Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Solo $11.99/mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

GuíaBurros Tu primera vez en Corea: Conversaciones en coreano de nivel intermedio para viajar
GuíaBurros Tu primera vez en Corea: Conversaciones en coreano de nivel intermedio para viajar
GuíaBurros Tu primera vez en Corea: Conversaciones en coreano de nivel intermedio para viajar
Libro electrónico209 páginas3 horas

GuíaBurros Tu primera vez en Corea: Conversaciones en coreano de nivel intermedio para viajar

Calificación: 0 de 5 estrellas

()

Leer la vista previa

Información de este libro electrónico

Corea se ha convertido en poco tiempo en un destino turístico de primer orden pues es una cultura que conserva tradiciones milenarias de gran riqueza que une a la tecnología de vanguardia.
Judy, coreana, y Lorena, española, se encontraron en Instagram y descubrieron su pasión por los idiomas y los viajes.
Así, decidieron llevar a cabo el proyecto de escribir esta obra con la que un viajero podrá conversar en coreano de modo básico y fácil con diálogos reales entre dos amigas en un viaje por un país lleno de sorpresas y maravillas, ¿Te atreves a viajar con ellas a Corea?
IdiomaEspañol
EditorialEditatum
Fecha de lanzamiento1 mar 2021
ISBN9788418429835
GuíaBurros Tu primera vez en Corea: Conversaciones en coreano de nivel intermedio para viajar

Relacionado con GuíaBurros Tu primera vez en Corea

Libros electrónicos relacionados

Estudios de idiomas extranjeros para usted

Ver más

Artículos relacionados

Comentarios para GuíaBurros Tu primera vez en Corea

Calificación: 0 de 5 estrellas
0 calificaciones

0 clasificaciones0 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

    Vista previa del libro

    GuíaBurros Tu primera vez en Corea - Judy Um

    122_-_portada.jpg

    Tu primera vez en Corea

    Judy Um y Lorena Caparrós

    Quiero expresar mi gratitud a Dios, mis padres y mi hermano Yuno por haber sido mi apoyo siempre.

    Judy.

    A mis padres, mi hermano y Antonio, por su apoyo incondicional.

    Lorena.

    Sobre las autoras

    Imagen

    Judy Um es políglota, traductora, intérprete y profesora de idiomas con sede en Seúl, Corea del Sur. Tiene experiencia trabajando como traductora en SBS (Seoul Broadcasting System) y como intérprete judicial en el Tribunal Administrativo de Seúl. Se graduó en Literatura y Lenguas francesa e hispana de la Universidad Nacional de Seúl y realizó un Máster en traducción e interpretación de conferencias. También es escritora en Polyglot Monthly, una revista dedicada a los estudiantes y amantes de idiomas. Habla coreano, inglés, francés, español, chino mandarín, italiano y portugués en diferentes niveles.

    Imagen

    Lorena Caparrós es políglota, lingüísta y profesora de idiomas que vive actualmente en España. Habla español, inglés, alemán, coreano y francés en diferentes niveles y, como partidaria de la formación continua, seguramente se sumergirá en más idiomas. Se graduó en Lingüística y Literatura Inglesa en la Universidad de Murcia, lo que le permitió estudiar en el extranjero, en Alemania y Estados Unidos. Posteriormente, realizó un Máster en Planificación y Dirección del Turismo y un segundo Máster en Enseñanza de idiomas extranjeros.

    Introducción

    도입부

    ¿Qué significa para ti aprender un idioma? Como dijo Carlomagno una vez saber otro idioma es tener una segunda alma, Lorena y yo coincidimos de todo corazón en que los idiomas no son solo una herramienta de comunicación, sino una magia que abre nuevos mundos, horizontes y puertas. Sabiendo lo bonito que puede ser un viaje de aprendizaje de idiomas, ahora nos gustaría compartir esa oportunidad con vosotros y vosotras.

    Bienvenido o bienvenida a Tu primera vez en Corea: Conversaciones en coreano de nivel intermedio para viajar, un libro de conversaciones en coreano destinado a ayudarte a aprender coreano con diálogos auténticos entre dos amigas, Lorena y Judy. En la vida real, Lorena y Judy se han cruzado en Instagram al compartir su pasión por los idiomas de diferentes formas. Después de confirmar el interés por los idiomas de cada una, decidimos colaborar en un proyecto en coreano que fusiona idiomas y viajar, nuestros dos mayores intereses.

    Por supuesto, escribir un libro parecía abrumador al principio. Sin embargo, nuestra pasión y entusiasmo han sido lo suficientemente fuertes como para superar la diferencia horaria y la distancia entre Málaga y Seúl. Además, estamos felices de reconocer que este libro ha un verdadero producto de la palabra colaboración. Hemos combinado la fortaleza lingüística de cada una como hablante nativa de coreano y aprendiz de coreano, y nuestro talento como diseñadora, ilustradora, escritora, traductora y productora. En todos los sentidos, este proyecto ha sido un proceso realmente agradable.

    Por último, queremos extender el agradecimiento a cada uno de vosotros y vosotras, por vuestro interés en Corea, su idioma y su cultura. Es sorprendente ver el intenso vínculo que las personas no coreanas forman con el país. Gracias a todos por el cariño.

    Os deseamos un agradable viaje acompañando a Lorena y a Judy en Corea.

    Con suerte, nos podremos ver en Corea pronto.

    Con cariño,

    Lorena y Judy

    Audio:

    Quizlet flashcards:

    Puntos gramaticales introductorios

    기초 문법 사항

    Antes de comenzar el viaje, hay varias cosas que queremos explicar de antemano.

    Puede haber más de una respuesta

    Debido a la naturaleza del idioma coreano, puede haber varias respuestas a los ejercicios. Hemos hecho todo lo posible para ofrecer varias respuestas posibles. Sin embargo, si tienes una respuesta diferente a la de la hoja de respuestas y crees firmemente que es correcta, pregunta a un coreano nativo o usa Internet para confirmar tu respuesta. Una vez más, las respuestas en la hoja de respuestas pueden no ser las únicas respuestas posibles.

    Omisión del pronombre

    Al igual que en español, en coreano también se omiten los pronombres personales a menudo. Usar estos pronombres en cada oración suena poco natural. Por lo tanto, no te asustes si ves que falta el pronombre.

    Honoríficos

    En coreano, se tienen que usar honoríficos con personas mayores, personas con un estatus social más alto (por ejemplo, con tu jefe) y con aquellos con los que hablas por primera vez. Como Lorena y yo somos amigas, la mayoría de las conversaciones están escritas en 반말 excepto en

    ¿Disfrutas la vista previa?
    Página 1 de 1