Que leer

SHELLEY RADICAL E INCOFORMISTA

El apellido Shelley se relacionará con alguien que lo adaptó de su marido, Mary Wollstonecraft Shelley, la autora de Frankens tein. Con todo, la obra de Mary Shelley irá mucho más allá de su inmortal personaje, lo que acabó por confirmar en lengua española Gonzalo Torné en una iniciativa reciente de la editorial Hermida que llevó el bello título de Amar y revivir, en que reunió una docena de cuentos de la autora inglesa, por siempre ligada al poeta Percy B. Shelley, con el que le unió un destino verdaderamente espantoso, por su mar de desgracias de todo tipo. Y es que parece que el horror persiguió a la pareja en la vida tanto como en sus creaciones literarias: «El lector encontrará en estos cuentos algunos elementos del atrezo de la literatura gótica: torres siniestras, laboratorios alquímicos…, pero mezclados con elementos del imaginario romántico: claros de luna, ruinas romanas…, y de los cuentos populares: duendes, zapatos perdidos…», explicaba el traductor en la introducción.

Este, en el 2021, había ofrecido en la misma editorial un inédito en castellano hasta la fecha , en que se reproducían los apuntes personales de Mary Shelley, que cubría desde la huida con el que se convertiría en su marido hasta los meses posteriores a la muerte del poeta romántico. Pero no nos adelantemos a

Estás leyendo una previsualización, suscríbete para leer más.

Más de Que leer

Que leer1 min. leídos
10 Anys De L´altra Editorial
Moltes felicitats a L´Altra Editorial que va nèixer tot just fa 10 anys, un 12 de febrer de 2014, encapçalada per l´editora Eugènia Broggi. La celebració va tenir lloc al ja desaparegut bar Idò de Barcelona, en una roda de premsa on es van presentar
Que leer4 min. leídos
Metaliteratura Renovadora Al Alcance De Todos
Si nos centramos en lo literario, y no en lo crematístico, debemos señalar que estamos ante una novela del género de misterio aparentemente tradicional. Es decir, de aquello tan clásico, pero recurrente en sus variantes infinitas, como el arte de des
Que leer4 min. leídos
Críticas
JOANN BEARD MUÑECA INFINITA, TRADUCCIÓN DE INGA PELLISSA, 304 PP., 22,90 € Lo imprevisto acaba sucediendo, aunque apenas libro adentro, sugiere el relato «Anoche»: «Ahora las dos estamos al borde, asomadas a él, contemplando el metafórico más allá».

Libros y audiolibros relacionados