: Ciclo "Amor y exilios" Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesSoledades, galerías, y otros poemas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Exhausto en la cruz Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesVeracruz Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLos raros Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Versos libres Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEn busca de los ladrones del fuego: Entrevistas con grandes escritores del mundo Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoemas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesDesarticulaciones Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El lenguaje de los mapas Calificación: 2 de 5 estrellas2/5Alas del Sur: Antología poética (1926-1967) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa alambrada de mi boca Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAutobiografía de mi padre Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesTodos y cada uno Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesTodas mis muertes Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAntología poética Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl evangelio según la muerte Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoetas in-versos: Ficción y nombre propio en Gloria Fuertes y Ángel González Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesVena cava Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesDeclaración de vida Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPájaros de la luz y la lluvia Calificación: 1 de 5 estrellas1/5Verso y prosa Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAntología Poética de Hispanoamérica Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPrimer amor.: Antología poética Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoemas en prosa Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesOyfn veg: Cancionero ídish Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa cofradía de las almas perdidas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Poesía para usted
Sabines a la mano: Poesía escogida Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Valentía Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Valentía II Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Mero Cristianismo Calificación: 4 de 5 estrellas4/5100 Maneras distintas de decir te quiero Calificación: 2 de 5 estrellas2/5Huellas del Amor Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Kamasutra (texto completo, con índice activo) Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Emocionario Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Las cosas que dije en silencio Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Poemas de amor Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La divina Comedia: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Crea Tu Mejor Año Un Día a La Vez: Una Guía Poética Para Inspirar Paz Y Conseguir Este Año Lo Que Mas Quieres Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesHojas de hierba Calificación: 2 de 5 estrellas2/5Poemas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Antología poética Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Corazón de miel. Poemas de amor. Calificación: 3 de 5 estrellas3/5El pequeño libro de la vida de Rumi. El jardín del alma, el corazón y el espíritu Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Libro de oro frases celebres Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Rumi esencial Calificación: 5 de 5 estrellas5/5El Arte de amar Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Podría estar hablando de ti Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Azul... Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Últimos versos de un poeta muerto Calificación: 5 de 5 estrellas5/5La belleza oculta de las palabras cotidianas Calificación: 1 de 5 estrellas1/5Nostalgia y otros dolores Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Mariposas rotas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Noche oscura; Cántico espiritual; Llama de amor viva y otros poemas Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cantar de los Nibelungos Calificación: 5 de 5 estrellas5/536 poemas cortos en la noche de insomnio Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Mis suicidas predecesores Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Categorías relacionadas
Comentarios para Poemas Bilingües Hebreo Español
0 clasificaciones0 comentarios
Vista previa del libro
Poemas Bilingües Hebreo Español - Mois Benarroch
Mois Benarroch
POEMAS BILINGÜES
Hebreo Español
© 2019
©כל הזכויות שמורות
© MOBEN PUBLISHING
©2019
ISRAEL
X
––––––––
Soy un poeta marroquí
exiliado
primero viví en mi exilio de España en Marruecos
después me exiliaron mis padres
desde Marruecos
a Israel
tierra de exiliados
hijos nietos y bisnietos de exiliados
y aquí llegue
al exilio máximo
el exilio de mí mismo
exiliado de mi tierra
de mi familia
de mi patria
de mi exilio.
X
אֲנִי מְשׁוֹרֵר מָרוֹקָאִי
גוֹלֶה.
בַּתְחִלָה חָיִיתִי אֶת גָלוּת-סְפָרַד בְּמָרוֹקוֹ
אַחַר כָּךְ הִגְלוּ אוֹתִי הוֹרַי
מִמָרוֹקוֹ
לְיִשְׂרָאֵל
מְדִינָה שֶׁל גוֹלִים
בָּנִים, נְכָדִים וְנִינִים לְגוֹלִים
וְכָאן הִגַעְתִי
לַגָלוּת הָעֲמֻקָה בְּיוֹתֵר
לַגָלוּת מֵעַצְמִי
גוֹלֶה מֵאַרְצִי
גוֹלֶה מִמִשְׁפַּחְתִי
גוֹלֶה מִמוֹלַדְתִי
גוֹלֶה מִגָלוּתִי.
ESQUINA EN TETUÁN
––––––––
En una esquina
un hombre con su dchilabia
las manos abiertas hacia el cielo
aceptando el sol
los ojos cerrados
no se sabía si pedía limosnas o no
si estaba rezando o no rezaba
las manos abiertas durante horas
y todo el mundo en sus manos.
––––––––
פינת רחוב בתטואן
בְּפִנַּת רְחוֹב
אִישׁ אֶחָד עִם הַגִ'ילַבִּיָּה שֶׁלּוֹ
יָדָיו פְּתוּחוֹת כְּלַפֵּי שָׁמַיִם
מְקַבְּלוֹת אֶת הַשֶּׁמֶשׁ
וְעֵינָיו סְגוּרוֹת
אִי אֶפְשָׁר הָיָה לָדַעַת אִם הוּא מְבַקֵּשׁ נְדָבָה אוֹ לֹא
אִם הוּא מִתְפַּלֵּל אוֹ לֹא
הַיָּדַיִם פְּתוּחוֹת מֶשֶׁךְ שָׁעוֹת
וָכֹל הָעוֹלָם בְּיָדָיו.
PSICOANÁLISIS
––––––––
Mis problemas existenciales
tienen su raíz en 1272
en Granada
Ningún psicoanálisis
los puede resolver.
Volver volver
no como el tiempo
siempre corriendo hacia adelante
buscando no sé qué
tropezando estancándose
cayéndose y levantándose
diez mil veces por segundo
sin que nadie sepa para qué.
פסיכואנליזה
בְּעָיוֹתַי הַקִּיּוּמִיּוֹת
מְקוֹרָן בְּ1272
בִּגְרָנָדָה
אַף פְּסִיכוֹאָנָלִיזָה
אֵינָהּ יְכוֹלָה לִפְתֹּר אוֹתָן.
לַחְזֹר לַחְזֹר
לֹא כְּמוֹ הַזְּמַן תָּמִיד רָץ קָדִימָה
מְחַפֵּשׂ אֵינִי יוֹדֵעַ מָה
נִתְקָל וְנִתְקָע
נוֹפֵל וְשׁוּב קָם
עֲשֶׂרֶת אַלְפֵי פְּעָמִים בִּשְׁנִיָּה
בְּלִי שֶׁאִישׁ יֵדַע לְשֵׁם מָה.
ABRE ESA PUERTA
––––––––
Ábreme la puerta por favor
aquí esta nevando
ábreme esta puerta
te pido perdón
por haberme escapado
sin razón ninguna
salvo mis fantasmas
te pido perdón aunque
no me siento culpable
por favor ábreme la puerta
mis piernas se están congelando
vengo desde la montaña en Salamanca
hasta ti Toledo
he visto tantos cerdos
tantos abrigos de piel
tantos cerdos comidos
como prueba de ser buen cristiano
ábreme la puerta
madre, puta y mujer
España, España
patria
y espina de los caminos.
פתחי את הדלת הזו
––––––––
אָנָּא פִּתְחִי אֶת הַדֶּלֶת הַזּוֹ
כָּאן יוֹרֵד שֶׁלֶג
אָנָּא פִּתְחִי אֶת הַדֶּלֶת
אֲנִי מְבַקֵּשׁ