Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

El quechua pastoral: La historia de la traducción cristiana en el Perú colonial, 1550-1650
El castellano andino norperuano: Una historia lingüística y social
El paititi
Serie de libros electrónicos5 títulos

Colección Estudios Andinos

Calificación: 4 de 5 estrellas

4/5

()

Información sobre esta serie

El Manuscrito quechua de Huarochirí es un texto fundamental de la cultura oral andina y una fuente documental única para conocer las tradiciones, los relatos míticos, los antiguos rituales y las tensiones sociales de una población andina en proceso de evangelización durante el primer período colonial. La lectura contemporánea del Manuscrito suscita muchas interrogantes a las que este libro busca responder a través de la confluencia de la lingüística, la antropología, la semiótica, la arqueología, la literatura y la historia. Cada estudio analiza un aspecto, como la delicada cuestión de la autoría del Manuscrito, que encuentra aquí dos respuestas distintas y acaso complementarias; el motivo etnoliterario de la «seducción», tan recurrente como fascinante; el estudio de la etimología de los nombres de huacas y héroes; y el establecimiento del ciclo mítico del huaca más importante de la región, Pariacaca. Otros ensayos involucran el presente para leer el pasado, recorriendo los espacios de la geografía de Huarochirí desde perspectivas antropológicas y arqueológicas. También están presentes las tradiciones orales y los rituales contemporáneos con los que los jefes de los ayllus y las comunidades elaboran hoy sus propios manuscritos. Todas estas contribuciones, escritas por algunos de los más eminentes investigadores de la materia, hacen de este libro un aporte sustantivo en los estudios sobre el Manuscrito y el universo mítico-ritual «de los antiguos hombres de este pueblo llamado Huarochirí».
IdiomaEspañol
Fecha de lanzamiento26 mar 2020
El quechua pastoral: La historia de la traducción cristiana en el Perú colonial, 1550-1650
El castellano andino norperuano: Una historia lingüística y social
El paititi

Títulos en esta serie (5)

  • El paititi

    23

    El paititi
    El paititi

    El horizonte que separa el espacio empírico —visible y abarcable— de un imaginario lleno de peligros, riquezas y seres fantásticos, ha representado durante siglos la frontera más difícil de franquear que haya trazado la mente humana. El Paititi —la ciudad perdida de los incas, oculta en la selva amazónica; el país de la abundancia al este de los Andes, poblado por naciones prósperas y belicosas; una montaña o laguna llena de tesoros— es una de las leyendas más fecundas y persistentes en la geografía de las tierras incógnitas sudamericanas. Una leyenda errante, esquiva y por ello mismo irresistiblemente seductora. Desde la colonia temprana su destello atrajo a cientos de aventureros en busca de prodigiosas fortunas, intrépidos militares ávidos de la gloria terrenal y abnegados misioneros, cazadores de almas sedientas de salvación. El libro, escrito por Vera Tyuleneva, recorre la historia de la búsqueda de esta tierra elusiva, explora las diversas formas que ha tomado la leyenda a lo largo de los siglos, traza sus posibles raíces en la época prehispánica y en el período de la conquista y hace seguimiento a varios afluentes narrativos que han alimentado su caudal en diferentes momentos y lugares.

  • El quechua pastoral: La historia de la traducción cristiana en el Perú colonial, 1550-1650

    25

    El quechua pastoral: La historia de la traducción cristiana en el Perú colonial, 1550-1650
    El quechua pastoral: La historia de la traducción cristiana en el Perú colonial, 1550-1650

    Este libro describe los esfuerzos de la Iglesia en el Perú colonial por crear y promover un quechua "pastoral", es decir, un lenguaje cristiano en quechua. El quechua pastoral examina los sermones, catecismos, himnos y textos sacramentales y litúrgicos en quechua utilizados por la Iglesia como expresiones de una labor sistemática por enraizar el cristianismo en la población andina. En particular, analiza cómo los autores y los traductores de esta temprana literatura cristiana en quechua solucionaron los más diversos problemas terminológicos, estilísticos, dialectales e incluso ortográficos, y cómo estas soluciones reflejan ideologías y estrategias coloniales. Igualmente, plantea cuál fue el papel de estas cuestiones —solo aparentemente triviales— en la construcción de un cristianismo andino y de ciertos tipos de relación entre españoles e indios. Si bien se habla de un quechua pastoral, en singular, este libro levanta un mapa de su variabilidad, ligándola a contradicciones y cambios dentro de la Iglesia y el régimen colonial.

