En sus más de veinte años como traductor Jesús Cuéllar Menezo ha vertido al castellano a los principales hispanistas anglosajones (Geoffrey, Parker, Gabriel Jackson, Stanley Payne ...ver másEn sus más de veinte años como traductor Jesús Cuéllar Menezo ha vertido al castellano a los principales hispanistas anglosajones (Geoffrey, Parker, Gabriel Jackson, Stanley Payne o Hugh Thomas), a importantes pensadores contemporáneos como Tony Judt, Anthony Giddens, Norman Birnbaum o Jared Diamond, y a narradores como Matthew Klam. Ha traducido numerosos catálogos de arte publicados por el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, el Museo Guggenheim Bilbao, Ivory Press y La Fábrica. Traduce además para el diario "El País", el Observatorio de La Caixa y el International Center for Transitional Justice de Nueva York. En 2006 recibió el premio de traducción de la Asociación de Editoriales Universitarias Españolas por "Nacionalismo: Cinco vías hacia la modernidad", de Liah Greenfeld.
También escribe sobre cine para la revista digital "Insertos", asociada al periódico "Infolibre", y ha publicado artículos y reseñas en "Ctxt", "Ahora Semanal", "Clío" y "Orphanik". Es coautor, junto a Jesús de Andrés, del libro "La Guerra Civil Española" (Susaeta, 2005).
En Alba ha traducido "El hombre que inventó la ficción", de William Egginton, y "¿Quién es Rich?", de Matthew Klam, ambas en esta misma colección.ver menos