Descubre este podcast y mucho más

Los podcasts se pueden disfrutar de forma gratuita sin necesidad de una suscripción. También ofrecemos libros electrónicos, audiolibros y mucho más por solo $11.99 al mes.

Episode 7: Indigenous and Global Music with Afro-Andean Funk [English & Spanish]

Episode 7: Indigenous and Global Music with Afro-Andean Funk [English & Spanish]

DeKuskalla


Episode 7: Indigenous and Global Music with Afro-Andean Funk [English & Spanish]

DeKuskalla

valoraciones:
Longitud:
59 minutos
Publicado:
28 jun 2023
Formato:
Episodio de podcast

Descripción

In this episode, Renzo Aroni (@renzoaronis) speaks with Araceli Poma and Matt Geraghty. They are the Afro-Andean Funk based in New York City and have just released their second album, Flower on Fire.For their first album, The Sacred Leaf, they were nominated for the 2022 Latin Grammy. The duo is unique in their commitment to rescuing, valuing, and promoting Indigenous-rooted songs, traditions, and cultures from the Andean, Amazonian, and Afro-Peruvian communities and bringing into global merging music. We discuss three powerful, symbolic, and multilingual songs: “La Luchadora del Ande”  from the first album, and “Somos Latinoamérica” and “Kukama” from the second album. In the show, you will listen to these songs. These songs are personal and societal for the duo. There is a theme of social and environmental justice and Indigenous song revival, like in the Kukama language, which is highly endangered because all the estimated 1500 remaining speakers are older adults dispersed in small communities in the Peruvian Amazon. You can buy Flower on Fire here. If you’re going to be near Manhattan on July 9 at 4:30 PM, check out their free outdoor concert in Lincoln Center  *** En este episodio, Renzo Aroni (renzo.aroni) conversa con Araceli Poma y Matt Geraghty. Ellos son el dúo Afro-Andean Funk con sede en la ciudad de Nueva York y acaban de lanzar su segundo álbum, Flower on Fire. Por su primer álbum, The Sacred Leaf, fueron nominados al Latin Grammy 2022. El dúo es único en su compromiso por rescatar, valorar y promover canciones, tradiciones y culturas de comunidades indígenas, andinas, amazónicas y afroperuanas para hacerla visible como parte de una música global. Analizamos tres canciones que son las más representativas, vigorosas y multilingües: “La Luchadora del Ande” del primer disco, y “Somos Latinoamérica” y “Kukama” del segundo álbum. En el show, escucharán estas canciones, que son muy personales y sociales para el dúo. Hay un tema de justicia social y ambiental y la reivindicación de la música indígena, como en la lengua kukama, que está en grave peligro porque los cerca de 1500 hablantes son adultos mayores dispersos en pequeñas comunidades en la Amazonía peruana. =Puedes comprar Flower on Fire. Y si estás en o cerca de Manhattan el 9 de julio a las 4:30 p. m., anda a su concierto gratuito al aire libre en el Lincoln Center   
Publicado:
28 jun 2023
Formato:
Episodio de podcast

Títulos en esta serie (17)

Kuskalla: Juntos-Together is a tri-lingual podcast (Quechua-Spanish-English) brought to you by Kuskalla Abya Yala, a diasporic community organization dedicated to preserving and promoting Andean worldviews and Indigenous languages, such as Quechua, the most spoken Indigenous language in the Americas, with about 8 to 10 million speakers, some living in the diaspora. Your hosts, Yojana Miraya Oscco (@OsccoMiraya) and Renzo Aroni Sulca (@renzoaronis) are Quechua scholars-activists who bring academic and non-academic conversations and stories on Quechua and Andean knowledge, culture, and politics. We aim to build a global Indigenous Quechua solidarity network together among Quechua and non-Quechua speakers and between different generations of Indigenous brothers and sisters of the North and South to resist the multiple legacies of colonialism and defend Indigenous peoples, thoughts and movements and their struggles for decolonization, self-determination, and sovereignty. If you enjoy this podcast, you can support it by sharing it, hitting subscribe, or leaving a review. Our podcast is produced by Red Media; please consider supporting our work if you don't already through the Red Media Patreon: www.patreon.com/redmediapr. Follow us on social media: @KuskallaPodcast on Twitter; @KuskallaPodcast on IG. Kuskalla Abya Yala: https://kuskallaabyayala.weebly.com/ ***** Kuskalla (Juntos) es un podcast trilingüe (quechua-español-inglés) presentado por Kuskalla Abya Yala, una organización comunitaria en la diáspora dedicada a revitalizar, reclamar y promover las cosmovisiones andinas y las lenguas indígenas, como el quechua, una de las lenguas indígenas más habladas en las Américas, con alrededor de 8 a 10 millones de hablantes, algunos viviendo en la diáspora. Tus anfitriones, Yojana Miraya Oscco (@OsccoMiraya) y Renzo Aroni Sulca (@renzoaronis) son académicos y activistas quechuas que traen historias y conversaciones académicas y no académicas sobre el quechua y los saberes andinos, incluyendo la cultura política campesina e indígena de los Andes. Nuestro objetivo es construir una red global de solidaridad indígena entre los que hablan el quechua o no lo hablan y entre diferentes generaciones de hermanos y hermanas indígenas del norte y del sur para resistir los múltiples legados del colonialismo y defender a los Pueblos Indígenas, sus pensamientos, movimientos y luchas políticas por la descolonización, autodeterminación y soberanía. ***** Kuskalla podcast nisqaqa kimsa simipi podcast rimayninmi (quechua-español-inglés). Kaytan apamun Kuskalla Abya Yala, huq ayllunakuy; paykunam llank’an karu suyukunapi, chaymanta rimarimunku, mana qunqanapaq ñawpa ruwayninchiskunata allinta tanqarisun runamasinsi wiñaynipaq llapanchick uywanakuspa ñawpaqman purichinapaq. Quechuatan achka runakuna rimanku karu llaqtakunapi karu suyukunapi runamasinsin paykunapas yachaytan munanku runasiminsita. Paykunawanmi allinta uywanakuspa sumaqllata yachachisun allinta riqsinakuspa llapanchik llank’arisun qhepa wiñaykunapaq. Kaymi Yojana Miraya Oscco (@OsccoMiraya) y Renzo Aroni Sulca (@renzoaronis); paykunan quechuapi, españolpi, englispipas rimamunqaku tukuyninsikunamanta imaynan kawsayninchik llaqtansipi, karu llaqtakunapi, suyukunapi, kay yachay wasikunapipas imakunatan rimanku chaykunakunamta Kuskalla podcastpi rimarimunqaku. Hinallatataq llapanchik huñunakuspa Abya Yala pachamamaq sutinpi tukuy suyukunapi kuskalla uywanakuspa yanapanakusun. Ama qunqanapaq llaqtansi ruwanakunata allinta tanqarisu, llapanchik hatarisun. Kay millay colonialismo nisqanmi chaqwachiwaransi, chiqnichiwaransi, sipichiwaransi tukuyninta ruwachiwaransi. Chayniraykun kunankama ñak’arinsi chaymi hampinakuspa kuskalla puririsun kikinninsimanta uywanakuspa sayarisun, hatarisun kikinninsimanta, kamachiskupa llapanchik qispinapaq allin kanapaq.