  • El castellano andino norperuano: Una historia lingüística y social

    26

    El castellano andino norperuano: Una historia lingüística y social
    El castellano andino norperuano: Una historia lingüística y social

    Este libro analiza, desde una perspectiva sociohistórica y dialectal, una variedad del castellano escasamente descrita en la literatura especializada: la de los Andes norperuanos, específicamente Cajamarca, La Libertad y Áncash. ¿Cuáles son los principales rasgos de esta variedad? ¿Son los mismos que distinguen al castellano andino sureño, formado por el contacto con el quechua y el aimara? ¿Cuáles de estas características son resultado del contacto con el culle, la principal lengua de sustrato en la región, mencionada en documentos coloniales y republicanos, y hoy lamentablemente extinta? ¿Cómo se vinculan estos rasgos a la historia poscolonial de la región, marcada por la empresa evangelizadora y una "economía del saqueo" basada en la agricultura, el tejido y la minería? A partir de estos asuntos, Luis Andrade Ciudad, el autor de este libro, critica la visión estándar de la lingüística hispánica que considera al castellano andino como un código homogéneo. Además, ofrece luces acerca de la formación de los castellanos americanos y propone formas de indagar en la historia de las lenguas en contextos poscoloniales en los que una lengua europea atada a la escritura se impuso sobre un conjunto de códigos nativos sin tradiciones escritas.

  • El poder de los Incas. La organización social, económica, religiosa y política de un imperio

    33

    El poder de los Incas. La organización social, económica, religiosa y política de un imperio
    El poder de los Incas. La organización social, económica, religiosa y política de un imperio

    Llegaremos a comprender a los incas y su imperio en términos de interacciones continuas entre los agentes sociales individuales y colectivos que persiguen sus propios intereses y las estructuras socioculturales duraderas que dieron forma a las sociedades andinas durante muchas generaciones. Es decir, llegaremos a conocer la sociedad e historia inca como el producto complejo de la agencia individual y colectiva y de las profundamente arraigadas estructuras sociales andinas. Este libro, entonces, hará una doble tarea al proporcionar descripciones y análisis detallados de la historia, la organización social, la economía política, el arte de gobernar y la ideología religiosa inca, mientras ofrece un marco interpretativo de la sociedad y la política inca derivadas de la teoría social comparada. Como veremos, las estructuras sociales, los conceptos políticos, los sistemas económicos, las prácticas religiosas, las estrategias de poder y las disposiciones culturales de los incas tienen una comparabilidad general con los de otros estados e imperios indígenas, pero también poseen características únicas que hacen que explorar el Tahuantinsuyu sea un estudio de análisis social fascinante.

  • "Sobre la vida de los antiguos hombres de este pueblo llamado Huarochirí": Voces, seres y lugares del Manuscrito

    34

    "Sobre la vida de los antiguos hombres de este pueblo llamado Huarochirí": Voces, seres y lugares del Manuscrito
    "Sobre la vida de los antiguos hombres de este pueblo llamado Huarochirí": Voces, seres y lugares del Manuscrito

    El Manuscrito quechua de Huarochirí es un texto fundamental de la cultura oral andina y una fuente documental única para conocer las tradiciones, los relatos míticos, los antiguos rituales y las tensiones sociales de una población andina en proceso de evangelización durante el primer período colonial. La lectura contemporánea del Manuscrito suscita muchas interrogantes a las que este libro busca responder a través de la confluencia de la lingüística, la antropología, la semiótica, la arqueología, la literatura y la historia. Cada estudio analiza un aspecto, como la delicada cuestión de la autoría del Manuscrito, que encuentra aquí dos respuestas distintas y acaso complementarias; el motivo etnoliterario de la «seducción», tan recurrente como fascinante; el estudio de la etimología de los nombres de huacas y héroes; y el establecimiento del ciclo mítico del huaca más importante de la región, Pariacaca. Otros ensayos involucran el presente para leer el pasado, recorriendo los espacios de la geografía de Huarochirí desde perspectivas antropológicas y arqueológicas. También están presentes las tradiciones orales y los rituales contemporáneos con los que los jefes de los ayllus y las comunidades elaboran hoy sus propios manuscritos. Todas estas contribuciones, escritas por algunos de los más eminentes investigadores de la materia, hacen de este libro un aporte sustantivo en los estudios sobre el Manuscrito y el universo mítico-ritual «de los antiguos hombres de este pueblo llamado Huarochirí».

Relacionado con Colección Estudios Andinos

Libros electrónicos relacionados

Arquitectura para usted

Ver más

Categorías relacionadas

Comentarios para Colección Estudios Andinos

Calificación: 4 de 5 estrellas
4/5

1 clasificación0 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras